background image

32

GX10

Bedien- und Anzeigeelemente 
Zweipedalbedienung 
Einzelfunktionshebelsteuerung

Operating controls and indicators
dual pedal 
individual control levers

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Manöverdon och indikeringsinstrument

Manövrering med två pedaler

Manöverspak med en funktion

™ÙÔȯ›· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ¤Ó‰ÂÈ͢
- ÃÂÈÚÈÛÌ

fi

˜ ÌÂ ‰

˘

Ô 

ÂÓÙ¿Ï

ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÌÂÌÔӈ̤ӈÓ
ÏÂÈÙÔ

˘

ÚÁÈÒÓ Ì ÌÔ¯Ï

fi

Summary of Contents for GQ10

Page 1: ...abel ËÁ Â ÂÈÚÈÛÌÔ Î È Û ÓÙ ÚËÛË Ó ˆÙÈÎfi fi ËÌ ÁÈ Ú ÊÈ ÌÂ ÂÚfiÓË ÒıËÛË Î È ÌÂÙ Ùfi ÈÛË Operating and maintenance instructions Turret truck with a swivel shift fork Bruks och serviceanvisning Stativtruck med skjutbara svänggafflar GX10 GQ10 33 3 01 04 EN DE SV EL ...

Page 2: ... personnel to become familiar with fully understand and observe these instructions prior to com missioning If your vehicle is fitted with special attach ments please observe the additionally supplied operating and maintenance instructions Special features regarding operation and maintenance of special attachment will be explained to you upon handing over the truck Operational readiness efficiency ...

Page 3: ...Ô Ô Ì ÙÔ ÔÈ Â ı ÓÔÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÔÈ ÂÈÚÈÛÙ Î È ÙÔ ÚÔÛˆ ÈÎfi Û ÓÙ ÚËÛË Ó ÁÓˆÚ Ô Ó Ó Î Ù ÓÔÔ Ó Î È Ó ÙËÚÔ Ó ÙÔ ÂÚÈ fiÌÂÓÔ ÙˆÓ Ô ËÁÈÒÓ ÙÒÓ Ú Î ÏÔ ÌÂ Ó Ï ÂÙ fi Ë Î È ÙÈ ÚfiÛıÂÙÂ Ô ËÁ  ÂÈÚÈÛÌÔ Û ÂÚ ÙˆÛË Ô ÙÔ fi ËÌ Û È ı ÙÂÈ ÂÈ ÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi  ÈÛ Ì ÓÛË ÙˆÓ ÂÈ ÈÎÒÓ Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎÒÓ fiÛÔÓ ÊÔÚ ÙÔ ÂÈÚÈÛÌfi Î È ÙË Û ÓÙ ÚËÛË ÙˆÓ ÂÈ ÈÎÒÓ ÂÎ fiÛÂˆÓ Á ÓÂÙ È Î Ù ÙËÓ Ú ÔÛË Î È ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ Ô Ì ÙÔ ÂÙÔÈÌfiÙËÙ Ï...

Page 4: ...hrlich oder alle 2000h 138 Wartung alle 3000h 140 Wartung Teleskopgabel 144 Stichwortverzeichnis 148 Table of Contents Foreword 2 Description Truck identification Intended use 6 Safety 8 Safety remarks relating to work with operating media 12 Description of truck 16 Dimensions 22 Technical data 26 View truck 28 View of operating controls and indicators 30 Auxiliary keypad and display panel 38 Disp...

Page 5: ...ov 115 Underhåll var sjätte måndad eller var 1000 e driftstimme 119 Underhåll varje år eller var 2000 e drifts timme 139 Underhåll var 3000 e driftstimme 141 Underhåll av teleskopgafflar 145 Sakordsregister 152 Ó Î ÂÚÈÂ ÔÌ ÓˆÓ ÚfiÏÔÁÔ ÂÈ ÈÎ Ô Â ÍÂÈ 3 ÂÚÈÁÚ Ê Ó ÁÓÒÚÈÛË ÙÔ Ô Ì ÙÔ ÚÔÔÚÈ fiÌÂÓË Ú ÛË 7 ÛÊ ÏÂÈ ÁÂÓÈÎ 9 À Ô Â ÍÂÈ ÛÊ ÏÂ Î Ù ÙË Ú ÛË Ì ÛˆÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ 13 ÂÚÈÁÚ Ê ÙÔ Ô Ì ÙÔ 17 È ÛÙ ÛÂÈ 22 Â ÓÈÎ Ú...

Page 6: ...hrdeten Bereichen in Bereichen mit Korrosion verursachen der Atmosphäre in Bereichen mit stark staubhaltiger Atmosphäre im öffentlichen Straßenverkehr im Kühlhaus siehe unter Sonderaus stattungen Seite 102 auf nicht horizontalen Flächen Truck identification Intended use Truck identification The truck type serial number and year of construction are indicated on the rating plate 1 Intended use Very ...

Page 7: ...avsnitt Specialtillbehör på lutande ytor Option Ó ÁÓÒÚÈÛË ÙÔ Ô Ì ÙÔ ÚÔÔÚÈ fiÌÂÓË Ú ÛË Ó ÁÓÒÚÈÛË ÙÔ Ô Ì ÙÔ Ù Ô ÙÔ Ô Ì ÙÔ Ô ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ Î È ÙÔ ÙÔ Î Ù ÛÎÂ Ó ÁÚ ÊÔÓÙ È ÛÙËÓ ÈÓ Î Ó ÁÓÒÚÈÛË 1 ÃÚ ÛË Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔÓ ÚÔÔÚÈÛÌfi Ó ˆÙÈÎ Ô Ì Ù ÁÈ ËÏ Ú ÊÈ ÙÔ Ù Ô GX10 Ô Ó Û Â È ÛÙ ÁÈ Ú ÛË Û ÛÙÂÓÔ È ÚfiÌÔ Î È Â ÈÙÚ Ô Ó ÙËÓ ÂÈÛ ÁˆÁ Î È ÂÍ ÁˆÁ ÏÂÙÒÓ ÙÔ È ÚÔÌÔ ÌÂÙ Í ÙˆÓ Ú ÊÈÒÓ Ù Ó ˆÙÈÎ Ô Ì Ù ÁÈ ÛÙÂÓÔ È ÚfiÌÔ Ô ËÁÔ Ó...

Page 8: ...r den Regalstapler GX10 ist nach den Vorschriften der Berufsgenossenschaft ein Fahrerausweis erforderlich Der Fahrer muß sowohl geistig als auch körperlich geeignet sein BGG 925 Bitte wenden Sie sich an Ihre Niederlas sung oder an Ihre Fachvertretung wegen Fahrerausbildungen durch den Hersteller Safety General Despite adherence to all valid safety regu lations relating to the design and construc t...

Page 9: ...Û ÂÙÈÎÒÓ Î ÓÔÓÈÛÌÒÓ ÛÊ Ï ÁÈ ÙÔ Û Â È ÛÌfi Î È ÙËÓ Î Ù ÛÎÂ ÙˆÓ Ô ËÌ ÙˆÓ Ì Î È Ú ÙËÓ Î ÓÔÓÈÎ Ú ÛË ÙÔ fi ÙÔÓ Â ı ÓÔ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ì ÔÚ Π٠ÙË È ÚÎÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ó ÚÔ ÛÈ ÛÙÔ Ó Î È ÏÏÔÈ Î Ó ÓÔÈ Ù ÌÂÌÔÓˆÌ Ó ÎÂÊ Ï È Î ÓÔ Ì ÂÈ ÈÎ Ó ÊÔÚ Û ÙÔ Ú Î ÏÔ ÌÂ Ó Ï ÂÙÂ Ô ˆÛ ÔÙ fi Ë fiÏ ÙÈ Ô Â ÍÂÈ ÛÊ Ï ËÁ Â Î È Î ÓÔÓÈÛÌÔ Ú Î ÏÔ ÌÂ Ó Ï ÂÙ fi Ë ÙÈ Ô ËÁ Â Î È ÙÔ Î ÓÔÓÈÛÌÔ Ô Ó Ê ÚÔÓÙ È ÛÙË Û Ó ÂÈ ÚÔÎÂÈÌ ÓÔ Ó Î ÓÂÙ Π...

Page 10: ...durch einen Sachkundigen nach den Grundsätzen für die Prüfung von Flurför derzeugen des Hauptverbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften zu prüfen BGG 918 Über die Prüfung ist ein Protokoll zu erstellen und und in das Prüfbuch nach BGG 918 einzutragen Safety Original parts Our original parts and accessories are specially designed for our vehicles We would specifically point out that parts an...

Page 11: ... skador som uppkommer genom användning av icke originaldelar och tillbehör ÛÊ ÏÂÈ ÂÓÈÎ ŒÏÂÁ ÔÈ ÌÊˆÓ Ì ÙÔ Î ÓÔÓÈÛÌÔ ÚfiÏË Ë Ù ËÌ ÙˆÓ ÁÈ Ù ÂÚÔÓÔÊfiÚ Ó ˆÙÈÎ Ô Ì Ù BGVD27 ÌÂÙ fi 2000 ÒÚ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ fi ËÌ ı Ú ÂÈ Ó ÂÏ Á ÂÙ È ÙÔ Ï ÈÛÙÔÓ Ì ÊÔÚ ÂÙËÛ ˆ fi Î ÔÈÔÓ ÂÌ ÂÈÚÔÁÓÒÌÔÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ µ ÛÈÎ Ú ÁÈ ÙÔÓ ÏÂÁ Ô ÙˆÓ ÂÚÔÓÔÊfiÚˆÓ Ó ˆÙÈÎÒÓ Ô ËÌ ÙˆÓ ÙÔ Î ÚÈÔ Û Ó ÛÌÔ ÙË Â ÁÁÂÏÌ ÙÈÎ ÓˆÛË È ÙÔÓ ÏÂÁ Ô ı Ú ÂÈ Ó Î Ù Ú...

Page 12: ...is von 2m um die geladenen Bat terien ist rauchen Feuer und offenes Licht verboten Safety Safety remarks relating to work with operating media The following operating media are used in the GX10 and GQ 10 truck Gear oil Hydraulic oil Battery acid Brake fluid The handling of these materials is gover ned by comprehensive safety regulations The most important points include for gearbox and hydraulic o...

Page 13: ... förbjuden ÛÊ ÏÂÈ À Ô Â ÍÂÈ ÛÊ Ï Π٠ÙË Ú ÛË Ì ÛˆÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ù Ô Ì Ù GX10 ˆ Ì Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È Ù ÂÍ È ÎÈ ˆÙ Ô Ù Ù ÙˆÓ À Ú ÏÈÎfi Ï È Í Ì Ù Ú ÀÁÚfi ÊÚ ÓˆÓ È ÙÔÓ ÙÚfi Ô Ú ÛË ÙÒÓ ÙˆÓ Ô ÛÈÒÓ Ú Ô Ó ÂÎÙÂÓ ΠÓÔÓÈÛÌÔ ÛÊ Ï ÛËÌ ÓÙÈÎfiÙÂÚ ÛËÌÂ Â Ó È Ù ÎfiÏÔ ı ÁÈ ÙÔ Ï È ÎÈ ˆÙ Ô Ù Ù ÙˆÓ Î È ÙÔ Ú ÏÈÎfi Ï È ÔÊ ÁÂÙ ÙËÓ Â Ê Ì ÙÔ ÚÌ Î È Î Ú ˆ ÌËÓ Ê ÓÂÙÂ Ï È Ô ÂÎÚ ÂÈ fi ÂÛË ÏfiÁˆ ıÚ ÛË ÙÔ Â Î Ì ÙÔ ÛˆÏ Ó...

Page 14: ... nicht mit anderen Stof fen mischen und getrennt entsorgen Bremsflüssigkeit und Vorratsbehälter trocken und sauber halten Safety Safety remarks relating to work with operating media For brake fluid Never drink brake fluid Brake fluid dissolves paint Avoid abuse of brake fluids Only store in closed original containers Never mix brake fluid with other fluid types Dispose of separately Keep brake flu...

Page 15: ...ska bortskaffas separat Se till att bromsvätskan ej förorenas och håll dess förvaringskärl torra och rena ÛÊ ÏÂÈ À Ô Â ÍÂÈ ÛÊ Ï Π٠ÙË Ú ÛË Ì ÛˆÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÁÈ ÙÔ ÁÚfi ÊÚ ÓˆÓ ÁÔÚ ÂÙ È Ë Î Ù ÔÛË ÙÔ ÁÚÔ ÊÚ ÓˆÓ Ô ÁÚfi ÊÚ ÓˆÓ ÔÙÂÏÂ È Ï ÙÈÎfi ÚˆÌ ÙˆÓ ÔÊ ÁÂÙ ÙËÓ Î Î Ú ÛË ÙÔ ÔıËΠÂÙ È ÌfiÓÔ Û ÛÊ ÏÈÛÌ Ó ÁÓ ÛÈ Ô Â ªËÓ Ó ÌÈÁÓ ÂÙ ÙÔ ÁÚfi ÊÚ ÓˆÓ Ì ÏÏÂ Ô Û Â Î È ÔÚÚ Ù ÙÔ ˆÚÈÛÙ È ÙËÚ ÙÂ Ù Ô Â Ôı ΠÛË ÙÔ...

Page 16: ... magnetschaltergesteuerte und pro portional gesteuerte Ventile betätigt die das Öl zu den Hub und Schwenkzylindern bzw bei Wahl der Schubfunktion zu einem Hydraulikmotor leiten 16 GX10 Description of truck Instructions on operation of the individual functions are provided in the respective chapters The model GX10 1000 kg truck is a forklift of the turret truck type with a turret head to allow stac...

Page 17: ...ÓˆÌ ÓˆÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ ı ÙÈ Ú Ù ÛÙ ÓÙ ÛÙÔÈ ÎÂÊ Ï È Ô Ó ˆÙÈÎfi fi ËÌ GX10 ÂÈ ÔÓÔÌ ÛÙÈÎ Ó ˆÙÈÎ ÈÎ ÓfiÙËÙ 1000 kg Î È Â Ó È ÂÍÔ ÏÈÛÌ ÓÔ Ì ÌÈ ÎÈÓËÙ ÂÚfiÓË Ë Ô Ô Â ÈÙÚ ÂÈ ÙËÓ Ó ˆÛË Î È ÙËÓ fiıÂÛË ÊÔÚÙ ˆÓ Î È ÛÙÈ Ô ÏÂ Ú ÙÔ È ÚfiÌÔ fi ÁˆÓ im 90Æ ˆ ÚÔ ÙË ÊÔÚ Ô ÁËÛË ˆÚ Ó ÈÙÂ Ù È ÙÔ Á ÚÈÛÌ ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ Ó ˆÙÈÎÔ Ô Ì ÙÔ ÚÔÛÊ ÚÔÓÙ È ÙËÏÂÛÎÔ ÈÎÔ ÈÛÙÔ ÙÚÈ ÏÔ ÈÛÙÔ Triplex Ô ÂÓ ÂÌ Ô Ô Ó ÙËÓ ÔÚ ÙfiÙËÙ ÙÔ Ô ËÁÔ ÙÔÈ Â...

Page 18: ...n Schwenkgabel L Schwenkgabel Ein Hydraulikmotor bewirkt über eine Zahnstange die Schub bewegung zwei einfach wirkende Zylinder bewirken über einen Kettenradantrieb die Drehbewegung Description of truck Steering Power steering is either hydraulic with the hydraulic motor connected to the drive unit by a chain or electric steering with the steering drive motor mounted under the floor plate in place...

Page 19: ...e cylindrar via en kedjedrivning ÂÚÈÁÚ Ê ÙÔ Ô Ì ÙÔ ÁËÛË Ô ÙÈÌfiÓÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ  ÙÂ Ú ÏÈÎ Ô fiÙÂ Ô Ú ÏÈÎfi ÎÈÓËÙ Ú Â Ó Û Ó ÂÌ ÓÔ Ì Ûˆ ÌÈ Ï Û Ì ÙË ÌÔÓ Î ÓËÛË Â Ù ËÏÂÎÙÚÈÎ Ø Ûã Ù Ó ÙËÓ ÂÚ ÙˆÛË Ô ÎÈÓËÙ Ú ÁÈ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ Ú ÛÎÂÙ È ÛÙË ı ÛË ÙÔ Ú ÏÈÎÔ ÎÈÓËÙ Ú ÙÈÌÔÓÈÔ Î Ùˆ fi ÙË ı Ú Ô ªÂÙ ÔÛË Î ÓËÛË ÌÔÓ ÌÂÙ ÔÛË Î ÓËÛË ÔÙÂÏÂ Ù È fi Ó Ó ÎÈÓËÙ Ú ÂÓ ÛÂÈÚ Î È fi Ó Ó Û Ì Ï ÎÙË ÎˆÓÈÎÔ ÙÚÔ Ô Ì  ıÂ Ô fiÓÙˆÛË ÎÈÓËÙ ...

Page 20: ...ieses Handbuch enthält keine Informatio nen über Sonderausrüstungen Siehe separate Bedienungsanleitungen Description of truck Ancilliary equipment Height Preselector Co ordinate Address System Wire Guidance End of Aisle Slowdown and Stop Details of ancilliary equipment is not inclu ded in this book See separate instruc tions 20 GX10 ...

Page 21: ... vid gångslut Denna anvisning innehåller ingen informa tion om extrautrustningar Se separata anvisningar ÂÚÈÁÚ Ê ÙÔ Ô Ì ÙÔ Ì ÏËÚˆÌ ÙÈÎ Û ÛΠÚÔ ÈÏÔÁ Ô Ó ˆÛË ÛÙËÌ ÚÔÛ ÈÔÚÈÛÌÔ ÙˆÓ Û ÓÙÂÙ ÁÌ ÓˆÓ ÁˆÁÈÎfi Û ÛÙËÌ Ô ÁËÛË ËÛË ÛÙÔ Ù ÚÌ È ÚfiÌÔ Stopp Ùfi ÙÔ ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ ÂÓ ÂÚÈ ÂÈ ÏËÚÔÊÔÚ Â ÁÈ ÙÔÓ ÂÈ ÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi µÏ  ÙÈ Í ˆÚÈÛÙ Ô ËÁ  ÂÈÚÈÛÌÔ ...

Page 22: ...22 GX10 Abmessungen Dimensions È ÛÙ ÛÂÈ Dimensions ...

Page 23: ...n Führungsrollen b6 mm 1535 1535 4 29 Schub seitlich 1 b7 mm 1300 1300 4 31 Bodenfreiheit mit Last unter Hubgerüst m1 mm 75 75 4 32 Bodenfreiheit Mitter Radstand m2 mm 75 75 4 34 Arbeitsgangbreite bei Palette 800x12000 längs Ast mm 1650 1650 4 35 Wenderadius1 Wa mm 1840 1840 4 38 Abstand Schwenkgabeldrehpunkt1 l8 mm 735 735 4 39 Länge Schubschlitten A mm 650 650 4 40 Breite Schubrahmen Trägerbreit...

Page 24: ...ver guide rollers b6 mm 1535 1535 4 29 Side shift 1 b7 mm 1300 1300 4 31 Floor clearance under last loaden m1 mm 75 75 4 32 Floor clearance centre of wheel base m2 mm 75 75 4 34 Working aisle width pallet 800x12000 lengthwise Ast mm 1650 1650 4 35 Turning radius1 Wa mm 1840 1840 4 38 Distance to turret head pivot point1 l8 mm 735 735 4 39 Length of traverse arm A mm 650 650 4 40 Width of side shif...

Page 25: ...650 4 35 Svängradie1 Wa mm 1840 4 38 avstånd av svängpunkt1 l8 mm 735 4 39 Längd du bras traverse A mm 650 4 40 Bredd van gaffel B mm 1250 4 41 Bredd incl gaffel 1 F mm 250 4 42 Transportgångsbredde med last 1 Au mm 3690 5 1 Åkhastighet med utan last 2 km h 9 8 10 4 5 2 Lyfthastighet med utan last3 m s 0 28 0 35 5 3 Sänkhastighet med utan last m s 0 45 0 55 5 4 Svängkhastighet med utan last m s 0 ...

Page 26: ...µ ISO 2328 2A ISO 2328 2A 4 24 Ï ÙÔ ÊÔÚ ÂÚÔÓÒÓ b3 mm 780 780 4 25 ͈ÙÂÚÈÎ fiÛÙ ÛË ÂÚÔÓÒÓ b5 mm 540 540 4 27 Ï ÙÔ Â Óˆ fi Ù Ú Ô Ï Ô ÁËÛË b6 mm 1535 1535 4 29 ͈ÙÂÚÈÎ 1 b7 mm 1300 1300 4 31 fiÛÙ ÛË fi ÙÔ ÊÔ Ì ÊÔÚÙ Ô Î Ùˆ fi ÙÔÓ ÈÛÙfi Ó ˆÛË m1 mm 75 75 4 32 fiÛÙ ÛË fi ÙÔ ÊÔ ÓÙÚÔ ÌÂÙ ÍÔÓ Ô m2 mm 75 75 4 34 Ï ÙÔ È ÚfiÌÔ ÂÚÁ ÛÈÒÓ ÛÂ Ï Ù 800x1200 ÂÁÎ ÚÛÈ Î Ù Ast mm 1650 1650 4 35 ÎÙ Ó ÛÙÚÔÊ 1 Wa mm 1840...

Page 27: ...27 GX 10 ...

Page 28: ...28 GX10 Ansicht Fahrzeug View of truck Ÿ Ë ÙÔ Ô Ì ÙÔ Översikt över trucken 6 2 3 1 15 17 16 8 7 14 12 4 11 10 9 13 5 ...

Page 29: ...rstol 12 Ratt 13 Lyftcylinder 14 Lyftkedja 15 Sidoförskjutningsanordning reach 16 Lyftgafflar 17 Kuggstänger View of truck 1 Mast assembly 2 Overhead guard 3 Battery lid 4 Battery box 5 Load wheels 6 Chassis doors 7 Guide rollers 8 Drive wheel 9 Floor plate 10 Seat mounting motor cover 11 Seat 12 Steering wheel 13 Lift cylinder 14 Lift chain 15 Reach carriage 16 Forks 17 Reach racks Ansicht Fahrze...

Page 30: ...Operating controls and indicators single pedal individual control levers ÙÔÈ Â ÂÈÚÈÛÌÔ Î È Ó ÂÈÍË ÃÂÈÚÈÛÌfi ÌÂ Ó ÂÓÙ Ï ŒÏÂÁ Ô ÌÂÌÔÓˆÌ ÓˆÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ Ì ÌÔ Ïfi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Manöverdon och indikeringsinstrument Manövrering med en pedal Manöverspak med en funktion ...

Page 31: ...ÛË 12 ÂÓÙ Ï Ô ÁËÛË 13 ÂÓÙ Ï ÊÚ ÓÔ 14 È Îfi ÙË ÙfiÌ ÙË ÎÈÓËÙÔ Ô ËÛË ÓÂÎÚÔ ÌË ÓÔ ËÁÔ 15 È Îfi ÙË ÁÈ ÂÈ ÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi Description 1 Keyswitch 2 Hour meter Discharge indicator Brake fluid level Brush wear indicator 3 Steering position indicator 4 Lift lower lever 5 Display panel 6 Reach lever 7 Rotate lever 8 Auxiliary keypad 9 Horn button 10 Emergency stop button 11 Direction selection switch 12 Ac...

Page 32: ... Operating controls and indicators dual pedal individual control levers 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Manöverdon och indikeringsinstrument Manövrering med två pedaler Manöverspak med en funktion ÙÔÈ Â ÂÈÚÈÛÌÔ Î È Ó ÂÈÍË ÃÂÈÚÈÛÌfi ÌÂ Ô ÂÓÙ Ï ŒÏÂÁ Ô ÌÂÌÔÓˆÌ ÓˆÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ Ì ÌÔ Ïfi ...

Page 33: ...ator pedal forks leading 12 Brake pedal 13 Accelerator pedal forks trailing 14 Optional accessory switches Beschreibung 1 Schlüsselschalter 2 Betriebsstundenzähler Batterieentladeanzeiger Bremsflüssigkeitsstand Anzeige Bürstenverschleißanzeige 3 Anzeige Lenkeinschlag 4 Hub Senkhebel 5 Anzeigefeld 6 Schubhebel 7 Schwenkhebel 8 Zusatz Tastenfeld 9 Hupenknopf 10 Not Aus Schalter 11 Fahrpedal Gabel vo...

Page 34: ...erating controls and indicators single pedal central control levers 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 16 17 18 13 14 Manöverdon och indikerings instrument Manövrering med en pedal Multifunktionsspak ÙÔÈ Â ÂÈÚÈÛÌÔ Î È Ó ÂÈÍË ÃÂÈÚÈÛÌfi ÌÂ Ó ÂÓÙ Ï ŒÏÂÁ Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ Ì ÔÏ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎfi ÌÔ Ïfi ...

Page 35: ...ator 15 Synchronised reach rotate buttons 16 Rotate buttons 17 Reach buttons 18 Direction selection buttons optional equipment Beschreibung 1 Schlüsselschalter 2 Betriebsstundenzähler Batterieentladeanzeiger Bremsflüssigkeitsstand Anzeige Bürstenverschleißanzeige 3 Anzeige Lenkeinschlag 4 Zusatztastenfeld fur Multifunktionshebel 5 Anzeigefeld 6 Zusatz Tastenfeld Feststellbremse 7 Not Aus Schalter ...

Page 36: ... Operating controls and indicators dual pedal central control levers 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 16 13 14 ÙÔÈ Â ÂÈÚÈÛÌÔ Î È Ó ÂÈÍË ÃÂÈÚÈÛÌfi ÌÂ Ô ÂÓÙ Ï ŒÏÂÁ Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ Ì ÔÏ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎfi ÌÔ Ïfi Manöverdon och indikerings instrument Manövrering med två pedaler Multifunktionsspak ...

Page 37: ...3 Horn bunon 14 Reach Buttons 15 Rotate buttons 16 Synchronised reach rotate buttons optional equipment Beschreibung 1 Schlüsselschalter 2 Betriebsstundenzähler Batterieentladeanzeiger Bremsflüssigkeitsstand Anzeige Bürstenverschleißanzeige 3 Anzeige Lenkeinschlag 4 Zusatztastenfeld fur Multifunktionshebel 5 Anzeigefeld 6 Zusatz Tastenfeld Feststellbremse 7 Not Aus Schalter 8 Multifunktionshebel a...

Page 38: ...uslösung des Hydraulik pumpen motor Temperaturschalters 5 Kein simultaner Hub und Fahrbetrieb Die Last wurde auf Höhe des Schalters durch den simultaner Hub und Fahrbe trieb unterbunden wird oder darüber hin aus angehoben Auxiliary keypad and display panel Auxiliary keypad Press keypad button 4 to release par king brake Press keypad button 5 to apply parking brake Keypad button 3 is an override th...

Page 39: ...ÔÎÚ Û Ú ÏÈÎÒÓ ÓÙÏÈÒÓ Ú ÏÈÎÔ ÎÈÓËÙ Ú 5 ÌÈ Ù Ùfi ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ó ˆÛË Î È Ô ÁËÛË Ô ÊÔÚÙ Ô Ó ÛËÎÒıËÎÂ Ú Ó ÙÔ È Îfi ÙË Ô È Îfi ÙÂÈ ÙËÓ Ù Ùfi ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ó ˆÛË Î È Ô ÁËÛË Extra knappsats och indikeringstavla Extra knappsats tryck på knapp 4 för att lossa parke ringsbromsen tryck på knapp 5 för att aktivera parke ringsbromsen via knapp 3 kan parkeringsbromsen förbikopplas av föraren Om knappen trycks i...

Page 40: ...r 11 Schubbegrenzung Die Anzeige blinkt wenn die Funktion gewählt wurde ohne daß eine Drehbe grenzung vorliegt andernfalls leuchtet die Anzeige ständig 12 Bremse Die Anzeige leuchtet wenn die Fest stellbremse betätigt wurde 13 Schlüsselschalter Die Anzeige leuchtet auf wenn die Stromversorgung des Staplers einge schaltet ist Display panel 6 Reach Lit when reach selected flashes if inhibited 7 Cage...

Page 41: ... gen 13 Nyckelbrytare Lyser när strömmen är tillslagen Â Ô ÂÓ Â ÍÂˆÓ 6 flıËÛË Ó ÂÈÍË Ó ÂÈ fiÙ Ó Â ÈÏ ÙËÎÂ Ë ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÒıËÛË Î È Ó ÏÔÁ Ó ÔÛ ÓÂÈ fiÙ Ó Ë ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÒıËÛË ÂÓ Â Ó È ÂÓÂÚÁÔ ÔÈËÌ ÓË 7 ÚÔÂÈ Ô ÔÈËÙÈÎ Ó ÂÈÍË Îψ Ô Ó ÂÈÍË Ó ÂÈ fiÙ Ó ÂÈ Û Ó ÚÌÔÏÔÁËıÂ Ó Îψ fi Î È ÂÓ ÂÈ ÙËıÂ Î Ó Ó ÛÙÔÈ Â Ô ÂÈÚÈÛÌÔ 8 ªÂÙ Ùfi ÈÛË ÙË ÂÚfiÓË ÚÔ Ù ÂÌ Úfi Ó ÂÈÍË Ó ÔÛ ÓÂÈ fiÙ Ó ÂÈ Â ÈÏ ÙÂ Ù Ë ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î È Ó ÏÔÁ Ï Ì ÂÈ ...

Page 42: ...arting work work through the check list from page 58 Transport und Verladen Inbetriebnahme Transport und Verladen Je nach Bauhöhe kann das Fahrzeug zusammmengebaut oder zerlegt angelie fert werden In jedem Fall sind die Gewichte der Komponenten oder des Gesamtgerätes festzustellen Lieferpapie re und geeignete Hebezeuge und Anschlagmittel bereitzustellen Vorsicht Es ist nicht zu empfehlen den Stapl...

Page 43: ...e Før arbeidet begynnes skal sjekklisten fra og med side 59 gjennomgås ªÂÙ ÊÔÚ Î È ÊfiÚÙˆÛË ÎÎ ÓËÛË ªÂÙ ÊÔÚ Î È ÊfiÚÙˆÛË Ó ÏoÁ Ì ÙÔ ÓÙ ÛÙÔÈ Ô Ô Î Ù ÛΠÙÔ fi ËÌ Ì ÔÚÂ Ó Ú ÔıÂ Û Ó ÚÌÔÏÔÁËÌ ÓÔ ÔÛ Ó ÚÌÔÏÔÁËÌ ÓÔ ÛÂ È ÊÔÚ ÙÂÌ È Ÿ ˆ Î È Ó ÂÈ ÙÔ Ú ÁÌ Ú ÂÈ Ó ÂÍ ÎÚÈ ÒÛÂÙ ٠ÚË ÙˆÓ Â Ì ÚÔ ÛÙÔÈ Â ˆÓ ÙÔ Û ÓÔÏÈÎfi ÚÔ fi Ù ÁÁÚ Ê Ú ÔÛË Î È Ó ÚÔÂÙÔÈÌ ÛÂÙ Π٠ÏÏËÏ Ì Û Ó ˆÛË Î È ÂÛ Ì ÙÔ ÚÔÛÔ ÂÓ Û Û Ì Ô ÏÂ Ô ÌÂ Ó ...

Page 44: ...st besonders genau die Nenn spannung das erforderliche Mindestge wicht und der montierte Batteriestecker zu überprüfen Mounting the Battery General The battery must fill the chamber with only a few millimetres clearance This prevents the battery from slipping or even tilting during operation If a lighter battery is used temporarily make up the weight difference by means of a firmly mounted ballast...

Page 45: ...kt och den monterade batterikontakten ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË Ì Ù Ú ÂÓÈÎ Ì Ù Ú ı Ú ÂÈ ÌÂ Ï Á ÌfiÓÔ ÈÏÈÔÛÙ È ÎÂÓÔ Ó Î Ù Ï Ì ÓÂÈ ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ ÒÚÔ ÂÁÎ Ù ÛÙ Û ÙË ªÂ ÙÔÓ ÙÚfi Ô Ùfi ÔÎÏ ÂÙ È Ë Èı ÓfiÙËÙ ÔÏ ÛıËÛË ÎfiÌË Î È Ó ÙÚÔ ÙË Î Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÙË Ô ÁËÛË Â ÂÚ ÙˆÛË Ô ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı ÚÔÛˆÚÈÓ Ì ÈÔ ÂÏ ÊÚÈ Ì Ù Ú Ë È ÊÔÚ ÚÔ ı Ú ÂÈ Ó ÓÙÈÛÙ ıÌÈÛÙ Ì ÛÙ ıÂÚ ÙÔ ÔıÂÙËÌ Ó Ú È Î È ÔÈ È ÊÔÚ ÙˆÓ È ÛÙ ÛÂˆÓ Ì ÙË Ú ÛË ÂÓ È ÌÂÛˆÓ Ú...

Page 46: ...ng bis 20 unter Nennkapazität 1 14 kg l ist unzulässig und verkürzt die Lebensdauer der Batterie Battery Type Daily battery check Battery type Lead or gel batteries can be used for the drive system As the various types are structured differently always use the cor rect type of charging device without fail Note Use of the wrong type of charging device can result in total battery failure The dischar...

Page 47: ...28 kg l efter laddning Observera Urladdning ner till 20 av märkkapacite ten 1 14 kg l är ej tillåten och förkortar batteriets livslängd Ô Ì Ù Ú ıËÌÂÚÈÓfi ÏÂÁ Ô Ì Ù Ú Ô Ì Ù Ú Ó Ì Ù Ú Â Î ÓËÛË Ì ÔÚÔ Ó Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËıÔ Ó Ì Ù Ú Â ÌÔÏ Ô Ì Ù Ú Â ËÎÙÒÌ ÙÔ gel ÂÈ ÔÈ È ÊÔÚÔÈ Ù ÔÈ Ì Ù ÚÈÒÓ Ô Ó È ÊÔÚÂÙÈÎ ÔÌ ı Ú ÂÈ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È Ô ˆÛ ÔÙÂ Î È ÔÈ ÂÎ ÛÙÔÙÂ Î Ù ÏÏËÏÂ Û ÛÎÂ ÊfiÚÙÈÛË À fi ÂÈÍË Î Ù ÏÏËÏÂ Û ÛÎÂ Êfi...

Page 48: ...d sicher arretieren 5 Schlüsselschalter ausdrehen Hilfskabel trennen Batterie im Stapler einstecken Changing the bat tery Changing the battery with a fork lift truck Lift the hinged battery cover Turn the keyswitch off and disconnect the battery Release the battery securing latch 1 on the truck battery compartment Insert the forks 2 of the fork lift truck between the chassis and the battery Raise ...

Page 49: ...Ù ÛË Ì Ù Ú ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË Ì Ù Ú ÌÂ Ó ˆÙÈÎfi fi ËÌ ÓÔ ÍÙÂ ÙÔ Î ÎÈ Óˆ fi ÙÔ ÒÚÔ Ì Ù ÚÈÒÓ Ú ÛÙÂ È Îfi ÙË ÌÂ ÎÏÂÈ Î È Á ÏÙÂ ÙÔ ÊÈ Ì Ù Ú fi ÙËÓ Ú ÛÙÂ ÙËÓ ÛÊ ÏÈÛË Ì Ù Ú 1 ÛÙÔ Ï ÛÈÔ Ì Ù Ú ÂÚ ÛÙÂ ÙÔ Ú ÔÓÂ ÂÚfiÓË 2 ÙÔ Ó ˆÙÈÎÔ Ô Ì ÙÔ ÌÂÙ Í Û Û Î È Ì Ù Ú Ó ÛËÎÒÛÙÂ Î È Ê ÈÚ ÛÙÂ ÙËÓ Ì Ù Ú fi ÙÔ Ó ˆÙÈÎfi fi ËÌ ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË Ì Ù Ú ÌÂ Ï ÛÈÔ ÏÏ Á ËÁ ÛÙÂ ÙÔ Ó ˆÙÈÎfi fi ËÌ ÛÙÔ Ï ÛÈÔ ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË 3 ÚÔÛÂÁÁ ÛÙÂ ÙÔ Ó ˆÙÈÎf...

Page 50: ... stecken Wird der Batteriestecker bei ein geschaltetem Verbraucher gezogen kön nen die Kontakte verbrennen Battery check Battery check The battery being the energy supply has to be treated with care Therefore observe Keep the battery dry and clean Charge regularly and check acid conditi on Check cable connections and battery plug for proper condition To protect against corrosion apply acid free po...

Page 51: ...s upp ÓÙ ÚËÛË ÙË Ì Ù Ú ÓÙ ÚËÛË ÙË Ì Ù Ú ÂÈÚÈÛÌfi ÙË Ì Ù Ú ı Ú ÂÈ Ó Á ÓÂÙ È Ì ÚÔÛÔ Î ıÒ Ù ÔÙÂÏ ËÁ ÚÔ ÂÓ ÚÁÂÈ È ÙÔ ÏfiÁÔ Ùfi È ÙËÚ Ù ÙËÓ Ì Ù Ú ÛÙÂÁÓ Î È Î ı Ú ºÔÚÙ ÂÙ ÙËÓ Ì Ù Ú Ù ÎÙÈÎ Î È ÂÏ Á ÂÙ ÙË ÛÙ ıÌË ÙÔ ËÏÂÎÙÚÔÏ ÙË Ï Á ÂÙÂ Ó ÔÈ Û Ó ÛÂÈ ÙˆÓ Î Ïˆ ˆÓ Î È Ë Ú ÙË Ì Ù Ú Ú ÛÎÔÓÙ È ÛÂ Î Ï Î Ù ÛÙ ÛË ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÌË fiÍÈÓÔ ÏÈ ÓÙÈÎfi fiÏˆÓ ÁÈ ÚÔÛÙ Û ÂÓ ÓÙÈ ÛÙË È ÚˆÛË È Ì Ù Ú Â Ì ÁÚfi ËÏÂÎÙÚÔÏ ÙË...

Page 52: ...riebsstunden festgehalten werden Die Betriebsstundenangabe muß sicher mit robustem Klebeband beim neuen Betriebs stundenzähler befestigt werden Indicators The following are contained in a single housing A battery discharge indicator an hour meter motor brush wear limit indicator A drive wheel position indicator is also fitted on the dashboard Battery discharge meter The state of charge of the batt...

Page 53: ...ÌÂÈÒÛÂÙÂ ÙÔÓ ÚÈıÌfi ÙÔ ÚÈıÌfi ÙˆÓ ˆÚÒÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ú ÂÈ Ó ÎÔÏÏËıÂ ÌÂ ÈÛ Ú ÎÔÏÏËÙÈÎ Ù ÈÓ Â Óˆ ÛÙÔ Ó Ô ÚÈıÌËÙ ˆÚÒÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Indikerings instrument Följande indikeringar finns i ett instrument laddningsindikering driftstimräknare och slitageindikering för kolborstarna även en riktningsindikator finns på instrumentpanelen Laddningsindikering Batteriets laddningsnivå visas med hjälp av en indikator med 10...

Page 54: ...onals rechtzeitig den Austausch der Kohlebür sten zu veranlassen Erfolgt dieser Aus tausch nicht kann es zur Zerstörung des Motors kommen Indicators Brush wear indicators The brush wear indicator permits up to 3 electric motors to be monitored The motors must be fitted with signalling brus hes Around 10 operating hours before final wear of the carbon brush a signal is given 4 to the measurement de...

Page 55: ... ÙˆÓ ÓıÚ ÎÔ ËÎÙÚÒÓ È ÊÔÚÂÙÈÎ Ì ÔÚÂ Ó Î Ù ÛÙÚ ÊÂ Ô ÎÈÓËÙ Ú Indikerings instrument Förslitningsindikering för kol borstar Med denna förslitningsindikering för kol borstar kan man övervaka upp till 3 olika elmotorer Dessa motorer måste vara utru stade med signalkol När ca 10 driftstim mar återstår innan kolen måste bytas ges signal till mätutrustningen Den första lysdioden 4 till vänster som normalt ...

Page 56: ...e beiden roten Pfeile 1 angezeigt Die Stellung des Antriebsrades verändert sich entsprechend dem Lenkradein schlag Indicators Drive wheel positioning indicator When the battery is connected and the keyswitch is on the drive wheel orienta tion is displayed by red arrow heads 1 which will move as the steering wheel is operated 56 GX 10 1 Option Option ...

Page 57: ...vinkel genom de båda röda pilarna 1 Pilarna vrider sig parallellt med att drivhjulet vrider sig ÛÎÂ Ó ÂÈÍË ŒÓ ÂÈÍË ÛÙÚÔÊ ÙÈÌÔÓÈÔ ŸÙ Ó ÔÈ Ì Ù Ú Â Â Ó È Û Ó ÂÌ ÓÂ Î È Ô È Îfi ÙË Ì ÎÏÂÈ Â Ó È ÂÓÂÚÁÔ ÔÈËÌ ÓÔ Ë ı ÛË ÙÔ ÎÈÓËÙ ÚÈÔ ÙÚÔ Ô Â ÓÂÙ È fi Ù Ô ÎfiÎÎÈÓ ÏË 1 ı ÛË ÙÔ ÎÈÓËÙ ÚÈÔ ÙÚÔ Ô ÌÂÙ ÏÏÂÙ È Ó ÏÔÁ Ì ÙÔ Á ÚÈÛÌ ÙÔ ÙÈÌÔÓÈÔ Option ÚÔ ÈÚÂÙÈÎ ...

Page 58: ...h den Stapler zusätzlich zu sichern indem man den Mast mit Hilfe eines Seils an einem darüber befindlichen Balken oder Träger befestigt Checklist before starting work Before starting work the driver has to make sure that the truck is in safe conditi on to be operated The driver of this order picker truck must be in possession of a valid driver s licence The respective national regulations must be ...

Page 59: ...nds fast vid en ovanför liggande balk eller motsvarande Ù ÏÔÁÔ ÂÏ Á Ô ÚÈÓ ÙËÓ Ó ÚÍË ÂÚÁ Û ÚÈÓ ÙËÓ Ó ÚÍË ÙË ÂÚÁ Û Ô ËÁfi Ô ÚÂÔ Ù È Ó Â Èˆı ÁÈ ÙËÓ Î Ù ÛÙ ÛË ÛÊ ÏÔ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ Ô Ì ÙÔ Ô ËÁfi ÙÔ ÚfiÓÙÔ Ô Ì ÙÔ Ú ÂÈ Ó Â Ó È Î ÙÔ Ô ÌÈ ÈÛ Ô Û ÂÈ Ô ÁËÛË Ú ÂÈ Â ÛË Ó ÙËÚÔ ÓÙ È Î È ÔÈ ÓÙÚ ÛÙÔÈ Â ÂıÓÈÎ È Ù ÍÂÈ ÚÔÛÔ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ Ô Ì ÙÔ Â ÈÙÚ ÂÙ È ÌfiÓÔ fiÙ Ó fiÏ Ù Î ÎÈ Î È fiÏ ÔÈ ı Ú Â Â Ó È ÎÏÂÈÛÌ ÓÂ Î È Ù Û Ó...

Page 60: ...Neutralposition zurückge hen Alle Bedienelemente auf einwandfreie Funktion und Zustand prüfen Checklist before starting work Hydraulic fluid level check Carry out this operation with forks in the lowered position Open the motor cover Observe the hydraulic oil level against the fluid level marks on the hydraulic tank Caution The tank must be filled to the 11 5 m level 2 regardless of truck lift hei...

Page 61: ...ement fun gerar korrekt och befinner sig i felfritt skick Ù ÏÔÁÔ ÂÏ Á Ô ÚÈÓ ÙËÓ Ó ÚÍË ÂÚÁ Û ŒÏÂÁ Ô ÙË ÛÙ ıÌË ÙÔ Ú ÏÈÎÔ Ï ÈÔ Ã ÌËÏÒÛÙ ÙËÓ ÂÚfiÓË ÚÈÓ ÈÂÍ ÁÂÙ ÙÔÓ ÏÂÁ Ô ÙË ÛÙ ıÌË ÙÔ Ú ÏÈÎÔ Ï ÈÔ ÓÔ ÍÙ ÙÔ Î ÎÈ Óˆ fi ÙÔ ÒÚÔ ÎÈÓËÙ Ú È ÛÙ ÙË ÛÙ ıÌË ÙÔ Ï ÈÔ ÛÙË ÛÎ Ï Ô Ú ÛÎÂÙ È Íˆ fi ÙÔ Ô Â Ô Ï ÈÔ ÚÔÛÔ ÓÂÍ ÚÙËÙ fi ÙÔ Ô Ó ˆÛË ÙÔ Ô Â Ô Ú ÂÈ Ó ÁÂÌÈÛÙÂ Ì ÚÈ ÙÔ ÛËÌ È 11 5 m 2 Ó ÚÂÈ ÛÙ ÍÂ È ÒÛÙ ÙÔ ÒÌ ÙÔ Ô Â...

Page 62: ...ach gerechten Instandsetzung einzuleiten Ein Weiterbetreiben des Fahrzeugs muß bis zur Instandsetzung unterbleiben Checklist before starting work Checking the key switch It must be possible to take out the key With the key in the 0 position or when the key is removed it should not be pos sible to use the truck Safeguard against unauthorized utiliza tion Checking the load suspension device f e fork...

Page 63: ...ucken får ej användas innan denna reparation är utförd Ù ÏÔÁÔ ÂÏ Á Ô ÚÈÓ ÙËÓ Ó ÚÍË ÂÚÁ Û ŒÏÂÁ Ô ÙÔ È Îfi ÙË Ì ÎÏÂÈ Ô ÎÏÂÈ ı Ú ÂÈ Ó Ê ÈÚÂ Ù È ŸÙ Ó ÙÔ ÎÏÂÈ Ú ÛÎÂÙ È ÛÙË ı ÛË fiÙ Ó ÂÈ Ê ÈÚÂı ÙÔ fi ËÌ ÂÓ Ú ÂÈ Ó Ì ÔÚÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı ŒÏÂÁ Ô ÙÔ Ì ÛÔ Ï Ë ÊÔÚÙ Ô ÙˆÓ ÂÚÔÓÒÓ È ÂÚfiÓ ÂÓ Ú ÂÈ Ó Ê ÚÔ Ó ÚˆÁÌ È ÂÚfiÓ ÂÓ Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÛÙÚÂ ÏˆÌ ÓÂ È ÂÚfiÓ ÂÓ Ú ÂÈ Ó ÂÌÊ Ó Ô Ó ÊıÔÚ ÌÂÁ Ï ÙÂÚË ÙÔ 10 ÏfiÁˆ ÙÚÈ ÊÔÚ ...

Page 64: ...nnerhalb der Zwangsführung In der Zwangsführung kann diagonal gefahren werden Heben bzw Senken und Fahren gleichzeitig Betriebssicherheit geht vor Arbeitstempo Safety advice Safety advice General All personnel must be kept clear of the working area danger zone of the truck Should anyone enter the working area all truck movements must be brought to an immediate standstill and the person instructed ...

Page 65: ...Ó Â ÈÎ Ó ÓË ÂÚÈÔ ı Ú ÂÈ Ó ÛÙ Ì Ù ÛÂÈ Ì Ûˆ Ô ÔÈ ÔÙÂ Î ÓËÛË ÙÔ Ô Ì ÙÔ ˆ fiÙÔ ÙÔ ÙÔÌÔ Ùfi ÔÌ ÎÚ ÓıÂ fi ÙËÓ ÂÚÈÔ Â ÂÚ ÙˆÛË Ô ÁËÛË ÙÔ Ô Ì ÙÔ ˆÚ ÊÔÚÙ Ô Ë ÂÚfiÓË ı Ú ÂÈ Ó Ú ÛÎÂÙ È ÛÙÔ ÈÔ Â Â Ô ÌÂ ÙÔ ÊÔ Â ÂÚ ÙˆÛË Ô ÁËÛË ÙÔ Ô Ì ÙÔ ÌÂ ÊÔÚÙ Ô ÙÔ ÊÔÚÙ Ô ı Ú ÂÈ Ó Ú ÛÎÂÙ È Ï Á ÌfiÓÔ ÂÎ ÙÔÛÙ Óˆ fi ÙÔ ÊÔ 500 mm ÙÔ Ì ÁÈÛÙÔ ÂÈÚÈÛÌfi ÙÔ Ô Ì ÙÔ ı Ú ÂÈ Ó Á ÓÂÙ È ÌfiÓÔ fi ÙÔ Î ıÈÛÌ ÙÔ Ô ËÁÔ ÎÙfi fi ÙÔÓ Ô ËÁfi ÂÓ ı Ú ÂÈ...

Page 66: ...g vor zurück 6 Einfederungstiefe durch Fahrergewicht niedriges Gewicht 7a hohes Gewicht 7b Initial driving practice Caution Please work through the checklist from page 58 before starting work as well as the safety instructions on page 66 Initial driving practice In order to become familiar with the driving and braking characteristics of the truck initial driving practice should be gained on a free...

Page 67: ...sen framåt bakåt 4 Luta ryggstödet framåt bakåt 5 Tiltning av sätet framåt bakåt 6 Nerfjädring p gr av förarens vikt Låg vikt 7a Hög vikt 7b Ú ÈÎ ÔÎÈÌ Ô ÁËÛË ÚÔÛÔ ÚÎ ÏÔ ÌÂ Ó Ï ÂÙ fi Ë Û ÙÔÓ Ù ÏÔÁÔ ÚÈÓ ÙËÓ Ó ÚÍË ÙˆÓ ÂÚÁ ÛÈÒÓ Î ıÒ Î È ÙÈ À Ô Â ÍÂÈ ÛÊ ÏÂ Ú ÈÎ ÔÎÈÌ Ô ÁËÛË A È Ó ÂÍÔÈÎÂȈı Ù ÌÂ Ù Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ Ô ÁËÛË Î È ËÛË ÙÒÓ ÙˆÓ Ô ËÌ ÙˆÓ ı Ú ÂÈ Ó ÂÈÍ ÁÂÙ ÙÈ ÚÒÙ ÔÎÈÌ Ô ÁËÛË Û ÌÈ ÂÏ ıÂÚË Î È Â Â ...

Page 68: ...p ler besser beherrschen läßt Dual pedal control Individual control lever picture A Central control lever picture B Driving Connect the battery Lift the emergency stop switch knob 4 if it has been pressed Sit on the seat to close the seat switch Insert the key 5 and turn fully clockwi se For a short period all the lamps on the indicator panel 3 will illuminate and then extinguish leaving only the ...

Page 69: ... byta direkt mellan de båda gaspedalerna för att kunna köra trucken lättare bör föraren ha fötterna på båda gaspedaler na ÃÂÚÈÛÌfi ÌÂ Ô ÂÓÙ Ï ªÔ Ïfi ÌÂÌÔÓˆÌ ÓË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÈÎfiÓ A ÔÏ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎfi ÌÔ Ïfi ÈÎfiÓ B ÁËÛË Ó ÛÙ ÙËÓ Ì Ù Ú Ú ÍÙ ͈ ÙÔ È Îfi ÙË Ó ÁÎË 4 Û ÂÚ ÙˆÛË Ô Â Ó È ÙËÌ ÓÔ ı ÛÙ ÛÙË ı ÛË ÙÔ Ô ËÁÔ ÁÈ Ó ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÂÙ ÙÔ È Îfi ÙË Î ı ÛÌ ÙÔ ÈÛ ÁÂÙ ÙÔ ÎÏÂÈ 5 ÛÙËÓ ÎÏÂÈ ÚÈ Î È Á Ú ÛÙ ÙÔ Ù ÚÌ...

Page 70: ...on of travel can be changed without releasing the accelerator pedal or applying the brake Left end A for forward travel Right end B for reverse travel 70 GX10 Einpedalbedienung Einzelhebel Fahren Batterie anschließen Not Ausschalter Knopf 4 hochziehen falls er heruntergedrückt wurde Setzen Sie sich auf den Fahrersitz um den Sitzschalter zu betätigen Schlüssel 5 ins Schloß stecken und ganz nach rec...

Page 71: ...bort foten från gaspedalen eller att bromsa vänster sida A av riktningsväljaren trycks ner för körning framåt höger sida B av riktningsväljaren trycks ner för körning bakåt ÃÂÈÚÈÛÌfi ÌÂ Ó ÂÓÙ Ï ªÔ Ïfi ÌÂÌÔÓˆÌ ÓË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÁËÛË Ó ÛÙ ÙËÓ Ì Ù Ú Ú ÍÙ ͈ ÙÔ È Îfi ÙË Ó ÁÎË 4 Û ÂÚ ÙˆÛË Ô Â Ó È ÙËÌ ÓÔ ı ÛÙ ÛÙË ı ÛË ÙÔ Ô ËÁÔ ÁÈ Ó ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÂÙ ÙÔ È Îfi ÙË Î ı ÛÌ ÙÔ ÈÛ ÁÂÙ ÙÔ ÎÏÂÈ 5 ÛÙËÓ ÎÏÂÈ ÚÈ Î È Á ...

Page 72: ...taste 12 Vorwärtsfahrt Berührungstaste 11 Rückwärtsfahrt Single pedal control CENTRAL CONTROL LEVER Driving Connect the battery Lift the emergency stop switch knob 4 if it has been pressed Sit on the seat to close the seat switch Insert the key 5 and turn fully clockwi se For a short period all the lamps on the indicator panel 3 will illuminate and then extinguish leaving only the relevant lamps l...

Page 73: ...rdriktning körriktningen kan ändras utan att ta bort foten från gaspedalen eller att bromsa tryck ner knapp 12 för körning framåt tryck ner knapp 11 för körning bakåt ÃÂÈÚÈÛÌfi ÌÂ Ó ÂÓÙ Ï ÔÏ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎfi ÌÔ Ïfi ÁËÛË Ó ÛÙ ÙËÓ Ì Ù Ú Ú ÍÙ ͈ ÙÔ È Îfi ÙË Ó ÁÎË 4 Û ÂÚ ÙˆÛË Ô Â Ó È ÙËÌ ÓÔ ı ÛÙ ÛÙË ı ÛË ÙÔ Ô ËÁÔ ÁÈ Ó ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÂÙ ÙÔ È Îfi ÙË Î ı ÛÌ ÙÔ ÈÛ ÁÂÙ ÙÔ ÎÏÂÈ 5 ÛÙËÓ ÎÏÂÈ ÚÈ Î È Á Ú ÛÙ ÙÔ Ù...

Page 74: ...d durch die Beschaffenheit der Bodenoberfläche beeinflußt Der Fahrer hat das in seinem Fahr und Bremsverhalten zu berücksichti gen Braking Dual pedal Reverse traction brake Release the forward or reverse travel pedal and press the pedal for the oppo site direction until the truck slows to a stop Release the accelerator pedal Hydraulic footbrake Release the accelerator pedals 1 and 3 Press the brak...

Page 75: ...kt får trucken inte användas Truckens bromssträcka påverkas av gol vets beskaffenhet vilket föraren måste ta hänsyn till vid körning och bromsning ËÛË ÃÂÈÚÈÛÌfi ÌÂ Ô ÂÓÙ Ï ËÛË Ó Ú ÛË Ê ÛÙÂ ÂÏÂ ıÂÚÔ ÙÔ ÙËÌ ÓÔ ÂÓÙ Ï Î È Ù ÛÙÂ ÙÔ ÂÓÙ Ï ÁÈ ÙËÓ ÓÙ ıÂÙË Î ÙÂ ı ÓÛË Ì ÚÈ Ó ÎÈÓËÙÔ ÔÈËıÂ ÙÔ Ó ˆÙÈÎfi fi ËÌ Ê ÛÙÂ ÙÔ ÂÓÙ Ï Ó ÂÈ ÛÙËÓ Ô ÙÂÚË ı ÛË À Ú ÏÈÎfi ÊÚ ÓÔ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ê ÛÙÂ Ù ÂÓÙ Ï 1 Î È 3 Ó ÓÂ ÛÙËÓ Ô ÙÂÚË ı ...

Page 76: ...rch die Beschaffenheit der Bodenoberfläche beeinflußt Der Fahrer hat das in seinem Fahr und Bremsverhalten zu berücksichti gen Brakes Single pedal Reverse traction brake Select the opposite direction of travel Press the accelerator pedal 2 until the truck stops Release the accelerator pedal Hydraulic footbrake Release the accelerator pedal 2 Press the brake pedal 1 On initial depression this pedal...

Page 77: ...ekt får trucken inte användas Truckens bromssträcka påverkas av gol vets beskaffenhet vilket föraren måste ta hänsyn till vid körning och bromsning ËÛË ÃÂÈÚÈÛÌfi ÌÂ Ó ÂÓÙ Ï ËÛË Ó Ú ÛË ÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÙÂ ÙËÓ ÓÙ ıÂÙË Î ÙÂ ı ÓÛË ÔÚÂ ÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÙÂ ÙÔ ÂÓÙ Ï Ô ÁËÛË 2 Ì ÚÈ Ó ÎÈÓËÙÔ ÔÈËıÂ ÙÔ Ó ˆÙÈÎfi fi ËÌ Ê ÛÙÂ ÙÔ ÂÓÙ Ï Ó ÂÈ ÛÙËÓ Ô ÙÂÚË ı ÛË À Ú ÏÈÎfi ÊÚ ÓÔ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ê ÛÙÂ Ù ÂÓÙ Ï Ô ÁËÛË 2 Ó ÂÈ ÛÙËÓ Ô ÙÂÚË ı ÛË ...

Page 78: ...lls die Lenkung schwergängig wird oder zuviel Spiel hat Ein Stapler mit defekter Lenkung darf nicht benutzt werden Wenderadius 1840 mm Steering The hydrostatic power steering provides effortless manoeuvring outside the aisle To conserve energy the truck manage ment system switches the power steering pump motor off when the truck is within an aisle Caution Contact your local representative if stee ...

Page 79: ...efekt styrning får inte köras Vändradie 1840 mm ÈÌfiÓÈ Ã ÚË ÛÙÔ ÚÔÛÙ ÙÈÎfi ÙÈÌfiÓÈ ÙÔ Ó ˆÙÈÎfi fi ËÌ ÎÈÓÂ Ù È Ì ÌÂÁ ÏË ÓÂÛË ÂÎÙfi ÙˆÓ È ÚfiÌˆÓ ŸÙ Ó ÙÔ Ó ˆÙÈÎfi fi ËÌ Â Ó È ÛÙ Ì ÙËÌ ÓÔ Ì Û ÛÙÔ È ÚÔÌÔ ˆÚ Ó Â Ó È ÂÓÂÚÁÔ ÔÈËÌ ÓË ÌÈ Î Ù ı ÓÛË ÔÚÂ Ô Ú ÏÈÎfi ÎÈÓËÙ Ú Ô ÁËÛË ÂÓÂÚÁÔ ÔÈÂ Ù È ÙfiÌ Ù ÁÈ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌÈÛË ÂÓ ÚÁÂÈ ª Ó Ù ÂÌÂÓÙ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌÈÛË ÂÓ ÚÁÂÈ ÚÔÛÔ È Ô ÔÈ ÛÙ ÙÔ ÚÌfi ÈÔ ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ...

Page 80: ... Knopf 2 herausziehen um die Stromzufuhr wieder herzustellen Horn Emergency stop button Individual control lever A Central control lever B Operation of horn Press the keypad button 1 The horn operates for as long the button is pres sed Remark The horn will operate without the key switch being turned on but will not opera te when the emergency stop button 2 is pressed Emergency stop button Note Whe...

Page 81: ...öda nödstoppet 2 bryts all strömtillförsel Dra ut nödstoppet 2 för att åter koppla in strömmen fiÚÓ È Îfi ÙË Ó ÁÎË ÃÂÈÚÈÛÌfi Ì ÌÔ Ïfi ÌÂÌÔÓˆÌ ÓË ÏÂÈÙÔ ÚÁ A ÃÂÈÚÈÛÌfi Ì ÔÏ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎfi ÌÔ Ïfi B fiÚÓ Ù ÛÙ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ 1 ÎfiÚÓ Ë Â fiÛÔ ÎÚ Ù Ù ÙËÌ ÓÔ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ À fi ÂÈÍË ÎfiÚÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÎfiÌË Î È Ó Ô È Îfi ÙË ÎÏÂÈ ÈÔ Â Ó È ÂÓÂÚÁÔ ÔÈËÌ ÓÔ fi È fï fiÙ Ó ÂÈ ÙËıÂ Ô È Îfi ÙË Ó ÁÎË 2 È Îfi ÙË Ó ÁÎË ÚÔÛÔ ª...

Page 82: ...eht Sobald der Stapler anhält wird automa tisch die Bremse betätigt und die ange wählte Funktion aktiviert Operation of turret head Individual control levers Caution Use the mast and turret head only for aut horized applications The driver must be fully instructed in the normal and proper use of the mast and turret head Always operate the levers smoothly with out jerking The lifting lower and rota...

Page 83: ...r È Ù ÍË Ó ˆÛË Î È ÌÂÙ Ùfi ÈÛË ªÔ Ïfi ÌÂÌÔÓˆÌ ÓË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÚÔÛÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔÓ ÈÛÙfi Î È ÙË Ú ıÌÈ fiÌÂÓË ÂÚfiÓË ÓÙÔÙ fi ˆ ÚÔ Ï ÂÙ È Ô ËÁfi Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÂÍÔÈÎÂÈˆÌ ÓÔ Ì ÙÔ ÂÈÚÈÛÌfi ÙÔ ÈÛÙÔ Î È ÙË Ú ıÌÈ fiÌÂÓË ÂÚfiÓË ÂÈÚ ÂÛı ÙÔÓ ÌÔ Ïfi ÓÙÔÙ Ì ÚÔÛÔ Î È fi È Ì fiÙÔÌ ÎÈÓ ÛÂÈ ªfiÏÈ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÂÙ ÙÔÓ ÌÔ Ïfi Ìã ÙfiÓ Î ıÔÚ ÂÙ È Ë Ù ÙËÙ Ó ˆÛË Î È Î ıfi Ô ÌÔ Ïfi  ÈÛÙÚ ÊÂÈ ÛÙËÓ Ú ÈÎ ÙÔ ı ÛË ÌfiÏÈ ÙÔ...

Page 84: ...ach links schwenken Taste 4 der Wähltastatur drücken Die Schwenkgeschwindigkeit ist von der Stärke des Drucks auf die Taste abhän gig Operation of turret head Central control lever Caution Use the mast and turret head only for aut horized applications The driver must be fully instructed in the normal and proper use of the mast and turret head Always operate the central control lever smoothly with ...

Page 85: ...änghastigheten bestäms av hur hårt knappen trycks in È Ù ÍË Ó ˆÛË Î È ÌÂÙ Ùfi ÈÛË ÔÏ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎfi ÌÔ Ïfi ÚÔÛÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔÓ ÈÛÙfi Î È ÙË Ú ıÌÈ fiÌÂÓË ÂÚfiÓË ÓÙÔÙ fi ˆ ÚÔ Ï ÂÙ È Ô ËÁfi Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÂÍÔÈÎÂÈˆÌ ÓÔ Ì ÙÔ ÂÈÚÈÛÌfi ÙÔ ÈÛÙÔ Î È ÙË Ú ıÌÈ fiÌÂÓË ÂÚfiÓË ÂÈÚ ÂÛı ÙÔÓ ÔÏ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎfi ÌÔ Ïfi ÓÙÔÙ Ì ÚÔÛÔ Î È fi È Ì fiÙÔÌ ÎÈÓ ÛÂÈ ªfiÏÈ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÂÙ ÙÔÓ ÔÏ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎfi ÌÔ Ïfi Ìã ÙfiÓ Î ...

Page 86: ...tapler stillsteht Sobald der Stapler anhält wird automa tisch die Bremse betätigt und die ange wählte Funktion aktiviert Operation of turret head Central control lever Synchronised reach and rotate Press keypad buttons 5 or 6 to simulta neously reach and rotate the turret head Caution Synchronised reach and rotate aisle clea rances are calculated for unladen conditi ons Operating the synchronised ...

Page 87: ...romsen och svängningen startar È Ù ÍË Ó ˆÛË Î È ÌÂÙ Ùfi ÈÛË ÔÏ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎfi ÌÔ Ïfi ÚÔÓÈÛÌ ÓË Î ÓËÛË ÒıËÛË Î È ÌÂÙ Ùfi ÈÛË ÙËÌ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ 1 2 ÛÙÔ Û Ì ÏËÚˆÌ ÙÈÎfi ÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ ÁÈ ÙËÓ Ù Ùfi ÚÔÓË ÒıËÛË Î È ÌÂÙ Ùfi ÈÛË ÙË ÂÚfiÓË ÚÔÛÔ È ÔÛÙ ÛÂÈ Ô ÈÛ Ô Ó ÁÈ ÙËÓ ÙËÓ Ù Ùfi ÚÔÓË ÒıËÛË Î È ÌÂÙ Ùfi ÈÛË ÙË ÂÚfiÓË ÔÏÔÁ ÛËÙËÎ Ó ÁÈ Ó ˆÙÈÎfi fi ËÌ ˆÚ ÊÔÚÙ Ô ŸÙ Ó ÙÔ fi ËÌ Â Ó È ÊÔÚÙˆÌ ÓÔ Ú ÂÈ Î Ó ÓÔ ÙÔ ÊÔÚÙ Ô Ó ÚÔÛÎ...

Page 88: ...ließen und Wiederanbringen der Abdeckungen in umgekehrter Reihenfol ge wie bei der Demontage Multifunktionshebel anbauen Not Ausschalter wieder anbringen Central control lever and covers Removing the central control lever Turn the keyswitch off Unplug the battery Pivot the central control lever armrest upwards from the rear Disconnect wiring loom plug 1 Remove circlip 2 from rear pivot pin and rem...

Page 89: ... i omvänd ordning montera multifunktionsspaken sätt tillbaka nödstoppsknappen ÔÏ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎfi ÌÔ Ïfi Î È Â Óˆ Î ÎÈ ÔÛ Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ ÔÏ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎÔ ÌÔ ÏÔ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÙ ÙÔ È Îfi ÙË Ì ÎÏÂÈ µÁ ÏÙ ÙÔ ÊÈ ÙË Ì Ù Ú fi ÙËÓ Ú Ó ÛËÎÒÛÙ ÙÔ ÂÚÔ ÏÈ ÙÔ ÔÏ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎÔ ÌÔ ÏÔ fi ÙÔ Ûˆ Ì ÚÔ ÛÙ ÙÔ ÊÈ ÙË Î Ïˆ ˆÛË 1 Ê ÈÚ ÛÙ ÙË ÚÔ Ï ÛÊ Ï 2 fi ÙÔÓ Ûˆ ÚÔ ÙÚÈ 3 Î È ÎÔÏÔ ıˆ ÙÚ ÍÙ ͈ ÙÔÓ ÚÔ Ù ÛÙ ÙÔ ÂÚÈÏ ÌÈÔ 4 ÚÔ Ù ...

Page 90: ...e Sicherheitsschaltungen und Verriege lungen des Staplers übersteuert Sie dür fen nur in Notfällen benutzt werden Fuses Emergency reach and lower Fuses main circuit The fuses for the main power circuit are 1 Power Steer Pump Motor 50 amp 3F1 2 Hydraulic Lift Pump Motor 300 amp 2F1 3 Traction Motor 300 amp 1F1 Fuses anciliary circuits The fuses for the anciliary circuits are 4 Heated seat 5 amp 1F3...

Page 91: ...användas i nödfall ÛÊ ÏÂÈ ÂÈÙÔ ÚÁ ÒıËÛË Ó ÁÎË ÂÈÙÔ ÚÁ Î ıfi Ô Ó ÁÎË ÛÊ ÏÂÈ ڈÙ ÔÓÙÔ ÚÂ Ì ÙÔ È Ú Î Ùˆ ÛÊ ÏÂÈ ÛÊ Ï Ô Ó ÙÔ Î ÎÏˆÌ ÚˆÙ ÔÓÙÔ ÚÂ Ì ÙÔ 1 ÈÓËÙ Ú ÓÙÏ ÙÈÌÔÓÈÔ 3F1 50 A 2 ÈÓËÙ Ú ÓÙÏ Ú ÏÈÎÔ Û Ù Ì ÙÔ 2F1 300 A 3 ÈÓËÙ Ú Ô ÁËÛË 1F1 300 A ÛÊ ÏÂÈ  ÙÂÚ ÔÓÙÔ ÚÂ Ì ÙÔ È Ú Î Ùˆ ÛÊ ÏÂÈ ÛÊ Ï Ô Ó ÙÔ Î ÎÏˆÌ Â ÙÂÚ ÔÓÙÔ ÚÂ Ì ÙÔ 4 ÚÌ ÛÓË Î ı ÛÌ ÙÔ 1F3 5A 5 ºÚ ÓÔ Ó ÁÎË Î È ÎfiÚÓ 4F1 15 A 6 ÎÏÒÌ Ù Ú Ì...

Page 92: ...n Tragfähigkeit Beispiel Lastschwerpunktabstand 500 mm Zu hebende Lasthöhe 6500 mm Maximale Last in diesem Fall 1000 kg Before picking up a load Before picking up a load observe the load capacity plate 1 Values stated in the diagram are applica ble for compact and uniform loads and must not be exceeded otherwise the sta bility of the truck and the strength of the mast and forks will no longer be g...

Page 93: ...gdpunktsavstånd 500 mm önskad lyfthöjd 6500 mm max tillåten lastvikt i detta fall 1000 kg ÚÈÓ ÙË Ï Ë ÊÔÚÙ Ô ÚÈÓ ÙË Ï Ë ÙÔ ÊÔÚÙ Ô Ú ÂÈ Ó Ï ÂÙÂ fi Ë Û Ù Û ÂÙÈÎ ÌÂ ÙËÓ Ó ˆÙÈÎ ÈÎ ÓfiÙËÙ ÛÙÔÈ Â Ô Ó ÁÚ ÊÔÓÙ È ÛÙËÓ ÈÓ Î Î Ù ÛÎÂ ÛÙ 1 È ÙÈÌ Ó ˆÙÈÎ ÈÎ ÓfiÙËÙ Ô Ó Ê ÚÔÓÙ È ÛÙËÓ ÈÓ Î Î Ù ÛÎÂ ÛÙ ÛÙÔ È ÁÚ ÌÌ Ó ˆÙÈÎ ÈÎ ÓfiÙËÙ ÈÛ Ô Ó ÁÈ ÔÌÔÈÔÁÂÓ ÊÔÚÙ Î È ÂÓ Â ÈÙÚ ÂÙ È Ë Ú Û ÙÔ ÁÈ Ù È ÊÔÚÂÙÈÎ Ì ÔÚÂ Ó Â ËÚÂ ÛÙÂ ÚÓËÙ...

Page 94: ...förderzeug nur mit ein gefahrenem Seitenschub und mit abge senkter Last fahren Picking up a load Positioning the forks Lift fork latch 1 up Adjust the spacing of the fork to suit the load to be lifted Position the forks equidistant from the centre of the fork carriage Check that the latches engage correctly in a castellation Note The centre of gravity of the load must be located at the mid point b...

Page 95: ...ast När trucken åker måste gafflarna vara helt indragna och sänkta så nära golvet som möjligt utan att gafflarna tar i Option Ë ÊÔÚÙ Ô ƒ ıÌÈÛË fiÛÙ ÛË Ú ÈfiÓˆÓ ÂÚfiÓË Ó ÛËΈÛÙ ÙÔ ÌÔ Ïfi Ì Ó ÏˆÛË ˆ 1 ªÂÙ ÎÈÓ ÛÙ ÙÔ Ú ÔÓ ÂÚfiÓË ÚÔ Ù Ì Û ÚÔ Ù Íˆ ºÚÔÓÙ ÂÙÂ Ó Ô Ó ÙË È fiÛÙ ÛË fi ÙË Ì ÛË ÙÔ ÊÔÚ ÙË ÂÚfiÓË Ê ÛÙ ÙÔ ÌÔ Ïfi Ì Ó ÏˆÛË Ó È ÛÂÈ Û ÌÈ ÂÁÎÔ À fi ÂÈÍË Ô Î ÓÙÚÔ ÚÔ ÙÔ ÊÔÚÙ Ô Ú ÂÈ Ó Ú ÛÎÂÙ È ÛÙÔ Î ...

Page 96: ...ehrswege z B am Regalgangan fang oder an der Ladebucht abzustellen Damit ist das Fahrzeug sicher abge stellt und gegen unbefugtes Benut zen gesichert Travelling in the rack aisle Mechanical rail guidance The mechanical rail guidance consists of one or two rails along with or in between the truck is guided with permissible variati on of 5 mm Entering the rack aisle In order to enter the rail guidan...

Page 97: ...t avställd och kan inte nyttjas av obehörig ÁËÛË ÛÙÔ È ÚÔÌÔ ÌÂÙ Í ÙˆÓ Ú ÊÈÒÓ ªË ÓÈÎ Ô ÁËÛË ÌÂ Ú Á ÌË ÓÈÎ Ô ÁËÛË ÌÂ Ú Á ÔÙÂÏÂ Ù È fi ÌÈ Ô Ú Á ÛÙËÓ Ô Ô Ó ÌÂÛ ÛÙÈ Ô Ô Â Ô ËÁÂ Ù È ÙÔ fi ËÌ ÌÂ Ì ÁÈÛÙË ÓÔ È Ó È 5 mm ÛÔ Ô ÛÙÔ È ÚÔÌÔ ÌÂÙ Í ÙˆÓ Ú ÊÈÒÓ È Ó Ì Â ÙÔ fi ËÌ ÛÙËÓ Ô ÁËÛË Ú Á Ú ÂÈ Ó ÙÔ ÙÔÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙ fiÛÔ Â Ó È Ó Ùfi ÛÙÔ Î ÓÙÚÔ ÙË Ô ÓË ÂÈÛfi Ô ŸÛÔ ÈÔ ÎÚÈ Â Ó È Ë ÙÔ Ôı ÙËÛË ÙfiÛÔ ÈÔ ÁÚ ÁÔÚ Î È ÈÔ Ú...

Page 98: ...en Damit wird auto matisch die Handbremse angezogen Not Aus Schalter 1 drücken Bei längerem Abstellen Batteriestecker ziehen 98 GX 10 Transporting a load and stacking Transporting a load Drive forward for good visibility Travel with the load fully within the width of the truck load centred against the fork carriage Truck speed must be reduced on un even or wet surfaces and in areas of reduced visi...

Page 99: ...rucken skall stå en längre tid kopp la ur batteriet ªÂÙ ÊÔÚ ÙÔ ÊÔÚÙ Ô fiıÂÛË ÊÔÚÙ Ô ªÂÙ ÊÔÚ ÙÔ ÊÔÚÙ Ô ªÂÙ Ê ÚÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙ Ô ÛÙËÓ Â ı ÔÚ ÁÈ Ó ÂÙÂ Î Ï ÔÚ ÙfiÙËÙ Ô ËÁ Ù Ì ÙÚ ËÁÌ ÓË ÙËÓ Ï ÚÈÎ È ÚÔÌ ÙÔ ÊÔÚÙ Ô Ú ÂÈ Ó Ú ÛÎÂÙ È ÛÙÔ Î ÓÙÚÔ Î È Î Ù ÙÔ Ó Ùfi  ӈ ÛÙËÓ Ú Ë ÙË ÂÚfiÓË Ù ÙËÙ Ú ÂÈ Ó ÂÏ ÙÙÒÓÂÙ È Û ÓÒÌ Ï ÁÚ Â ÈÊ ÓÂÈ ΠıÒ Î È Û ÂÚÈÔ ˆÚ Î Ï ÔÚ ÙfiÙËÙ Â ÂÚ ÙˆÛË ÌÂÈˆÌ ÓË ÔÚ ÙfiÙËÙ Ó ÂÁ ÂÛı ÌÂ...

Page 100: ...omplete unit For more infor mation please contact your local represen tative Abschleppen und verkranen Wichtige Hinweise zum Abschleppen Vorsicht Ein Stapler mit Getriebeschaden oder defekter Lenkung darf nicht abgeschleppt werden um weitere Schäden zu vermei den Stattdessen ist der Stapler ist mit einem Wartungswagen zu transportieren Abschleppen Achtung Die Servolenkung die Hydraulik und der Ant...

Page 101: ...n helt och hållet Kontakta lever antören för mer information ƒ ÌÔ ÏÎËÛË Î È ÌÂÙ ÊÔÚ Ì ÁÂÚ Ófi ËÌ ÓÙÈÎ Ô Â ÍÂÈ Û ÂÙÈÎ Ì ÙË Ú ÌÔ ÏÎËÛË ÚÔÛÔ ŒÓ Ó ˆÙÈÎfi fi ËÌ ÌÂ Ï Ë Û Ì Ï ÎÙË ÌÂ Ï ÛÌ ÓÔ ÙÈÌfiÓÈ ÂÓ Â ÈÙÚ ÂÙ È Ó Ú ÌÔ ÏÎËı ÏÏ Ó ÌÂÙ ÊÂÚı Ìã Ó fi ËÌ Û ÓÙ ÚËÛË ŒÙÛÈ ÔÊ ÁÔÓÙ È ÂÚ ÈÙ Úˆ ËÌÈ ƒ ÌÔ ÏÎËÛË ÚÔÛÔ Ô Ú ÏÈÎfi ÙÈÌfiÓÈ ÙÔ Ú ÏÈÎfi Û ÛÙËÌ Î È Ô ÌË ÓÈÛÌfi ÌÂÙ ÔÛË Î ÓËÛË Â ÏÂÈÙÔ ÚÁÔ Ó Î È ÙÔ ÂÚÈÚfiÊÚÂÓ...

Page 102: ...air directional vents 6 Intercom volume control 8 Intercom cab speaker 9 Fahrerkabine für Kühlraumeinsatz Einstieg in dle Kabine durch die hintere Tür 1 Vor dem Anfahren muß die Tür fest geschlossen sein Türschalter 2 schaltet die Heizung bei offener Tür aus Türschalter 7 schaltet die Wechsel sprechanlage bei offener Tür aus Wärmeregulierung durch einstellbaren Thermostat 5 Hinweis Beim Aufstehen ...

Page 103: ...iler 6 volymkontroll 8 för kommunikationsan läggningen högtalare 9 för kommunikationsanläg gningen Ì Ó Ô ËÁÔ ÁÈ Ú ÛË ÛÂ ÎÙÈÎÔ ÒÚÔ ÛÔ Ô ÛÙËÓ Î Ì Ó fi ÙËÓ Ûˆ fiÚÙ 1 ÏÂ ÛÙÂ ÙËÓ fiÚÙ ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎÎ ÓËÛË È Îfi ÙË fiÚÙ 2 È Îfi ÙÂÈ ÙË ı ÚÌ ÓÛË fiÙ Ó ÓÔÈ ÙÂ Ë fiÚÙ È Îfi ÙË fiÚÙ 7 ÂÓÂÚÁÔ ÔÈÂ ÙË Û ÛÎÂ ÂÓ ÔÂ ÈÎÔÈÓˆÓ fiÙ Ó Ë fiÚÙ Â Ó È ÓÔÈ Ù ıÂÚÌfiÙËÙ Ú ıÌ ÂÙ È ÌÂ ÙÔ Ú ıÌÈ fiÌÂÓÔ ıÂÚÌÔÛÙ ÙË 5 À fi ÂÈÍË ŸÙ Ó Ô Ô ...

Page 104: ...ster Beide Seitenfenster der Kabine lassen sich durch Gegeneinanderschieben der beiden Knöpfe 8 von innen und außen öffnen Cold store cabine Switches Two switch panels are provided in the cab A number of switches 1 are located besi de the steering column The function of the switches is 2 Heated windows switch 3 Communication switch press to speak Note The position of individual switches on the pan...

Page 105: ...ntingen från in eller utsidan genom att man skju ter de två knapparna 8 mot varandra Ì Ó Ô ËÁÔ ÁÈ Ú ÛË ÛÂ ÎÙÈÎÔ ÒÚÔ È Îfi ÙÂ ÙËÓ Î Ì Ó Ú Ô Ó Ô ÔÌ Â È ÎÔ ÙÒÓ ÔÌ È ÎÔ ÙÒÓ 1 Ú ÛÎÂÙ È Ï ÛÙËÓ ÎÔÏfiÓ ÙÔ ÙÈÌÔÓÈÔ ÂÈÙÔ ÚÁ Â 2 È Îfi ÙË ı ÚÌ ÓÛË Ú ı ÚˆÓ 3 È Îfi ÙË ÁÈ ÙË Û ÛÎÂ ÂÓ ÔÂ ÈÎÔÈÓˆÓ Ù ÛÙÂ ÁÈ Ó ÌÈÏ ÛÂÙÂ À fi ÂÈÍË ı ÛË ÙˆÓ È ÊÔÚˆÓ È ÎÔ ÙÒÓ ÛÙËÓ ÔÌ Ì ÔÚÂ Ó È Ê ÚÔ Ó È fiÏÔÈ ÔÈ È Îfi ÙÂ 4 Ú ÛÎÔÓÙ È ÛÙËÓ ÔÚ...

Page 106: ...N entspre chender Arbeitskorb zu verwenden Niemals dürfen Personen auf den Gabeln stehend hochgeho ben oder transportiert werden Engaging loads Engaging loads Before engaging a load make sure that the loadbearing capacity of the truck is sufficient Loads which are to be transported and placed in storage must be securely packa ged to ensure that the centre of gravity of the load does not shift duri...

Page 107: ...ste en arbetskorg användas i enlighet med bestämmelser i prEN 1726 annexe N Tillåt aldrig någon att bli upp lyft på lastgafflarna Ë ÙÔ ÊÔÚÙ Ô Ë ÙÔ ÊÔÚÙ Ô ÚÈÓ fi Î ıÂ Ï Ë ÊÔÚÙ Ô ı Ú ÂÈ Ó Â ÈÒÓÂÛÙÂ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ ÌÂÙ ÊÔÚ ÊÔÚÙ Ô ÂÓ ÂÚ ÓÂÈ ÙË Ê ÚÔ Û ÈÎ ÓfiÙËÙ ÙÔ Ô Ì ÙÔ ÊÔÚÙ Ô ı Ú ÂÈ Ó ÌÂÙ ÊÂÚıÔ Ó Î È Ó ÔıËÎÂ ÙÔ Ó ı Ú ÂÈ Ó Â Ó È Û ÛÎÂ ÛÌ Ó ÌÂ ÛÊ ÏÂÈ ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ó ÌËÓ ÌÂÙ ÙÔ ÂÙ È ÙÔ Î ÓÙÚÔ ÚÔ ÙÔ ÊÔÚÙ Ô Î Ù ÙË ...

Page 108: ...itere Maßnahmen erforderlich Fragen Sie Ihren Vertragshändler Taking the truck out of operation If the truck is taken out of operation for over 2 months it must be parked in a well ventilated frost free clean and dry room and the following measures must be car ried out Measures before taking the truck out of operation Thoroughly clean the truck Fully elevate the turret head several times and opera...

Page 109: ...va vidtas kontak ta leverantören för information ÛË ÂÎÙfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ s  ÂÚ ÙˆÛË Ô ÙÔ Ó ˆÙÈÎfi fi ËÌ ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ È Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı ÁÈ 2 ÙÔ Ï ÈÛÙÔÓ Ì Ó ÙfiÙÂ Ú ÂÈ Ó ÛÙ ıÌ Ù Ûã Ó Ó Î Ï ÂÚÈ fiÌÂÓÔ ÚfiÛÈÙÔ ÛÙËÓ ÁˆÓÈ Î ı Úfi Î È ÛÙÂÁÓfi ÒÚÔ Èã Ùfi ÈÙÂ Ù È Ë Ï Ë ÙˆÓ ÂÍ Ì ÙÚˆÓ ª ÙÚ Î Ù ÙË È Â Ì ÛË ı Ú ÛÙ ÙÔ Ó ˆÙÈÎfi fi ËÌ Û ÛÙËÌ ÙÈÎ Ó ÒÛÙ ÔÏÏ ÊÔÚ ÙÔ ÊÔÚ ÂÚfiÓË Á ÚÙ ÙÔÓ ÈÛÙfi ÂÌ ÚÔ Ûˆ ÂÍ ÁÂÙÂ Î È ÂÈÛ ÁÂ...

Page 110: ...ttelmast 2 führen und ver binden Hubmast ablassen bis Anschlag Kette Schwenkgabel ablassen bis Anschlag Mast Mast removal and work on the mast and the turret head Caution This work must only be carried out by the trained personnel of your local representa tive Before attempting repairs or adjustments on the turret head the raised carriage or mast always ensure that the following safety procedures ...

Page 111: ...ills kedjan tar emot Sänk gafflarna tills de går mot anslag πÛÙfi Ó ÚÙËÛË ÙÔ ÈÛÙÔ Î È ÂÚÁ Û Â ÛÙÔÓ ÈÛÙfi Î È ÙË Ú ıÌÈ fiÌÂÓË ÂÚfiÓË ÚÔÛÔ ÂÚÁ Û Ù Ú ÂÈ Ó ÂÎÙÂÏÂÛÙ fi ÙÔ ÂÈ ÈÎfi ÚÔÛˆ ÈÎfi ÙÔ ÚÌfi ÈÔ ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Ì ÔÚ Ù ÙË ÈÂÍ ÁˆÁ ÂÚÁ ÛÈÒÓ Û ÓÙ ÚËÛË Â ÈÛÎÂ Î È Ú ıÌÛÈË ÛÙË Ú ıÌÈ fiÌÂÓË ÂÚfiÓË ÛÙÔÓ Ó ÛËÎˆÌ ÓÔ ÈÛÙfi Ó ˆÛË ÛÙÔÓ ÊÔÚ ÂÚfiÓË Ú ÂÈ Ó Ï Ì ÓÔÓÙ È ÓÙÔÙ ٠ÂÍ Ì ÙÚ ÛÊ Ï πÛÙfi ÛÙ ÓÙ Ú ÂÈÙÔ ÚÁ Ù...

Page 112: ... werden z B ein Verschie ben der Last bei ausgefahrenem Gabel profil in Längs wie auch in Querrichtung Optional attachments Telescope forks Two telescope forks connected by a mechanical coupling as well as a possible third fork connected by means of an arti culated shaft and an electromagnetic disc clutch form the table unit Each fork consists of an upper central and lower table as well as a drive...

Page 113: ...i utkört läge varken i längd eller tvärled È ÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ËÏÂÛÎÔ ÈÎ ÂÚfiÓË Ô ÙËÏÂÛÎÔ ÈÎÔ Ú ÔÓÂ Ô Û Ó ÔÓÙ È ÌÂÙ Í ÙÔ Ìã Ó ÌË ÓÈÎfi Û Ì Ï ÎÙË Î È ÂÓ Â ÔÌ Óˆ Î È Ìã Ó Ó ÙÚ ÙÔ Ú ÔÓ Ô Ô Ô Ô ÚÔÛ ÚÙ Ù È È Ì ÛÔ ÂÓfi ÚıÚˆÙÔ ÍÔÓ ÎÈ ÂÓfi ËÏÂÎÙÚÔÌ ÁÓËÙÈÎÔ ÊÏÈ ˆÙÔ Û Ì Ï ÎÙË Û ËÌ Ù Ô Ó ÌÈ ÌÔÓ ÙÚ Â ÈÔ ıÂ Ú ÔÓ ÔÙÂÏÂ Ù È fi Ó Â Óˆ Ó ÌÂÛ Ô ÎÈ Ó Î Ùˆ ÙÚ È Î ıÒ ÎÈ fi Ó ÎÈ ÒÙÈÔ ÌÂÙ ÔÛË Î ÓËÛË È ÂÍÂÚ fiÌÂÓÂ È ÙÔÌ Ùˆ...

Page 114: ... Reinigungsmitteln sowie ätzenden bzw säure und chlorhaltigen Flüssigkei ten kann unmittelbar zu Kettenschäden führen Dle Hubketten sind zur gründlichen Reini gung abzunehmen Inspection and main tenance as required Cleaning the truck Park the truck Apply the parking brake Turn the keyswitch off and disconnect the battery plug Clean the truck with water steam or degreasing agents In particular clea...

Page 115: ...teras vid en noggrann rengöring ÈıÂÒÚËÛË Î È Û ÓÙ ÚËÛË Ó ÏÔÁ ÌÂ ÙÈ ÂÎ ÛÙÔÙÂ Ó ÁÎÂ ı ÚÈÛÌfi ÙÔ Ó ˆÙÈÎÔ Ô Ì ÙÔ Ù ıÌÂ ÛÙÂ ÙÔ Ó ˆÙÈÎfi fi ËÌ Ê ÍÙÂ ÙÔ ÚÂÈÚfiÊÚÂÓÔ ÊÚ ÓÔ ÛÙ ıÌÂ ÛË Ú ÛÙÂ ÙÔ ÎÏÂÈ ÛÙË ı ÛË OFF Î È Á ÏÙÂ ÙÔ ÊÈ ÙË Ì Ù Ú ı Ú ÛÙÂ ÙÔ Ó ˆÙÈÎfi fi ËÌ ÌÂ ÓÂÚfi ÙÌfi ÌÂ Ì Û ÔÏ ÓÛË È È ÙÂÚ ÙËÓ ÂÚÈÔ Á Úˆ fi ÙÔ ÒÌ ÙÔ Ô Â Ô Ï ÈÔ ÙˆÓ Ê ÏÙÚˆÓ Î È ÙˆÓ Ú ÎfiÚ Ï ÓÛË ÚÔÛÔ ÙÌfi Î È Ù Ì Û Î ı ÚÈÛÌÔ ÂÓ Ú ÂÈ Ó Úı...

Page 116: ...wenn die Kohlebür sten in einem Motor erneuert werden müs sen Vorsicht Im Interesse der Lebensdauer der Moto ren sind die Kohlebürsten stets unverzüg lich zu erneuern Kontakte an den Schützen erneuern Inspection and mainten ance as required Check drive wheel nuts Note Check drive wheel nuts at least every 100 hours Tighten the wheel nuts after a wheel chan ge until they are seated firmly i e until...

Page 117: ...an tänts Byt ut reläkontakterna ÈıÂÒÚËÛË Î È Û ÓÙ ÚËÛË Ó ÏÔÁ Ì ÙÈ ÂÎ ÛÙÔÙÂ Ó ÁÎÂ Ê ÍÈÌÔ ÙˆÓ Ì Ô ÏÔÓÈÒÓ ÚÔÛÔ ÍÈÌ È ÙˆÓ ÙÚÔ ÒÓ Î ÓËÛË Ú ÂÈ Ó ÛÊ ÁÁÔÓÙ È ÙÔ Ï ÈÛÙÔÓ ÌÂÙ fi Î ı 100 ÏÂÈÙÔ ÚÁ ªÂÙ fi ÙËÓ ÏÏ Á ÂÓfi ÂÏ ÛÙÈÎÔ Ù ÌÔ ÏfiÓÈ Ú ÂÈ Ó ÛÊ ÁÁÔÓÙ È Î Ï Ì ÚÈ Ó È ÛÔ Ó Ì ÚÈ Ó Â È٠٠ÌÈ È ÚÎ ÚÔ ÛÙÚ Ë Ó ÛËÎÒÛÙ ÙÔ Ó ˆÙÈÎfi fi ËÌ ÙÔ ÔıÂÙÒÓÙ ÙÔ ÁÚ ÏÔ 1 fi ÙËÓ ÏÂ Ú Î ÓËÛË ÛÊ Ï ÛÙ ÙÔÓ Î È ÛÙÈ Ô ÏÂ Ú Ì ٠Î...

Page 118: ...es Schmier mittels zu gewährleisten Vorsicht Wenn der Schubmechanismus betätigt wird müssen alle Personen ausreichen den Abstand davon halten Maintenance every 6 months or every 1000 hours Check and lubricate reach racks Note Lubricate at least every 50 hours for the first 200 hours of service Coat the teeth of both reach racks with specified lubricant Operate the reach mechanism to ensure even di...

Page 119: ...mnt över hela stånglängden Varning När skjutmekanismen rörs måste all per sonal stå på säkert avstånd från trucken ÓÙ ÚËÛË Î ı 6 Ì Ó Πı 1000 ÒÚ ŒÏÂÁ Ô Î È Ï ÓÛË ÙˆÓ Ô ÔÓÙˆÙÒÓ Ú ˆÓ ÒıËÛË ÚÔÛÔ Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÙˆÓ ÚÒÙˆÓ 200 ˆÚÒÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÔÈ Ô ÔÓÙˆÙ Ú ÔÈ ÒıËÛË Ú ÂÈ Ó ÁÚ Û ÚÔÓÙ È ÙÔ Ï ÈÛÙÔÓ Î ı 50 ÒÚ fiÓÙÈ Î È ÙˆÓ Ô Ô ÔÓÙˆÙÒÓ Ú ˆÓ ÒıËÛË Ú ÂÈ Ó ÏÈ ÓÔÓÙ È Ì Π٠ÏÏËÏÔ Ï Ô ÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÙ ÙÔ ÌË ÓÈÛÌfi ÒıË...

Page 120: ...5m Vollmarke 4 auffüllen Deckel 3 wieder zuschrauben Maintenance every 6 months or every 1000 hours Check the brake fluid level Note Follow the precautions for handling lubri cants Remark A brake fluid level indicator is fitted and will indicate when the brake fluid level is low However it is advisable to check the brake fluid level every 1000 hours Slide the seat back unlock and lift seat and cov...

Page 121: ...ruva vid behov av locket 3 och fyll på med hydraulolja upp till märket för 11 5 m nivån 4 skruva tillbaks locket 3 ÓÙ ÚËÛË Î ı 6 Ì Ó Πı 1000 ÒÚ ŒÏÂÁ Ô ÙË ÛÙ ıÌË ÙˆÓ ÁÚÒÓ ÙˆÓ ÊÚ ÓˆÓ ÚÔÛÔ ÙËÚ Ù ÙÈ Û ÂÙÈÎ ÌÂ Ù Ó ÏÒÛÈÌ ÏÈÎ Ô Â ÍÂÈ À fi ÂÈÍË Ï Ì ÂÏ Á Ô ÊÚ ÓˆÓ Ó ÂÈ ÌfiÏÈ Ë ÛÙ ıÌË ÙˆÓ ÁÚÒÓ ÙˆÓ ÊÚ ÓˆÓ ÛÂÈ Î Ùˆ fi ÙÔ Î ÙÒÙ ÙÔ fiÚÈÔ ã ̈ ÓÂÍ ÚÙËÙ fi ÙËÓ ÓÂÈÍË ÙË Ï Ì ÂÏ Á Ô Û Û Ì Ô ÏÂ Ô ÌÂ Ó ÂÏ Á ÂÙ ...

Page 122: ...ken Batteriestecker einstecken Getriebe auf Dichtheit prüfen Sämtliche Schraubverbindungen und Dichtungen an der Anttriebsachse auf Undichtigkeiten untersuchen Bei Anzeichen von Flüssigkeitsaustritt wenden Sie sich bitte an Ihre Vertrags werkstatt Maintenance every 6 months or every 1000 hours Check the hydraulic system for damage and leaks Inspect all hydraulic connections for leaks Tighten loose...

Page 123: ...de på ev läck age om läckage upptäcks kontakta er lever antör ÓÙ ÚËÛË Î ı 6 Ì Ó Πı 1000 ÒÚ ŒÏÂÁ Ô ÙË ÛÙÂÁ ÓfiÙËÙ ÙË Ú ÏÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Ï ÁÍÙ fiÏ ÙÈ Û Ó ÛÂÈ Î È ÙÔ Ú ÏÈÎÔ ÁˆÁÔ Ê ÍÙ ٠fiÓ Ï Ú Û Ó ÛÂÈ Ï ÁÍÙ ÙË ÛÙÂÁ ÓfiÙËÙ ÙˆÓ Î Ï Ó ÚˆÓ Ó ˆÛË Î È ÌÂÙ Ùfi ÈÛË Î ıÒ Î È ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú ÒıËÛË Ï ÁÍÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó Â͈ÙÂÚÈÎ Ì ˆ ÚÔ ÛÈ Ô Ó ÔÚÒ Ë ÙÌ Ì Ù Û ÈÛÌ ÊÔ ÛΠÂÍÔÁÎÒÌ Ù È ÛˆÏ Ó ÂÓ Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÛÙÚÈÌÌ ÓÔÈ...

Page 124: ...assen Maintenance every 6 months or every 1000 hours Check the mounting of motors chassis fittings overhead guard turret head mast and steering system Check the components fastening for security or wear Tighten loose fittings Replace damaged parts Touch up paint if required Check the mast and lift chains for condition and security Remark Lifting chains are to be inspected at regular intervals in a...

Page 125: ...r måste ked jorna efterjusteras regelbundet Varning Efterjustering av kedjorna måste utföras av fackpersonal kontakta leverantören om detta ÓÙ ÚËÛË Î ı 6 Ì Ó Πı 1000 ÒÚ ŒÏÂÁ Ô ÙË ÛÙÂÚ ˆÛË ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÔÎÈÓËÙ ÚˆÓ Ï ÈÛ ˆÓ ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎ ÔÚÔÊ Î Ì Ó Ô ËÁÔ È Ù ÍË ÌÂÙ Ùfi ÈÛË ÈÛÙÔ Ó ˆÛË Î È ÙÈÌÔÓÈÔ ŒÏÂÁ Ô ÁÈ ÊıÔÚ Î È ÛÙ ıÂÚfiÙËÙ Ê ÍÈÌÔ Ï ÚÒÓ ÂÍ ÚÙËÌ ÙˆÓ Û ÛÊÈÍË ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË Ï ÛÌ ÓˆÓ ÂÍ ÚÙËÌ ÙˆÓ ÔÎ Ù ÛÙ Û...

Page 126: ...ieder anschrauben Gabelträger schmieren Gabelträger an Ober und Unter kante mit Universalfett schmieren Maintenance every 6 months or every 1000 hours Lubricate footbrake linkage Raise the floor and secure in position Lubricate the footbrake pedal pivot and associated moving components Lubricate the accelerator pedal s and linkage Raise the floor and secure in position Lubricate the accelerator pi...

Page 127: ...n Smörjning av gaffelbäraren smörj gaffelbärarens över och under kant med universalfett ÓÙ ÚËÛË Î ıÂ 6 Ì ÓÂ Î ıÂ 1000 ÒÚÂ ÓÛË ÙÔ ÌË ÓÈÛÌÔ ËÛË ÓÔ ÍÙÂ Î È ÛÊ Ï ÛÙÂ ÙËÓ Ï Î Ô È ÓÙÂ ÙÔÓ ÚÔ ÙÔ ÙÚÈ ÊÚ ÓÔ Î È Ù ÓÙ ÛÙÔÈ ÎÈÓËÙ ÂÍ ÚÙ Ì Ù ÓÛË ÙÔ ÙˆÓ ÂÓÙ Ï Î È ÙÔ ÌË ÓÈÛÌÔ Ô ÁËÛË ÓÔ ÍÙÂ Î È ÛÊ Ï ÛÙÂ ÙËÓ Ï Î Ô È ÓÙÂ ÙÔÓ ÚÔ ÙÔ ÙÚÈ ÊÚ ÓÔ Î È ÙÈ ÓÙ ÛÙÔÈ Â Ú Ô ÓÛË ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÛÎÔ Î È ÙË Ï Û ÙÈÌÔÓÈÔ Ó ÛËÎÒÛÙÂ ...

Page 128: ...rühen Hinweis Falls dle Schwenkkette lose oder beschä digt ist Rücksprache mit dem Vertrags händler am Ort nehmen Maintenance every 6 months or every 1000 hours Lubricate the seat slides and cowling hinges Lubricate with oil the seat slides 1 and the operating mechanism Lubricate the hinges on the top covers Gearbox oil will suffice for this purpose Lubricate the battery rollers Disconnect and rem...

Page 129: ... på kedjespray på kedjan Observera Om denna kedja är lös eller sliten kontak ta leverantören ÓÙ ÚËÛË Î ı 6 Ì Ó Πı 1000 ÒÚ ÓÛË ÙˆÓ Ô ËÁ ÛÂˆÓ ÙÔ Î ı ÛÌ ÙÔ Î È ÙˆÓ ÌÂÓÙÂÛ ˆÓ ÙˆÓ ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎÒÓ Î ÎÈÒÓ ÒÛÙ ÙÈ Ô ËÁ ÛÂÈ ÙÔ Î ı ÛÌ ÙÔ 1 Î È ÙÔ ÌË ÓÈÛÌfi ÂÓÂÚÁÔ Ô ËÛË È ÓÙ ÙÔ ÌÂÓÙÂÛ Â ÙˆÓ Î ÎÈÒÓ ª ÔÚ ÙÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙÂ Ï È Û Ì Ï ÎÙË ÓÛË ÙˆÓ Ú Ô ÏˆÓ ÛÙÔ ÒÚÔ ÎÈÓËÙ ÚˆÓ µÁ ÏÙ ÙÔ ÊÈ ÙË Ì Ù Ú fi ÙËÓ Ú Î È...

Page 130: ...inweis Bei Beschädigung bzw vor der Einstel lung nehmen Sie bitte Rücksprache mit Ihrem Vertragshändler am Ort Maintenance every 6 months or every 1000 hours Lubricate reach roller plates Check roller plates for any signs of damage or wear Lubricate rollers plates with chain spray Remark Please contact your local representative if any damage is apparent Check and lubricate the turret head rollers ...

Page 131: ...julens inställning Observera Ta kontakt med leverantören om skador upptäcks och innan inställningen genom förs ÓÙ ÚËÛË Î ı 6 Ì Ó Πı 1000 ÒÚ ŒÏÂÁ Ô Î È Ï ÓÛË ÙˆÓ Ú Ô ÏˆÓ Ï ÁÍÙ ÙÈ Ô ËÁ ÛÂÈ ÙˆÓ Ú Ô ÏˆÓ ÒıËÛË Ì ˆ ÚÔ ÛÈ Ô Ó ÊıÔÚ Ï Â æÂÎ ÛÙ ÙÈ Ô ËÁ ÛÂÈ ÙˆÓ Ú Ô ÏˆÓ ÌÂ Û Ú È Ï ÓÛË À fi ÂÈÍË Â ÂÚ ÙˆÛË Ï Ë Ú ÂÈ Ó ÚıÂÙ ÛÂ Â Ê Ì ÙÔÓ ÚÌfi ÈÔ ÂÍÔ ÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Ì ÔÚ ŒÏÂÁ Ô Î È Ï ÓÛË ÙˆÓ Ú Ô ÏˆÓ Î È ÙÚÈ ˆÓ ...

Page 132: ...n aufweisen Isolation prüfen Alle elektrischen Komponenten müssen ausreichend gegenüber dem Chassis iso liert sein Maintenance every 6 months or every 1000 hours Visual check of motor brushes Remark Brush wear indicators are fitted and will indicate on the battery discharge meter when the brushes need replacement However it is advisable to check brushes every 1000 hours The brush cover band on eac...

Page 133: ...äcks Kontroll av isolering Samtliga elektriska komponenter på trucken måste vara tillräckligt isolerade sinsemellan och gentemot chassit ÓÙ ÚËÛË Î ı 6 Ì Ó Πı 1000 ÒÚ ÙÈÎfi ÏÂÁ Ô ÙˆÓ ÓıÚ ÎÔ ËÎÙÚÒÓ ÛÙÔ ËÏÎÂÚÔÎÈÓËÙ Ú À fi ÂÈÍË ŸÙ Ó ÔÈ ÓıÚ Îfi ËÎÙÚÂ Ú ÂÈ Ó ÏÏ ÙÔ Ó ÔÈ ÛËÌ ÙÔ fiÙ ÊıÔÚÒÓ ÂÎ Ì Ô Ó Ó ÚÔÂÈ Ô ÔÈËÙÈÎfi Ì Ó Ì ÛÙËÓ Ó ÂÈÍË ÔÊfiÚÙÈÛË Ì Ù Ú Â Î ı ÂÚ ÙˆÛË fï Ó ÂÏ Á ÂÙ ÙÈ ÓıÚ Îfi ËÎÙÚ Π...

Page 134: ...Kette durch Drehen der Sechskantschraube 3 straffen Kette nicht zu stark straffen es sollte noch etwas Spiel vorhanden sein Schrauben 1 und Gegenmutter 2 wieder anziehen Maintenance every 6 months or every 1000 hours Check the accelerator linkage The accelerator linkage connects the pedals directly to a potentiometer When correctly set up it should not require any adjustment Incorrect operation ma...

Page 135: ...djan genom att vrida på sexkantskruven 3 Spänn inte kedjan för hårt det måste finnas något spel i den Dra åter åt skruvarna 1 och muttrarna 2 ÓÙ ÚËÛË Î ı 6 Ì Ó Πı 1000 ÒÚ ŒÏÂÁ Ô ÙÔ ÌË ÓÈÛÌÔ ÂÓÙ Ï Ô ÁËÛË ÂÓÙ Ï Â Ó È Û Ó ÂÌ Ó ÌÂ Ó ÔÙÂÓÛÈfiÌÂÙÚÔ È Ì ÛÔ ÌÈ Ú Ô ÂÓÙ Ï Ô ÁËÛË ŸÙ Ó Ë Ú ıÌÈÛË Â Ó È ÛˆÛÙ ÂÓ ÈÙÂ Ù È Ú ıÌÈÛË ÓˆÌ Ï Â ÏÂÈÙÔ ÚÁ fï Ì ÔÚÂ Ó ÔÙÂÏÔ Ó Ó ÂÈÍË ÊıÔÚ ÂÍ ÚÙËÌ ÙˆÓ À fi ÂÈÍË Â ÂÚ ÙˆÛ...

Page 136: ...e Schmiernippel Schiebefenster Zapfen Türzapfen am Batterieraum Riegel an den Seitenfenstern Türlager und buchsen Ölen Türschloß und mechanismus Maintenance every 6 months or every 1000 hours Check side guidance rollers Check for wear or damage on side guidan ce rollers Check that rollers are secure and free to rotate Check condition of cold store cab Check cold store cab door seals Check for corr...

Page 137: ...mörjnippel skjutfönster knappar dörrtappen vid batterirummet reglar på sidorutorna dörrlager och bussningar inoljning dörrlås och mekanism ÓÙ ÚËÛË Î ı 6 Ì Ó Πı 1000 ÒÚ ŒÏÂÁ Ô ÙˆÓ Ï ÚÈÎÒÓ Ú Ô ÏˆÓ Ô ÁËÛË Ï ÁÍÙ ٠Ï ÚÈÎ Ú Ô Ï Ô ÁËÛË ÁÈ Ù fiÓ ÊıÔÚ Î È Ï Â Ï ÁÍÙÂ Ó Ù Ú Ô Ï Ô ËÁÔ ÓÙ È ÛÊ ÏÒ Î ıÒ Î È Ó Â Ó È Â Î ÓËÙ ŒÏÂÁ Ô ÙË Î Ì Ó Ô ËÁÔ ÁÈ ÎÙÈÎÔ ÒÚÔ ÏÂÁÍÙ ÙÈ ÙÛÈÌÔ Â ÛÙÈ fiÚÙ ÙË Î Ì Ó Ï ÁÍÙÂ Ó Ï...

Page 138: ...ftungsfilter 3 herausziehen und entsorgen Neuen Belüftungsfilter anschrauben Maintenance yearly or every 2000 hours Drain and refill gearbox Run the truck to warm the oil in the gearbox Raise the power unit chassis and block under Rotate the drive unit until the drain plug 2 is accessible under the rear chassis Drain the oil into a tray Clean and fit the drain plug Rotate the drive unit to gain ac...

Page 139: ...bakåt fäll upp luckan mot ratten dra ut luftningsfiltret 3 och släng det OBS lokala föreskrifter måste beaktas sätt in ett nytt luftningsfilter ÓÙ ÚËÛË ÂÙËÛ ˆ Î ıÂ 2000 ÒÚÂ ÏÏ Á Ï ÈÔ Û Ì Ï ÎÙË Ê ÛÙÂ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÂÈ Ì ÚÈ ÙÔ Ï È Û Ì Ï ÎÙË Ó ÔÎÙ ÛÂÈ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ó ÛËÎÒÛÙÂ ÙÔ Û Û fi ÙËÓ ÏÂ Ú Î ÓËÛË Î È ÛÊ Ï ÛÙÂ ÙÔ ÌÂ Í ÏÈÓÔ Ù ÎÔ Ú ÛÙÂ ÙË ÌÔÓ Î ÓËÛË Î Ù Ù ÙÔÈÔ ÙÚfi Ô ÒÛÙÂ Ë ÂÎÚÔ 1 Ó...

Page 140: ...nlaufen mit Hydrauliköl gefüllt wird Wenn dies nicht geschieht läuft die Pumpe trocken und wird vorzeitig defekt Maintenance every 3000 hours Change the main hydraulic and steering hydraulic fluid Carry out this operation with forks in the lowered position Open the motor cover Remove the breather filler cap Empty reservoir using a suitable hand pump Replenish the tank to the 11 5m level on the tan...

Page 141: ...r att pum pen måste späs genom att insugnings slangen fylls med olja innan pumpen bör jar arbeta Om detta inte görs går pumpen torr och kan skadas ÓÙ ÚËÛË Î ıÂ 3000 ÒÚÂ ÏÏ Á Ï ÈÔ ÁÈ ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi Ú ÏÈÎfi Û ÛÙËÌ Î È ÁÈ ÙÔ Ú ÏÈÎfi Û ÛÙËÌ ÙÈÌÔÓÈÔ ÚÔËÁÔ Ì Óˆ Ú ÂÈ Ó ÙÚ Ë ÙÂ Ì Û ÙÔ ÊÔÚÂ Ô ÒıËÛË Î È Ó Î ÙÂ Â ÙÂÏÂ ˆ Ô ÊÔÚ ÂÚfiÓË ÓÔ ÍÙÂ ÙÔ Î ÎÈ Óˆ fi ÙÔ ÒÚÔ ÎÈÓËÙ Ú Â È ÒÛÙÂ ÙÔ Î ÎÈ ÂÍ ÂÚÈÛÌÔ Ê ÈÚ ÛÙÂ fi ÙÔ ...

Page 142: ...f nicht benutzt werden Lastradlager schmieren Hinweis Das Schmieren der Lastradlager ist der Vertretung am Ort zu überlassen Maintenance every 3000 hours Changing the brake fluid Caution It is recommended the brake fluid should be changed every 3000 hours The brake circuit should be drained and bled by your local representative Caution Follow the precautions for handling lubri cants Never use a tr...

Page 143: ...stödhjulens lager Observera Smörjning av stödhjulens lager skall utföras av en servicetekniker från lever antören ÓÙ ÚËÛË Î ıÂ 3000 ÒÚÂ ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÙˆÓ ÁÚÒÓ ÊÚ ÓˆÓ ÚÔÛÔ ÁÚ ÊÚ ÓˆÓ Ú ÂÈ Ó ÏÏ ÔÓÙ È Î ıÂ 3000 ÒÚÂ ÚÈÓ ÙÔ Á ÌÈÛÌ Ó ˆÓ ÁÚÒÓ Ú ÂÈ Ó ÂÎÚÂ ÛÔ Ó Ù ÏÈ Î È ÌÂÙ ÙÔ Á ÌÈÛÌ Ó ÂÍ ÂÚÈÛÙÂ ÙÔ Û ÛÙËÌ ÏÏ Á ÙˆÓ ÁÚÒÓ ÙˆÓ ÊÚ ÓˆÓ Ú ÂÈ Ó ÈÂÍ ÁÂÙ È fi ÌÈ ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓË ÓÙÈ ÚÔÛˆ Â ÚÔÛÔ Ì ÓÂÙÂ fi Ë ÙÔ ÂÚÈÛÌfi Ù...

Page 144: ...ntnehmen Sie bitte der bei liegenden Betriebsanleitung für Teleskop tische Maintenance of the telescope fork The only maintenance work required for the telescope fork is systematic lubrication of the chains and running surfaces of the idling rollers and slideways Under normal conditions this should be carried out every 14 days with a normal 8 hour wor king day Recommended lubricant Grease with gra...

Page 145: ... mer detaljerad information och instruk tioner se bifogad instruktion för teleskop gafflar ÓÙ ÚËÛË ÙË ÙÂÏÂÛÎÔ ÈÎ ÂÚfiÓË Û ÓÙ ÚËÛË ÙË ÙËÏÂÛÎÔ ÈÎ ÂÚfiÓË ÂÚÈÔÚ ÂÙ È ÛÙË Û ÛÙËÌ ÙÈÎ Ï ÓÛË ÙˆÓ Ï Û ˆÓ Î È ÙˆÓ Â ÈÊ ÓÂÈÒÓ Î ÓËÛË Î È ÔÏ ÛıËÛË ÙˆÓ Î Ï Ó ÚˆÓ ÊÔÚ ˆÓ Î È ÙˆÓ È Ù ÍÂˆÓ ÔÏ ÛıËÛË ËÏ fi Î ÓÔÓÈÎ Û Óı ÎÂ Î È Î ıËÌÂÚÈÓfi ÚfiÓÔ ÏÂÈÙÔ ÚÁ 8 ˆÚÒÓ Î ı 14 ËÌ ÚÂ Û ÓÛÙ ÌÂ Ù Ú Î Ùˆ Ì Û Ï ÓÛË ñ Ô Ì ÁÚ Ê ÙË ñ Ï...

Page 146: ...essungen Schubgeschwindigkeit prüfen mit und ohne Nennlast Maximaldruckventil Einstellung prüfen mit und ohne Nennlast Maintenance schedule telesco pe fork Note The user should execute the following test routine every 50 operating hours Check chain tensioners Check all guide tracks and slide ele ments for wear Check for lateral play parallelism and sagging of forks Check arrest mechanism Every 3 m...

Page 147: ...oförskjutningshastigheten med och utan märklast kontrollera inställningen av maxtryck ventilen med och utan märklast ÚfiÁÚ ÌÌ Û ÓÙ ÚËÛË ÙË ÙÂÏÂÛÎÔ ÈÎ ÂÚfiÓË À fi ÂÈÍË Ú ÛÙË Ú ÂÈ Ó ÂÎÙÂÏ ÙÔ ÂÍ ÂÏ Á Ô Î ı 50 ÒÚ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ñ ŒÏÂÁ Ô Ï Û ˆÓ ñ ŒÏÂÁ Ô ÙË ÊıÔÚ ÙˆÓ Ú ÁÒÓ Ô ÁËÛË Î È ÙˆÓ ÛÙÔÈ Â ˆÓ ÔÏ ÛıËÛË ñ ŒÏÂÁ Ô ÙË Ï ÚÈÎ ÓÔ ÙË Ú ÏÏËÏfiÙËÙ Î È ÙË Â Ï ÁÈÛ ÙˆÓ Ú ÈfiÓˆÓ ÙË ÂÚfiÓË ñ ŒÏÂÁ Ô ÙË ÛÊ ÏÈÛË ÙÔ Ì ÓÙ...

Page 148: ...ärtsfahrt72 Einpedalbedienung Multifunktionshebel Vorwärtsfahrt 72 Einpedalbedienung 70 Einsatzbereich 6 Erst Inbetriebnahme 42 Erste Fahrübungen 66 Erstinspektion 108 F Fahrausweis 8 Fahren außerhalb der Zwangsführung 64 Fahren innerhalb der Zwangsführung 64 Fahren innerhalb des Regalganges 96 Fahrer 8 Fahrerkabine für Kühlraumeinsatz 102 Fahrerplatz einstellen 66 Fahrpedalmechanismus prüfen 134 ...

Page 149: ...inweise allgemein 64 Sicherheitshinweise im Umgang mit Betriebsstoffen 12 S Sicherungen 90 Sichtkontroller der Kohlebürsten in den Elektromotoren 132 Spezielle Hinweise 2 Standardmast 110 Stapler reinigen 114 Steuerung einschalten 66 Sychronisierte Schub und Schwenkbewegung 86 T Tägliche Batterieprüfung 46 Technische Daten 25 Teleskopgabel 112 Transport mit Last 98 Transport und Verladen 42 Triple...

Page 150: ...icators 52 Initial driving practice 66 Inspection and maintenance as required 114 Intended use 6 J Jacking the truck 58 L Lift chain adjustment 124 Lifting a load 94 Load capacity plate 92 Loading and stacking 98 Lubricate footbrake linkage 126 Lubricate reach roller plates 130 Lubricate the accelerator pedal s and lin kage 126 Lubricate the battery rollers 128 Lubricate the central control lever ...

Page 151: ...ning the forks 94 Putting the truck back into operation 108 R Removing the central control lever 88 Renew the motor brushes 116 Retention and transfer of the operating instructions 2 Reverse traction brake dual pedal 74 Reverse traction brake single pedal 76 Reverse travel dual pedal control central control lever 68 R Reverse travel single pedal control central control lever 72 Reverse travel sing...

Page 152: ... Inställning av styrkedjan 135 J Justering av lyftkedjorna 125 K Kontroll av bromsvätskenivå 121 Kontroll av fästen för elmotorer ram skyddstak svängaggregat lyftstativ och styrning 125 Kontroll av förarhytt på truck för kyllager 137 Kontroll av gaspedalsmekanismen 135 Kontroll av hjulens och däckens kondition 117 Kontroll av hydrauloljenivån 121 Kontroll av hydraulsystemets täthet 123 Kontroll av...

Page 153: ...Smörjning av gaspedal er och mekanismer 127 Smörjning av kedjan för svängrörelsen129 Smörjning av lagret för multifunktionsspak och mekanism 127 Smörjning av rattens vridskiva och kedja 127 Smörjning av stödrullarna i batteriutrymmet 129 Smörjning av stolskenorna och motorluckans gångjärn 129 Smörjning av vridtappen och mekanismen för hydraulspaken 127 S Speciella informationer 3 Standardstativ 11...

Page 154: ...ÙÔ ÚÂ Ì ÙÔ 91 ÛÊ ÏÂÈ ڈÙ ÔÓÙÔ ÚÂ Ì ÙÔ 91 ÛÊ ÏÂÈ 91 Ó ÛÈ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ 11  ÎÙË ÔÊfiÚÙÈÛË Ì Ù Ú 53 È Ù ÍË Ó ˆÛË Î È ÌÂÙ Ùfi ÈÛË 83 È Îfi ÙË Ó ÁÎË 81 È ÛÙ ÛÂÈ 22 Ô Â Ô Ú ÏÈÎÔ Ï ÈÔ ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÓÂÌÈÛÙ Ú 139 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË Ì Ù Ú 45 ÈıÂÒÚËÛË Î È Û ÓÙ ÚËÛË Ó ÏÔÁ Ì ÙÈ ÂÎ ÛÙÔÙÂ Ó ÁΠ115 ŒÏÂÁ Ô Î È Ï ÓÛË ÙˆÓ Ô ÔÓÙˆÙÒÓ Ú ˆÓ ÒıËÛË 119 ŒÏÂÁ Ô Î È Ï ÓÛË ÙˆÓ Ú Ô ÏˆÓ Î È ÙÚÈ ˆÓ ÙË Ú ıÌÈ fiÌÂÓË ÂÚfiÓË 131 ŒÏÂÁ Ô...

Page 155: ...i33 ÙÔÈ Â ÂÈÚÈÛÌÔ Î È Ó ÂÈÍË ÃÂÈÚÈÛÌfi ÌÂ Ô ÂÓÙ Ï ŒÏÂÁ Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ Ì ÔÏ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎfi ÌÔ Ïfi 37 ÙÔÈ Â ÂÈÚÈÛÌÔ Î È Ó ÂÈÍË ÃÂÈÚÈÛÌfi ÌÂ Ó ÂÓÙ Ï ŒÏÂÁ Ô ÌÂÌÔÓˆÌ ÓˆÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ Ì ÌÔ Ïfi31 ÙÔÈ Â ÂÈÚÈÛÌÔ Î È Ó ÂÈÍË ÃÂÈÚÈÛÌfi ÌÂ Ó ÂÓÙ Ï ŒÏÂÁ Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ Ì ÔÏ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎfi ÌÔ Ïfi 35 ÙÔÈ Â ÂÈÚÈÛÌÔ 17 ÙËÙ 67 Ô Ì Ù Ú 47  ÓÈÎ Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ 26 ËÏÂÛÎÔ ÈÎ ÂÚfiÓË 113 ÈÌfiÓÈ 79 ÚÈ Ïfi ÈÛÙfi Triplex 111 À À Ú ...

Page 156: ...ign with out notice Vi arbetar ständigt med att vidareutveckla trucken Var därför vän lig och ha förståelse för att vi förbehåller oss rät ten till ändringar och att uppgifterna i denna bruksanvisning inte kan ligga till grund för några anspråk Deutsch Ident Nr W8 054 727 Englisch Schwedisch ÌÂ ÚÔÛ ıÔ ÌÂ Î È ÂÚÁ fiÌ ÛÙÂ È ÚÎÒ ÁÈ ÙËÓ ÂÚ ÈÙ Úˆ ÂÍ ÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ fiÓÙˆÓ Ì ËÙÔ ÌÂ ÙËÓ Î Ù ÓfiËÛ Û Î ıÒ Ú ÂÈ...

Reviews: