cante. Certifique-se de que os pés estão
suficientemente afastados da(s) lâmina(s) de
corte.
l
)
Ao ligar ou arrancar o motor, o cortador de
relva não pode ser inclinado, a menos que
seja necessário elevar o cortador de relva
durante o processo. Neste caso, incline-o
apenas o estritamente necessário e eleve-o
apenas pelo lado contrário ao do utilizador.
m
)
Não ligue o motor se estiver à frente do
canal de expulsão.
n
)
Nunca aproxime as mãos ou pés de peças
em rotação. Mantenha-se sempre afastado
da abertura de expulsão.
o
)
Nunca levante ou transporte um cortador de
relva com o motor a funcionar.
p
)
Desligue o motor e extraia a chave de arran‐
que. Certifique-se de que todas as peças
móveis estão completamente imóveis:
–
sempre ao abandonar o cortador de relva;
–
antes de eliminar bloqueios ou entupimen‐
tos no canal de expulsão;
–
antes de verificar ou limpar o cortador de
relva, ou realizar trabalhos no mesmo;
–
se se deparar com um corpo estranho.
Verifique a existência de danos no corta‐
dor de relva e realize as reparações
necessárias antes de ligar novamente o
cortador de relva e trabalhar com o
mesmo.
Se o cortador de relva alta começar a vibrar
fortemente e de modo invulgar, será neces‐
sária uma verificação imediata.
–
verifique a existência de dados;
–
efetue as reparações necessárias das
peças danificadas;
–
certifique-se de que todas as porcas, cavi‐
lhas e parafusos estão bem apertados.
26.5
Manutenção e armazenamento
a
)
Certifique-se de que todas as porcas, cavi‐
lhas e parafusos estão bem apertados e que
o aparelho se encontra num estado de fun‐
cionamento seguro.
b
)
Verifique regularmente se o dispositivo de
recolha da relva está gasto ou se perdeu a
sua funcionalidade.
c
)
Por motivos de segurança, substitua todas
as peças gastas ou danificadas.
d
)
Em máquinas com várias lâminas de corte,
certifique-se de que o movimento de uma
lâmina de corte é capaz de provocar a rota‐
ção das restantes lâminas de corte.
e
)
Ao ajustar a máquina, certifique-se de que
os dedos não ficam entalados entre as lâmi‐
nas de corte em movimento e as peças fixas
da máquina.
f
)
Deixe o motor arrefecer antes de armazenar
a máquina.
g
)
Durante a manutenção das lâminas de corte,
certifique-se de que as lâminas de corte se
podem mover inclusivamente com a fonte de
tensão desligada.
h
)
Por motivos de segurança, substitua todas
as peças gastas ou danificadas. Utilize
exclusivamente peças de reposição e aces‐
sórios originais.
Inhoudsopgave
Voorwoord...............................................298
Informatie met betrekking tot deze handlei‐
ding......................................................... 299
Overzicht.................................................300
Veiligheidsinstructies.............................. 301
Grasmaaier bedrijfsklaar maken............. 307
Accu laden en leds..................................307
Bluetooth®-interface activeren en deactive‐
ren...........................................................308
Grasmaaier in elkaar zetten....................308
Accu aanbrengen en wegnemen............ 309
10 Veiligheidssleutel insteken en uittrekken 309
11 Grasmaaier inschakelen en uitschakelen.....
12 Grasmaaier en accu controleren.............310
13 Met de grasmaaier werken..................... 312
14 Na de werkzaamheden........................... 313
15 Vervoeren............................................... 313
16 Opslaan...................................................313
17 Reinigen..................................................314
18 Onderhoud.............................................. 315
19 Repareren............................................... 315
20 Storingen opheffen..................................316
21 Technische gegevens............................. 318
22 Onderdelen en toebehoren..................... 319
23 Milieuverantwoord afvoeren....................319
24 EU-conformiteitsverklaring......................319
25 UKCA-conformiteitsverklaring.................319
26 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers..320
1
Voorwoord
Geachte cliënt(e),
Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij
ontwikkelen en produceren onze producten in
topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐
Nederlands
298
0478-131-9950-C
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-131-9950-C. VA3.C22.
Gedrukt op chloorvrij gebleekt papier.
Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar.
Vertaling van de originele handleiding
0000009304_005_NL
Summary of Contents for 459-481
Page 391: ...STIHL STIHL AP STIHL www connect stihl com 4 3 STIHL STIHL 4 4 EN 166 4 0478 131 9950 C 391...
Page 392: ...4 5 4 5 1 4 5 2 10 C 50 C 4 6 4 6 1 STIHL 4 392 0478 131 9950 C...
Page 393: ...STIHL STIHL 4 6 2 21 2 21 2 STIHL STIHL 4 6 3 15 4 7 4 0478 131 9950 C 393...
Page 394: ...25 46 6 STIHL 4 8 4 8 1 4 394 0478 131 9950 C...
Page 395: ...4 8 2 4 9 4 9 1 4 9 2 40 60 2 4 0478 131 9950 C 395...
Page 400: ...11 2 11 2 1 5 2 0 21 1 3 1 2 2 11 2 2 STIHL 12 12 1 STIHL STIHL STIHL 12 400 0478 131 9950 C...
Page 402: ...1 1 1 1 13 3 ECO ECO 1 2 ECO I 1 13 4 1 3 2 1 13 402 0478 131 9950 C...
Page 406: ...3 3 STIHL 3 4 4 STIHL STIHL 3 20 406 0478 131 9950 C...
Page 407: ...1 20 0478 131 9950 C 407...
Page 482: ...sloven ina 26 Varnostno tehni ni napotki za kosilnico 482 0478 131 9950 C...
Page 483: ...26 Varnostno tehni ni napotki za kosilnico sloven ina 0478 131 9950 C 483...
Page 484: ...www stihl com 04781319950C 04781319950C 0478 131 9950 C 0478 131 9950 C...