background image

7

ES

Español

Lijadora orbital

INTRODUCCIÓN

Esta herramienta está diseñada para lijar y pulir en seco 
madera, materiales plásticos, metal, emplastecido y 
super

fi

 cies pintadas

CARACTERISTICAS TECNICAS

 1 

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA     

 2 

1

Interruptor para conexión/desconexión

2

Bolsa de polvo

SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones. 

En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad 
siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, 
incendio o lesión seria. El término “herramienta eléctrica” em-
pleado en las siguientes instrucciones se refi ere a su aparato 
eléctrico portátil, ya sea con cable de red.

•  Es recomendable que esta herramienta no se debe ser 
manejada por personas menores de la edad de 16 años
•  El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá so-
brepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos
•  Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el 
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el en-
chufe de la red
•  No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; 
hágalo cambiar por una persona califi cada
•  Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la 
misma que la indicada en la placa de características de la 
herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden con-
ectarse también a 220V)
•  Al lijar metal se generen chispas; no utilizar la caja de 
polvo y mantenga otras personas y materiales combustibles 
alejados de la zona de trabajo
•  Evitar el contacto con la hoja de lijado en marcha
•  No utilizar hojas de lijado desgastadas, desgarradas o ex-
cesivamente embazadas
•  Llevar guantes protectores, gafas de protección, ves-
timenta ceñida al cuerpo y protección adecuada para pelo 
largo
•  Tome unas medidas de protección adecuadas si al tra-
bajar pudiera generarse polvo combustible, explosivo, o no-
civo para la salud (ciertos tipos de polvo son cancerígenos); 
colóquese una mascarilla antipolvo y, si su herramienta viene 
equipada con la conexión correspondiente, utilice además un 
equipo de aspiración adecuado
•  Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar cu-
alquier ajuste o cambiar algún accesorio
•  Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y 
otros objetos sobre la pieza de trabajo; quítelos antes de em-
pezar el trabajo
•  Cuide siempre de que el cable eléctrico está alejado de las 
partes móviles de su herramienta; mantener el cable detrás 
de la herramienta
•  Ponga atención al guardar su herramienta de que el motor 

está apagado y las partes móviles están parados
•  Utilizar cables de prolongación completamente enrollados 
y seguros, con una capacidad de 16 Amp.
•  En caso de interferencias eléctricas o mecánicas se deben 
parar inmediatamente la herramienta y sacar el enchufe del 
contacto
•  SBM Group únicamente puede garantizar un funciona-
miento correcto de la herramienta al emplear accesorios ori-
ginales
•  Esta herramienta no es adecuada para lijar con agua
•  No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto 
es cancerígeno)
•  utilice hojas de lija perforadas a.f.d. la aspiradora de pol-
vo
•  las perforaciones de las hojas de lija deben correspon-
derse con las perforaciones de la lijadora
•  cambie a tiempo las hojas de lija pasadas
•  utilizar la herramienta siempre con toda la superfi cie  de 
lijado cubierta con hoja de lija
•  antes de trabajar sobre una pieza, se debe poner en mar-
cha su herramienta
•  antes de desconectar su herramienta, se debe separarla 
de la pieza de trabajo
•  no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que 
la dimensión de la base haga su trabajo

La máquina posee doble aislamiento de 
acuerdo  con la norma EN50144. No es nece-
sario un cable de conexión a masa.

MANTENIMIENTO

Asegúrese de que la máquina no está conec-
tada cuando vaya a realizar tareas de mante-
nimiento en el motor.

Las máquinas de SBM Group han sido diseñadas para poder 
funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo 
de mantenimiento. La máquina funcionará de manera satis-
factoria y continuada, siempre que la cuide adecuadamente y 
la limpie con regularidad.
Mantenga limpias las ranuras de ventilación de la máquina 
para evitar que se recaliente el motor. Limpie regularmente la 
cubierta de la máquina con un paño suave, preferiblemente 
después de cada uso. Mantenga las ranuras de ventilación 
limpias. Si no sale la suciedad, utilice un paño suave hume-
decido con agua de jabón. No utilice nunca disolventes como 
petróleo, alcohol, amoníaco, etc. Estos disolventes pueden 
dañar las partes de plástico.
La máquina no requiere lubricación adicional.
Si se produce algún fallo, por ejemplo, por desgaste de al-
guna pieza, póngase en contacto con el distribuidor de SBM 
Group de su zona.

MEDIO AMBIENTE

Para que la máquina no sufra daños durante su transporte, 
viene guardada en un fuerte embalaje. Casi todos los mate-
riales del embalaje son reciclables. Lleve estos materiales a 
un centro de reciclado adecuado. Cuando ya no quiera su 
máquina, llévesela al distribuidor de SBM Group de su zona. 
Allí la reciclarán sin dañar el medio ambiente.

Summary of Contents for 33112008

Page 1: ...álati utasítás 17 Manual de utilizare 18 Οδηγίες χρήσεως 19 Instruksja obsługi 20 Návod k použití 21 Navodilo za uporabo 22 Uputstvo za korisnike 23 Upute za uporabu 24 Kullanım kılavuzu 25 26 Инструкция по эксплуатации 27 Інструкція з експлуатації 28 Қолданысы бойынша нұсқама 29 Instrukcija 30 Instrukcija 31 Kasutusjuhend 32 RO PL SI CS CZ HR TR AE RU UA KZ LT LV EE GR HU DK NO FI SE NL PT ES FR ...

Page 2: ...2 3 230 V 50 Hz 220 W 12000 min 1 125 mm 1 7 mm 1 5 kg ...

Page 3: ...5 1 2 4 1 2 max 60 80 100 ...

Page 4: ...tection for long hair Take protective measures when during work dust can develop that is harmful to one s health combustible or ex plosive some dusts are considered carcinogenic wear a dust mask and work with dust chip extraction when con nectable Always disconnect plug from power source before making any adjustment or changing any accessory WHEN CONNECTING NEW 3 PIN PLUG U K ONLY Do not connect t...

Page 5: ... oder stark zu gesetzte Schleifpapiere nicht weiter Tragen Sie Schutzhandschuhe Schutzbrille engan liegen de Kleidung und Haarschutz bei langen Haa ren Treffen Sie Schutzmaßnahmen wenn beim Arbeiten gesundheitsschädliche brennbare oder explosive Stäube entstehen können manche Stäube gelten als krebserregend tragen Sie eine Staubschutz maske und verwenden Sie wenn anschließbar eine Staub Späneabsau...

Page 6: ...es de ponçage usées fissurées ou fortement encrassées Portez des gants de protection des lunettes de protection des vêtements près du corps et un protège cheveux pour des cheveux longs Prenez des mesures de sécurité lorsque des poussières nuisibles à la santé infiammables ou explosives peuvent être générées lors du travail certaines poussières sont considé rées comme étant cancérigènes portez un m...

Page 7: ...n al guardar su herramienta de que el motor está apagado y las partes móviles están parados Utilizar cables de prolongación completamente enrollados y seguros con una capacidad de 16 Amp En caso de interferencias eléctricas o mecánicas se deben parar inmediatamente la herramienta y sacar el enchufe del contacto SBM Group únicamente puede garantizar un funciona miento correcto de la herramienta al ...

Page 8: ...rotecção roupas justas e uma protecção para cabelos no caso de cabelos compri dos Tomar medidas de protecção se durante o trabalho hou ver a possibilidade de serem produzidos pós nocivos à saú de infiamáveis ou explosivos alguns pós são considerados como sendo cancerígenos usar uma máscara de protecção contra pó e se for possível conectar uma aspiração de pó de aparas Desligue sempre a ficha da to...

Page 9: ...igato Portare guanti protettivi occhiali di protezione abiti adatti ed aderenti al corpo e una protezione per i capelli in caso di capelli lunghi Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che durante il lavoro dovessero svilupparsi polveri dannose per la salute in fiammabili oppure esplosive alcune polveri sono considerate cancerogene portare una maschera di protezione contro la polvere ed ut...

Page 10: ...sbril nauw sluitende kleding en haarbescherming bij lange haren Tref veiligheidsmaatregelen wanneer er bij werkzaam heden stoffen kunnen ontstaan die schadelijk voor de ge zondheid brandbaar of explosief zijn sommige soorten stof gelden als kankerverwekkend draag een stofmasker en ge bruik een afzuiging voor stof en spanen als deze kan worden aangesloten Trek altijd de stekker uit het stopcontact ...

Page 11: ...inte bearbetas asbest anses vara cancerframkallande Vid slipning av metall bildas gnistor använd inte dam muppsamlaren och håll andra personer och antändbart ma terial på avstånd från arbetsområdet Berör inte roterande slippapper Förslitna rivna eller kraftigt igensatta slippapper får ej an vändas Använd skyddshandskar skyddsglasögon åtsittande klä der och hårnät för långt här dammuppsamlingen krä...

Page 12: ...ja Älä kosketa liikkuvaa hiomapaperiin Älä jatka kuluneiden repeytyneiden tai voimakkaasti tuk keutuneiden paperin käyttämistä Käytä suojakäsineitä suojalasit vartalonmukaista vaate tusta ja suojaa pitkät hiukset Noudata suojatoimenpiteitä jos työssä saattaa syntyä ter veydelle vaarallista palavaa tai räjähdysaltista pölyä monia pölyjä pidetään karsinogeenisina käytä pölynsuojanaamaria ja pölyn la...

Page 13: ...ttsittende klær og hårnett ved langt hår Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå helsefarlig brennbart eller eksplosivt støv under arbeidet enkelte støvty per kan være kreftfremkallende bruk en støvmaske og bruk et støv sponavsug hvis dette kan koples til Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger på ver ktøyet eller skifter tilbehør støvavsuget krever perforert slipepapir perforer...

Page 14: ...e samt en støv spåneopsugning hvis en sådan kan tilsluttes Fjern altid først stikket fra kontakten førend De foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør Undgå skader forårsaget af skruer søm eller andre mate rialer i arbejdsstykket fjern disse før De begynder at arbejde Hold altid ledningen væk fra bevægelige dele på værk tøjet før ledningen væk bagfra værktøjet Efter endt arbejde skal afbryd...

Page 15: ...rősen szoruló csiszolópapír Viseljen védőkesztyűt védőszemüveget testhez álló ruhá zatot és ügyeljen haja védelmére hosszú haj esetén Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket ha a munkák során egészségkárosító hatású éghető vagy rob banékony porok keletkezhetnek egyes porfajták rákkeltő ha tásúak viseljen porvédő álarcot és használjon ha hozzá le het csatlakoztatni a berendezéshez egy por forgácse...

Page 16: ...uraţi aceste înainte de a trece la acţiune Ţineţi întotdeauna cablul de alimentare la distanţă de părţile mobile ale uneltei îndreptaţi cablul spre partea posterioară a instrumentului Când puneţi la loc instrumentul opriţi motorul si asiguraţi vă că toate părţile mobile s au oprit complet Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet protejate izolate cu o capacitate de 16 amperi În caz de defec...

Page 17: ...ίψτε αυτά τα υλικά στους κατάλληλους χώρους ανακύκλωσης Μεταφέρετε τα άχρηστα μηχανήματα στην τοπική αντιπροσω πεία της SBM Group Εκεί θα απορριφθούν με τρόπο φιλι κό προς το περιβάλλον Τριβείο κυκλοπαλμικό ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αυτό το εργαλείο προορίζεται για την ξηρή λείανση και στίλβωση ξύλου πλαστικών μετάλλων στόκου και βερνικωμένων επιφανειών ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 2 1 Διακόπτης εκκ...

Page 18: ... nosić dopasowane ubranie nakrycie głowy w przypadku długich włosów oraz korzystać z rękawic i oku larów ochronnych W przypadku gdy podczas pracy elektronarzędzia powstają szkodliwe dla zdrowia łatwopalne lub wybuchowe pyły należy zastosować odpowiednie środki ochronne na przykład niektóre pyły są rakotwórcze zaleca się używanie maski przeciwpyłowej a po zakończeniu pracy odsysanie pyłu i wiórów P...

Page 19: ...anesený brusný papír vždy ihned vyměňte Při práci použijte ochranné rukavice ochranné brýle síťku na vlasy dlouhé a oděv který se nástrojem nemůže zachytit Učiňte ochranná opatření pokud při práci může vz niknout zdraví škodlivý hořlavý nebo výbušný prach některý prach je karcinogenní noste ochrannou masku proti prachu a použijte lze li jej připojit odsávání prachu či třísek Před seřizováním měněn...

Page 20: ...in raztrganih brusnih papirjev ki so že močno grudasti Uporabljajte zaščitne rokavice zaščitna očala tesno oprijeta oblačila in zaščito za lase velja za dolge lase Če bi pri delu lahko nastajal zdravju škodljiv gorljiv ali eksploziven prah poskrbite za ustrezne zaščitne ukrepe nekatere vrste prahu povzročajo rakasta obolenja nosite masko za zaščito proti prahu in če je možna priključitev uporablja...

Page 21: ...e od područja rada Nemojte da dirate brusni papir koji je u pokretu Nemojte da koristite istrošen pohaban ili veoma zapušen brusni papir Nosite zaštitne rukavice zaštitne naočari odeču pripijenu uz telo i zaštitu za kosu ukoliko je dugačka Preduzmite zaštitne mere ako pri radu mogu nastati štetne po zdravlje zapaljive i eksplozivne prašine neke prašine važe kao pobudjivači raka nosite zaštitnu mas...

Page 22: ...rusni papir koji je u pokretu Ne koristiti više istrošene napukle ili jako začepljene brusne papire Nosite zaštitne rukavice zaštitne naočale tijesno pripijenu odjeću i mrežicu za kosu ako nosite dugu kosu Poduzmite mjere zaštite ako kod rada može nastati prašina koja je štetna za zdravlje zapaljiva ili eksplozivna neke prašine se smatraju kancerogenima nosite masku za zaštitu od prašine i koristi...

Page 23: ...utunuz Hareket halindeki zımpara kâğıdını dokunmayın Aşınmış yırtılmış veya gözenekleri aşırı ölçüde dol muş zımpara kâğıtlarını kullanmayın Koruyucu iş eldivenleri giyin koruyucu gözlük dar giysilerve saç koruyucu saçlarınız uzunsa Çalışma sırasında sağlığa zararlı yanıcı veya pat layıcı tozların çıkma olasılığı varsa gerekli koruyucu önlemleri alın bazı tozlar kanserojen sayılır koru yucu toz ma...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...верстиями в шлифовальной подошве недопустимо нахождение шнура питания вблизи от подвижных частей электроинструмента не рекомендуется использовать чрезмерно длинные удлинители при использовании удлинителя на ка тушке он должен быть полностью размотан не закрывайте вентиляционные отверстия инстру мента и не допускайте их засорения не прилагайте чрезмерного усилия к инструменту во избежание перегрузк...

Page 26: ...отворами в шліфувальній підошві поблизу рухливих частин електроінструмента не рекомендується використовувати надмірно довгі подовжувачі при використанні подовжувача на котушці він має бути повністю розмотаний не закривайте вентиляційні отвори інструмента й не допускайте їх засмічення не докладайте надмірних зусиль до інструмента щоб уникнути перевантаження двигуна якість обробки не залежить від ст...

Page 27: ...уат алу сымының электрсайманның жылжымалы бөлшектері жанында болуына жол берілмейді аса ұзын ұзартқыштарды қолдану ұсынылмайды орауыштағы ұзартқышты пайдаланған кезде ол толықтай жазылуы тиіс қозғалтқышқа күш түсіріп жібермеу үшін сайманға шектен тыс күш түсірмеңіз өңдеу сапасы сайманға қысым түсіру дəрежесіне байланысты емес жұмыс барысындағы үзіліс кезінде сайманды қуат алу желісінен ажыратып қо...

Page 28: ...ntuvų jei naudosite ant ritės susuktą ilginamąjį laidą visiškai jį išvyniokite stebėkite kad prietaiso ventiliacinės angos visuomet būtų atidarytos ir neužsikimšusios nenaudokite per didelės jėgos kad išvengtumėte variklio perkrovos apdirbimo kokybė nepriklauso nuo įrankio spaudimo stiprumo jei darysite pertrauką atjunkite įrankį nuo maitinimo tinklo prieš baigdami dirbti leiskite įrankiui 1 3 min...

Page 29: ...kustīgo daļu tuvumā nav rekomendēts izmantot parāk garus pagarinātājus izmantojot pagarinātāju uz spoles tam jābūt pilnībā attītām nenosedziet instrumenta ventilācijas atvērumus un nepieļaujiet to nosprostošanos lai izvairītos no instrumenta dzinēja pārslodzes ne spiediet ar spēka pielietošanu apstrādes kvalitāte nav atkarīga no spiediena pakāpes uz instrumentu darba pārtraukumu laikā atvienojiet ...

Page 30: ...da mootori ülekoormuse Ärge kasutage kulunud lihvpaberit Hoidke käed eemal pöörlevatest liikuvatest osadest Töö lõpetamisel laske seadmel töötada vabakäigul 1 3 minutit see jahutab mootorit Ärge jätke lihvimise lõpetamisel tööriista käima Käivitage tööriist ainult siis kui hoiate seda käes Toitejuhe ei tohi olla seadme tööpinna läheduses Töö lõpetamisel või lihvpaberi vahetamise ajal eemaldage sea...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...32 Exploded view SRS 220 ...

Page 33: ... Cord anchorage 11 Screw st3 5X16 12 Cord guard 13 Power cord and plug 14 Switch cover 15 Switch 16 Bearing 9x26x8 17 Balance fan 18 Bearing holder 19 Bearing 15x32x9 20 Damper 21 Gasket 22 Screw m4x12 23 Bottom board 24 Gasket m4 25 Spring gasket 26 Screw m4x8 27 Screw st4 2X19 28 Dust bag 29 Capacitor 30 Inductor Spare parts list SRS 220 ...

Page 34: ...61000 3 2 EN61000 3 3 de acuerdo con las regulaciones 2006 42 СEE 2006 95 СEE 2004 108 СEE RUIDOS VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 81 3 dB A y el nivel de la potencia acústica 92 3 dB A desviación estándar 3 dB y la vibración a 6 10 m s 2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade ...

Page 35: ...IOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 81 3 dB A ja helitugevus 92 3 dB A stan dardkõrvalekalle 3 dB ja vibratsioon 6 10 m s 2 käe randme meetod LT KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame kad šis gaminys atitin ka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus EN60745 1 EN60745 2 4 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 pag...

Page 36: ... EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 a 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG előírásoknak megfelelően ZAJ REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 81 3 dB A a hangteljesltmény szintje 92 3 dB A normál eltérés 3 dB a kézre ható rezgésszám 6 10 m s 2 PL OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI Vi erklærer under almindeligt ansvar at dette produkt er i overensstemmels...

Page 37: ...es basıncı bu makinanın seviyesi 81 3 dB A ve çalış ma sırasındaki gürültü 92 3 dB A standart sapma 3 dB ve titreşim 6 10 m s 2 el kol metodu AE 2006 42 EEC 2006 95 EEC 2004 108 EEC 81 3 dB A 92 3 dB A 6 10 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2008 GR ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευ ασμένο σύμφωνα με τους εξής καν...

Page 38: ... Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico Por isso pedimos para que nos apoie con tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha caso existam INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR RO Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase motiv pentru care locul lor nu este la guno...

Page 39: ...нього середовища і здати цей прилад у приймальний пункт утилізації якщо такий є UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINE CS Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa daju u kućno smeće Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje starih električnih uređaja ukoliko je...

Page 40: ...hrazeny Pridržujemo si pravico do sprememb Sa pravom na izmene S pravom na izmjene Değişik yapmak hakkı saklıdır Изделия под торговой маркой Stomer по стоянно и непрерывно совершенствуются поэтому технические характеристики и дизайн изделий могут изменяться без предварительно го уведомления Приносим извинения за при чиненные этим неудобства Вироби під торговою маркою Stomer постійно і безперервно ...

Reviews: