HU
FONTOS! A JÖVŐBENI
FELHASZNÁLÁSHOZ
TARTSA MEG!
A puha hordozó összeszerelése és használata előtt
olvassa el az útmutatásokat.
Általános információ
Ha nem tudja beállítani az ebben az útmutatóban szereplő
útmutatások alapján a Stokke® MyCarrier™ hordozót, ne használja
a terméket.
Tájékoztató nyilatkozat
• Őrizze meg az útmutatásokat jövőbeni felhasználás céljából
• Minden használat előtt győződjön meg arról, hogy az összes
kapocs, csat, szíj és beállítás biztonságos
• Minden használat előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e
szétfoszlott varrások, nem használódtak-e el a szíjak vagy az
anyag, és nem sérültek-e a rögzítőelemek
• Gondoskodjon a gyermek megfelelő elhelyezéséről a
termékben, beleértve a láb elhelyezkedését is
• A gyermeknek Ön felé kell néznie addig, amíg nem képes
önállóan tartani a fejét
• A koraszülött gyermekek, légzésnehézségekkel küszködő
gyermekek és a négy hónapos kornál fiatalabb gyermekek
vannak leginkább kitéve fulladásveszélynek.
• Kis tömeggel született csecsemők és egészségügyi
problémákkal küzdő gyermekek esetében a termék használata
előtt kérje ki egészségügyi szakember véleményét.
• Soha ne használja a puha hordozót, ha egyensúlyozó képessége
vagy mozgásképessége túlzott igénybevétel, fáradtság vagy
egészségügyi okok miatt korlátozott
• Soha ne használja a puha hordozót, ha hőforrás használatával
vagy vegyszerek felhasználásával járó tevékenységet végez,
például főz vagy takarít
• Soha ne viselje a puha hordozót, ha motoros járművet vezet
vagy annak utasa
• Tükör használatával ellenőrizze, hogyan helyezkedik el a
csecsemő a hordozóban
Az elöl használható hordozó használata – befelé nézve
A Stokke® MyCarrier™ hordozóban befelé néző gyermek széles
ülőpozícióban helyezkedik el, háta, feneke és combja megfelelően
van megtámasztva.
Használata a következő esetekben ajánlott: 4 hetes kortól
(minimum 3,5 kg /7,7 lb tömeg és 53 cm/21 hüvelyk testhossz
felett.) A csecsemőknek változatosságra van szükségük. Ezért
azt javasoljuk, hogy újszülött gyermeke kezdetben legfeljebb 20
percet töltsön a Stokke® MyCarrier™ hordozóban.
A használat módja:
Úgy állítsa be a Stokke® MyCarrier™
hordozót, hogy könnyedén meg tudja puszilni gyermeke feje
búbját. Magas személyek esetében tehát a derékszíjat magasan
a derék köré kell helyezni, és e pozíciónak megfelelően kell
beállítani a vállszíjakat. Ahogy a gyermek növekszik, úgy állítható
fokozatosan lejjebb a derékszíj.
Az elöl használható hordozó vállszíjakhoz történő rögzítésekor a
rögzítőszíjat a hónaljával egy szintben helyezze el.
Úgy állítsa be az elöl használható hordozó szélességét, hogy a
csecsemő háta megfelelően meg legyen támasztva. A csecsemő-
nek nem szabad lecsúsznia, mivel az hatással lehet a légzésére.
A csecsemő fejét teljesen meg kell támasztani. Ennek érdekében
csúsztassa a csatokat a szíjon felfelé vagy lefelé, és állítsa be
az elöl használható hordozó szíjainak hosszúságát a megfelelő
helyzet eléréséig.
Győződjön meg arról, hogy a csecsemő szája és orra körül mindig
elég hely van a normál légzéshez.
Az elöl használható hordozó használata – kifelé nézve
Gyermeke háta, feneke és combja megfelelően meg van
támasztva, ha kifelé nézve helyezkedik el a Stokke® MyCarrier™
hordozóban.
Használata a következő esetekben ajánlott:
Csak akkor
használható, ha gyermek már önállóan képes tartani a fejét.
Minden gyermek más, de általában ez 5 hónapos kor környékén
következik be.
A használat módja:
mielőtt kifelé nézve helyezné el a
csecsemőt, ne feledje el kicipzárazni az elöl használható hordozó
közepén lévő cipzárat, és arrébb hajtani a széles szövetet. Ha
kifelé nézve hordozza a gyermeket, mérlegelje, hogy lejjebb
kell-e állítani a rögzítőszíjat.
A háti hordozó használata
A Stokke® MyCarrier™ háti hordozóban ülő gyermek széles
ülőpozícióban helyezkedik el, háta, feneke és combja megfelelően
van megtámasztva.
Használata a következő esetekben ajánlott: Ha a gyermek
legalább 9 hónapos, és önállóan képes ülni, elkezdheti használni
a háti hordozót.
A használat módja:
úgy állítsa be a Stokke® MyCarrier™ hordo-
zót, hogy gyermeke átnézhessen az Ön válla fölött. Ha egyedül
van, álljon a tükör elé a háti hordozó felvételekor. Így láthatja,
hogy gyermeke megfelelően helyezkedik-e el az Ön hátán. Zseb-
tükör használatával rendszeresen ellenőrizze, hogy a gyermek
rendben van-e. Ha a gyermek elalszik, helyezze fel a háti hordozó
zsebében található alvócsuklyát. A háti hordozó belsejében egy
állítható ülés helyezkedik el. A legmagasabb helyzet körülbelül
1,5 éves korig használható.
Karbantartás
40 °C-on mosható. Mosás előtt távolítsa el az alumínium
merevítőket.
Fehérítőt nem tartalmazó mosószert használjon. Alacsony
fordulatszámon centrifugázza.
Nedves állapotában igazítsa formára, hogy megtartsa eredeti
alakját. Fektetve,szobahőmérsékleten, napsugárzástól és közvet-
len hőtől védve szárítsa.
NE használjon szárítógépet és ne vasalja.
Pamut változat: a Stokke MyCarrier pamutanyaga a farmerhez
hasonlóan idővel fakulhat.
Megfelel a következő szabványoknak:
EN13209-2:2005
prEN 13209-2:2014
ASTM F2236-14
FIGYELMEZTETÉS
• FIGYELMEZTETÉS: A gyermeket soha nem szabad
felügyelet nélkül hagyni.
• FIGYELMEZTETÉS: SEMMIKÉPPEN ne engedje,
hogy gyermekek játsszanak a termékkel, vagy a
termék körül.
• FIGYELMEZTETÉS: Az Ön egyensúlyát hátrá-
nyosan befolyásolhatja a saját és gyermeke
mozgása.
• FIGYELMEZTETÉS: Vigyázzon, amikor lehajol vagy
előrehajol!
• FIGYELMEZTETÉS: Ez a gyermekhordozó nem
használható sportolás közben.
• FIGYELMEZTETÉS: Legyen különösen óvatos,
amikor egyenetlen terepen vagy annak közelé-
ben, illetve lépcsőn felfelé vagy lefelé közlekedik
– gyermeke biztonságáért Ön felel.
• FIGYELMEZTETÉS: A lábaknak fenntartott
lyukakat úgy állítsa be, hogy a baba lábai kényel-
mesen átférjenek.
• FIGYELMEZTETÉS: A gyermeket arccal maga felé
fordítva vigye, amíg az nem tudja egyenesen
tartani a fejét.
• FIGYELMEZTETÉS: Különösen vigyázzon, amikor
beszíjazza gyermekét a gyermekhordozóba,
illetve amikor kibontja a szíjazatot és kiveszi
gyermekét abból. Az utasításokat mindig be kell
tartani.
• FIGYELMEZTETÉS: SEMMIKÉPPEN ne használja
ezt a terméket, ha annak bármely része sérült,
kopott, hiányzik vagy nagyon elhasználódott.
• FIGYELMEZTETÉS: Ezt a terméket CSAK a Stokke
92
Stokke
®
MyCarrier
™
user guide
Summary of Contents for MyCarrier
Page 4: ...4 Stokke MyCarrier user guide...
Page 6: ...Front carrier facing inwards Front carrier facing inwards 6 Stokke MyCarrier user guide...
Page 7: ...Front carrier facing inwards 7 Stokke MyCarrier user guide...
Page 8: ...Front carrier facing inwards 8 Stokke MyCarrier user guide...
Page 9: ...Front carrier facing inwards 9 Stokke MyCarrier user guide...
Page 10: ...Front carrier facing inwards 10 Stokke MyCarrier user guide...
Page 12: ...Front carrier facing inwards 12 Stokke MyCarrier user guide...
Page 13: ...Front carrier facing inwards 13 Stokke MyCarrier user guide...
Page 14: ...Front carrier facing inwards 14 Stokke MyCarrier user guide...
Page 15: ...Front carrier facing inwards 15 Stokke MyCarrier user guide...
Page 16: ...Front carrier facing inwards 16 Stokke MyCarrier user guide...
Page 17: ...Front carrier facing inwards 17 Stokke MyCarrier user guide...
Page 18: ...Front carrier facing inwards 18 Stokke MyCarrier user guide...
Page 19: ...Front carrier facing inwards 19 Stokke MyCarrier user guide...
Page 20: ...20 Stokke MyCarrier user guide...
Page 22: ...Front carrier facing outwards 22 Stokke MyCarrier user guide...
Page 23: ...Front carrier facing outwards 23 Stokke MyCarrier user guide...
Page 24: ...Front carrier facing outwards 24 Stokke MyCarrier user guide...
Page 25: ...Front carrier facing outwards 25 Stokke MyCarrier user guide...
Page 26: ...Front carrier facing outwards 26 Stokke MyCarrier user guide...
Page 27: ...Front carrier facing outwards 27 Stokke MyCarrier user guide...
Page 28: ...Front carrier facing outwards 28 Stokke MyCarrier user guide...
Page 30: ...Front carrier facing outwards 30 Stokke MyCarrier user guide...
Page 31: ...Front carrier facing outwards 31 Stokke MyCarrier user guide...
Page 32: ...Front carrier facing outwards 32 Stokke MyCarrier user guide...
Page 33: ...Front carrier facing outwards 33 Stokke MyCarrier user guide...
Page 34: ...Front carrier facing outwards 34 Stokke MyCarrier user guide...
Page 35: ...Front carrier facing outwards 35 Stokke MyCarrier user guide...
Page 36: ...Front carrier facing outwards 36 Stokke MyCarrier user guide...
Page 37: ...Front carrier facing outwards 37 Stokke MyCarrier user guide...
Page 38: ...38 Stokke MyCarrier user guide...
Page 40: ...Back carrier 40 Stokke MyCarrier user guide...
Page 41: ...Back carrier 41 Stokke MyCarrier user guide...
Page 42: ...18 36 months 9 18 months Back carrier 42 Stokke MyCarrier user guide...
Page 43: ...Back carrier 43 Stokke MyCarrier user guide...
Page 44: ...Back carrier 44 Stokke MyCarrier user guide...
Page 45: ...Back carrier 45 Stokke MyCarrier user guide...
Page 46: ...Back carrier 46 Stokke MyCarrier user guide...
Page 47: ...Back carrier 47 Stokke MyCarrier user guide...
Page 48: ...Back carrier 48 Stokke MyCarrier user guide...
Page 49: ...Back carrier 49 Stokke MyCarrier user guide...
Page 50: ...Back carrier 50 Stokke MyCarrier user guide...
Page 51: ...Back carrier 51 Stokke MyCarrier user guide...
Page 52: ...Back carrier 52 Stokke MyCarrier user guide...
Page 53: ...Back carrier 53 Stokke MyCarrier user guide...
Page 54: ...Back carrier 54 Stokke MyCarrier user guide...
Page 55: ...Back carrier 55 Stokke MyCarrier user guide...
Page 56: ...Back carrier 56 Stokke MyCarrier user guide...
Page 57: ...Back carrier 57 Stokke MyCarrier user guide...
Page 58: ...Back carrier 58 Stokke MyCarrier user guide...
Page 59: ...Back carrier 59 Stokke MyCarrier user guide...
Page 60: ...Back carrier 60 Stokke MyCarrier user guide...
Page 61: ...Back carrier 61 Stokke MyCarrier user guide...
Page 62: ...Back carrier 62 Stokke MyCarrier user guide...
Page 130: ...130 Stokke MyCarrier user guide...
Page 131: ...131 Stokke MyCarrier user guide...