background image

5

Exzenterschleifer

EINLEITUNG

Dieses Werkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen 
und Polieren von Holz, Kunststoff, Metall, Spachtelmas-
se und lackierten Ober

TECHNISCHE DATEN 

 

 1 

WERKZEUG-ELEMENTE 

 

 2 

1

  Schalter zum Ein-Aus-Schalten

Staubbeutel

SICHERHEIT

ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. 
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ-
ten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand 
und/oder schwere Verlet-zungen verursachen.
•  Vermeiden Sie Beschädigungen durch Schrauben, 

Nägelund ähnliches an Ihrem Werkstück; entfernen 
Sie diese vor Arbeitsbeginn

•  Halten Sie das Kabel immer von den rotierenden 

Teilen Ihres Werkzeuges fern; führen Sie das Kabel 
nach hinten vom Werkzeug weg

•  Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, soll-

te dieses ausgeschaltet werden und die sich bewe-
genden Teile vollkommen zum Stillstand gekommen 
sein

•  Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf 

zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist 
und eine Kapazität von 16 A hat

•  Im Falle von atypischem Verhalten oder Fremdge-

räuschen schalten Sie das Werkzeug sofort aus und 
ziehen Sie den Netzstecker

•  SBM Group kann nur dann die einwandfreie Funktion 

des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör 
verwendet wird

•  Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 

Jahre sein

•  Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A) 

überschreiten; Gehörschutz tragen

•  Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder durch-

trennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den 
Netzstecker ziehen

•  Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel 

beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem aner-
kannten Elektrofachmann ersetzen

•  Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf 

dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen 
Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V be-
schriftete Werkzeuge können auch an 220V betrie-
ben werden)

•  Dieses Werkzeug ist für Naßschleifen nicht geeignet
•  Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest 

gilt als krebserregend)

•  Beim Schleifen von Metall entstehen Funken; ver-

wenden Sie die Staubbox nicht und halten Sie ande-
re Personen sowie brennbare Materialien von Ihrem 
Arbeitsbereich fern

•  Nicht mit dem laufenden Schleifpapier in Berührung 

kommen

•  Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder 

stark zu-gesetzte Schleifpapiere nicht weiter

•  Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille, engan-

liegen-de Kleidung und Haarschutz (bei langen Haa-
ren)

•  Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten 

gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive 
Stäube entstehen können (manche Stäube gelten 
als krebserregend); tragen Sie eine Staubschutz-
maske und verwenden Sie, wenn anschließbar, eine 
Staub-/ Späneabsaugung

•  Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie 

belie-bige Änderungen an den Einstellungen oder 
einen Zubehör-wechsel vornehmen

•  für die Staubabsaugung brauchen Sie gelochtes Pa-

pier

•  die Löcher im Schleif Papier sollten mit denen der 

Schleif-platte übereinstimmen

•  abgenutztes Schleifpapier rechtzeitig erneuern
•  benutzen Sie das Werkzeug nur wenn die gesamte 

Schleif

fl

 äche mit Schleifpapier bedeckt ist

•  bevor die Schleif

fl

 äche das Werkstück berührt, muß 

Ihr Werkzeug erst eingeschaltet werden

•  vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte dieses 

vom Werkstück abgenommen werden

•  nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; las-

sen Sie die Schleif

fl

 äche für Sie arbeiten

Die Maschine ist nach EN50144 doppelis-oliert; 
daher ist Erdung nicht erforderlich.

WARTUNG

Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie 
am Mechanismus Wartungsarbeiten aus-füh-
ren müssen.

Die Maschinen von SBM Group sind entworfen, um 
während einer langen Zeit problemlos und mit mini-
maler Wartung zu funktionieren. Sie Verlängern die 
Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig 
reinigen und fachgerecht behandeln.Reinigen Sie das 
Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen 
Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie die 
Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen 
Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen Tuch, 
angefeuchtet mit Seifen wasser. Verwenden Sie keine 
Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia, usw. Der-
artige Stoffe beschädigen die Kunststoffteile.
Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung.
Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Ver-
schleiß ei-nes Teils, an Ihren örtlichen SBM Group-
Vertragshändler.

UMWELT

Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Maschi-
ne in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpak-
kung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. 
Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der 
Verpackung. Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschinen 
zu Ihren örtlichen SBM Group-Vertagshändler. Er wird 
sich um eine umweltfreundliche Ver-arbeitung ïhrer.

DE

Deutsch

Summary of Contents for 33112008

Page 1: ...álati utasítás 17 Manual de utilizare 18 Οδηγίες χρήσεως 19 Instruksja obsługi 20 Návod k použití 21 Navodilo za uporabo 22 Uputstvo za korisnike 23 Upute za uporabu 24 Kullanım kılavuzu 25 26 Инструкция по эксплуатации 27 Інструкція з експлуатації 28 Қолданысы бойынша нұсқама 29 Instrukcija 30 Instrukcija 31 Kasutusjuhend 32 RO PL SI CS CZ HR TR AE RU UA KZ LT LV EE GR HU DK NO FI SE NL PT ES FR ...

Page 2: ...2 3 230 V 50 Hz 220 W 12000 min 1 125 mm 1 7 mm 1 5 kg ...

Page 3: ...5 1 2 4 1 2 max 60 80 100 ...

Page 4: ...tection for long hair Take protective measures when during work dust can develop that is harmful to one s health combustible or ex plosive some dusts are considered carcinogenic wear a dust mask and work with dust chip extraction when con nectable Always disconnect plug from power source before making any adjustment or changing any accessory WHEN CONNECTING NEW 3 PIN PLUG U K ONLY Do not connect t...

Page 5: ... oder stark zu gesetzte Schleifpapiere nicht weiter Tragen Sie Schutzhandschuhe Schutzbrille engan liegen de Kleidung und Haarschutz bei langen Haa ren Treffen Sie Schutzmaßnahmen wenn beim Arbeiten gesundheitsschädliche brennbare oder explosive Stäube entstehen können manche Stäube gelten als krebserregend tragen Sie eine Staubschutz maske und verwenden Sie wenn anschließbar eine Staub Späneabsau...

Page 6: ...es de ponçage usées fissurées ou fortement encrassées Portez des gants de protection des lunettes de protection des vêtements près du corps et un protège cheveux pour des cheveux longs Prenez des mesures de sécurité lorsque des poussières nuisibles à la santé infiammables ou explosives peuvent être générées lors du travail certaines poussières sont considé rées comme étant cancérigènes portez un m...

Page 7: ...n al guardar su herramienta de que el motor está apagado y las partes móviles están parados Utilizar cables de prolongación completamente enrollados y seguros con una capacidad de 16 Amp En caso de interferencias eléctricas o mecánicas se deben parar inmediatamente la herramienta y sacar el enchufe del contacto SBM Group únicamente puede garantizar un funciona miento correcto de la herramienta al ...

Page 8: ...rotecção roupas justas e uma protecção para cabelos no caso de cabelos compri dos Tomar medidas de protecção se durante o trabalho hou ver a possibilidade de serem produzidos pós nocivos à saú de infiamáveis ou explosivos alguns pós são considerados como sendo cancerígenos usar uma máscara de protecção contra pó e se for possível conectar uma aspiração de pó de aparas Desligue sempre a ficha da to...

Page 9: ...igato Portare guanti protettivi occhiali di protezione abiti adatti ed aderenti al corpo e una protezione per i capelli in caso di capelli lunghi Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che durante il lavoro dovessero svilupparsi polveri dannose per la salute in fiammabili oppure esplosive alcune polveri sono considerate cancerogene portare una maschera di protezione contro la polvere ed ut...

Page 10: ...sbril nauw sluitende kleding en haarbescherming bij lange haren Tref veiligheidsmaatregelen wanneer er bij werkzaam heden stoffen kunnen ontstaan die schadelijk voor de ge zondheid brandbaar of explosief zijn sommige soorten stof gelden als kankerverwekkend draag een stofmasker en ge bruik een afzuiging voor stof en spanen als deze kan worden aangesloten Trek altijd de stekker uit het stopcontact ...

Page 11: ...inte bearbetas asbest anses vara cancerframkallande Vid slipning av metall bildas gnistor använd inte dam muppsamlaren och håll andra personer och antändbart ma terial på avstånd från arbetsområdet Berör inte roterande slippapper Förslitna rivna eller kraftigt igensatta slippapper får ej an vändas Använd skyddshandskar skyddsglasögon åtsittande klä der och hårnät för långt här dammuppsamlingen krä...

Page 12: ...ja Älä kosketa liikkuvaa hiomapaperiin Älä jatka kuluneiden repeytyneiden tai voimakkaasti tuk keutuneiden paperin käyttämistä Käytä suojakäsineitä suojalasit vartalonmukaista vaate tusta ja suojaa pitkät hiukset Noudata suojatoimenpiteitä jos työssä saattaa syntyä ter veydelle vaarallista palavaa tai räjähdysaltista pölyä monia pölyjä pidetään karsinogeenisina käytä pölynsuojanaamaria ja pölyn la...

Page 13: ...ttsittende klær og hårnett ved langt hår Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå helsefarlig brennbart eller eksplosivt støv under arbeidet enkelte støvty per kan være kreftfremkallende bruk en støvmaske og bruk et støv sponavsug hvis dette kan koples til Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger på ver ktøyet eller skifter tilbehør støvavsuget krever perforert slipepapir perforer...

Page 14: ...e samt en støv spåneopsugning hvis en sådan kan tilsluttes Fjern altid først stikket fra kontakten førend De foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør Undgå skader forårsaget af skruer søm eller andre mate rialer i arbejdsstykket fjern disse før De begynder at arbejde Hold altid ledningen væk fra bevægelige dele på værk tøjet før ledningen væk bagfra værktøjet Efter endt arbejde skal afbryd...

Page 15: ...rősen szoruló csiszolópapír Viseljen védőkesztyűt védőszemüveget testhez álló ruhá zatot és ügyeljen haja védelmére hosszú haj esetén Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket ha a munkák során egészségkárosító hatású éghető vagy rob banékony porok keletkezhetnek egyes porfajták rákkeltő ha tásúak viseljen porvédő álarcot és használjon ha hozzá le het csatlakoztatni a berendezéshez egy por forgácse...

Page 16: ...uraţi aceste înainte de a trece la acţiune Ţineţi întotdeauna cablul de alimentare la distanţă de părţile mobile ale uneltei îndreptaţi cablul spre partea posterioară a instrumentului Când puneţi la loc instrumentul opriţi motorul si asiguraţi vă că toate părţile mobile s au oprit complet Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet protejate izolate cu o capacitate de 16 amperi În caz de defec...

Page 17: ...ίψτε αυτά τα υλικά στους κατάλληλους χώρους ανακύκλωσης Μεταφέρετε τα άχρηστα μηχανήματα στην τοπική αντιπροσω πεία της SBM Group Εκεί θα απορριφθούν με τρόπο φιλι κό προς το περιβάλλον Τριβείο κυκλοπαλμικό ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αυτό το εργαλείο προορίζεται για την ξηρή λείανση και στίλβωση ξύλου πλαστικών μετάλλων στόκου και βερνικωμένων επιφανειών ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 2 1 Διακόπτης εκκ...

Page 18: ... nosić dopasowane ubranie nakrycie głowy w przypadku długich włosów oraz korzystać z rękawic i oku larów ochronnych W przypadku gdy podczas pracy elektronarzędzia powstają szkodliwe dla zdrowia łatwopalne lub wybuchowe pyły należy zastosować odpowiednie środki ochronne na przykład niektóre pyły są rakotwórcze zaleca się używanie maski przeciwpyłowej a po zakończeniu pracy odsysanie pyłu i wiórów P...

Page 19: ...anesený brusný papír vždy ihned vyměňte Při práci použijte ochranné rukavice ochranné brýle síťku na vlasy dlouhé a oděv který se nástrojem nemůže zachytit Učiňte ochranná opatření pokud při práci může vz niknout zdraví škodlivý hořlavý nebo výbušný prach některý prach je karcinogenní noste ochrannou masku proti prachu a použijte lze li jej připojit odsávání prachu či třísek Před seřizováním měněn...

Page 20: ...in raztrganih brusnih papirjev ki so že močno grudasti Uporabljajte zaščitne rokavice zaščitna očala tesno oprijeta oblačila in zaščito za lase velja za dolge lase Če bi pri delu lahko nastajal zdravju škodljiv gorljiv ali eksploziven prah poskrbite za ustrezne zaščitne ukrepe nekatere vrste prahu povzročajo rakasta obolenja nosite masko za zaščito proti prahu in če je možna priključitev uporablja...

Page 21: ...e od područja rada Nemojte da dirate brusni papir koji je u pokretu Nemojte da koristite istrošen pohaban ili veoma zapušen brusni papir Nosite zaštitne rukavice zaštitne naočari odeču pripijenu uz telo i zaštitu za kosu ukoliko je dugačka Preduzmite zaštitne mere ako pri radu mogu nastati štetne po zdravlje zapaljive i eksplozivne prašine neke prašine važe kao pobudjivači raka nosite zaštitnu mas...

Page 22: ...rusni papir koji je u pokretu Ne koristiti više istrošene napukle ili jako začepljene brusne papire Nosite zaštitne rukavice zaštitne naočale tijesno pripijenu odjeću i mrežicu za kosu ako nosite dugu kosu Poduzmite mjere zaštite ako kod rada može nastati prašina koja je štetna za zdravlje zapaljiva ili eksplozivna neke prašine se smatraju kancerogenima nosite masku za zaštitu od prašine i koristi...

Page 23: ...utunuz Hareket halindeki zımpara kâğıdını dokunmayın Aşınmış yırtılmış veya gözenekleri aşırı ölçüde dol muş zımpara kâğıtlarını kullanmayın Koruyucu iş eldivenleri giyin koruyucu gözlük dar giysilerve saç koruyucu saçlarınız uzunsa Çalışma sırasında sağlığa zararlı yanıcı veya pat layıcı tozların çıkma olasılığı varsa gerekli koruyucu önlemleri alın bazı tozlar kanserojen sayılır koru yucu toz ma...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...верстиями в шлифовальной подошве недопустимо нахождение шнура питания вблизи от подвижных частей электроинструмента не рекомендуется использовать чрезмерно длинные удлинители при использовании удлинителя на ка тушке он должен быть полностью размотан не закрывайте вентиляционные отверстия инстру мента и не допускайте их засорения не прилагайте чрезмерного усилия к инструменту во избежание перегрузк...

Page 26: ...отворами в шліфувальній підошві поблизу рухливих частин електроінструмента не рекомендується використовувати надмірно довгі подовжувачі при використанні подовжувача на котушці він має бути повністю розмотаний не закривайте вентиляційні отвори інструмента й не допускайте їх засмічення не докладайте надмірних зусиль до інструмента щоб уникнути перевантаження двигуна якість обробки не залежить від ст...

Page 27: ...уат алу сымының электрсайманның жылжымалы бөлшектері жанында болуына жол берілмейді аса ұзын ұзартқыштарды қолдану ұсынылмайды орауыштағы ұзартқышты пайдаланған кезде ол толықтай жазылуы тиіс қозғалтқышқа күш түсіріп жібермеу үшін сайманға шектен тыс күш түсірмеңіз өңдеу сапасы сайманға қысым түсіру дəрежесіне байланысты емес жұмыс барысындағы үзіліс кезінде сайманды қуат алу желісінен ажыратып қо...

Page 28: ...ntuvų jei naudosite ant ritės susuktą ilginamąjį laidą visiškai jį išvyniokite stebėkite kad prietaiso ventiliacinės angos visuomet būtų atidarytos ir neužsikimšusios nenaudokite per didelės jėgos kad išvengtumėte variklio perkrovos apdirbimo kokybė nepriklauso nuo įrankio spaudimo stiprumo jei darysite pertrauką atjunkite įrankį nuo maitinimo tinklo prieš baigdami dirbti leiskite įrankiui 1 3 min...

Page 29: ...kustīgo daļu tuvumā nav rekomendēts izmantot parāk garus pagarinātājus izmantojot pagarinātāju uz spoles tam jābūt pilnībā attītām nenosedziet instrumenta ventilācijas atvērumus un nepieļaujiet to nosprostošanos lai izvairītos no instrumenta dzinēja pārslodzes ne spiediet ar spēka pielietošanu apstrādes kvalitāte nav atkarīga no spiediena pakāpes uz instrumentu darba pārtraukumu laikā atvienojiet ...

Page 30: ...da mootori ülekoormuse Ärge kasutage kulunud lihvpaberit Hoidke käed eemal pöörlevatest liikuvatest osadest Töö lõpetamisel laske seadmel töötada vabakäigul 1 3 minutit see jahutab mootorit Ärge jätke lihvimise lõpetamisel tööriista käima Käivitage tööriist ainult siis kui hoiate seda käes Toitejuhe ei tohi olla seadme tööpinna läheduses Töö lõpetamisel või lihvpaberi vahetamise ajal eemaldage sea...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...32 Exploded view SRS 220 ...

Page 33: ... Cord anchorage 11 Screw st3 5X16 12 Cord guard 13 Power cord and plug 14 Switch cover 15 Switch 16 Bearing 9x26x8 17 Balance fan 18 Bearing holder 19 Bearing 15x32x9 20 Damper 21 Gasket 22 Screw m4x12 23 Bottom board 24 Gasket m4 25 Spring gasket 26 Screw m4x8 27 Screw st4 2X19 28 Dust bag 29 Capacitor 30 Inductor Spare parts list SRS 220 ...

Page 34: ...61000 3 2 EN61000 3 3 de acuerdo con las regulaciones 2006 42 СEE 2006 95 СEE 2004 108 СEE RUIDOS VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 81 3 dB A y el nivel de la potencia acústica 92 3 dB A desviación estándar 3 dB y la vibración a 6 10 m s 2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade ...

Page 35: ...IOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 81 3 dB A ja helitugevus 92 3 dB A stan dardkõrvalekalle 3 dB ja vibratsioon 6 10 m s 2 käe randme meetod LT KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame kad šis gaminys atitin ka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus EN60745 1 EN60745 2 4 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 pag...

Page 36: ... EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 a 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG előírásoknak megfelelően ZAJ REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 81 3 dB A a hangteljesltmény szintje 92 3 dB A normál eltérés 3 dB a kézre ható rezgésszám 6 10 m s 2 PL OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI Vi erklærer under almindeligt ansvar at dette produkt er i overensstemmels...

Page 37: ...es basıncı bu makinanın seviyesi 81 3 dB A ve çalış ma sırasındaki gürültü 92 3 dB A standart sapma 3 dB ve titreşim 6 10 m s 2 el kol metodu AE 2006 42 EEC 2006 95 EEC 2004 108 EEC 81 3 dB A 92 3 dB A 6 10 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2008 GR ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευ ασμένο σύμφωνα με τους εξής καν...

Page 38: ... Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico Por isso pedimos para que nos apoie con tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha caso existam INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR RO Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase motiv pentru care locul lor nu este la guno...

Page 39: ...нього середовища і здати цей прилад у приймальний пункт утилізації якщо такий є UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINE CS Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa daju u kućno smeće Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje starih električnih uređaja ukoliko je...

Page 40: ...hrazeny Pridržujemo si pravico do sprememb Sa pravom na izmene S pravom na izmjene Değişik yapmak hakkı saklıdır Изделия под торговой маркой Stomer по стоянно и непрерывно совершенствуются поэтому технические характеристики и дизайн изделий могут изменяться без предварительно го уведомления Приносим извинения за при чиненные этим неудобства Вироби під торговою маркою Stomer постійно і безперервно ...

Reviews: