background image

6

DE

Akku-Bohrschrauber

EINLEITUNG

Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, Metall, 
Ziegel, Gestein, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit elek-
tronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind 
auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden

TECHNISCHE DATEN   

 1 

WERKZEUG-ELEMENTE   

 2 

1  Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Drehzahlregulie-

rung

2  Schalter zum Umschalten der Drehrichtung 
3 Schnellspann-Bohrfutter 
4  Ring zur Drehmoment-Kontrolle

5

 Gangwahlschalter

SICHERHEIT

ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei 
der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen 
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.

•  Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor 

Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein 
Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen 
führen.

•  Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Her-

steller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine 
bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, 
wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

•  Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den 

Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus 
kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

•  Vermeiden Sie Beschädigungen durch Schrauben, Nägel 

und ähnliches an Ihrem Werkstück; entfernen Sie diese vor 
Arbeitsbeginn

•  Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem 

Typenschild des Ladegeräts angegebenen Spannung 
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete Ladege-
räte können auch an 220V betrieben werden)

•  Im Falle von atypischem Verhalten oder Fremdgeräuschen 

schalten Sie das Werkzeug sofort aus oder ziehen Sie den 
Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose

•  SBM Group kann nur dann die einwandfreie Funktion des 

Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet 
wird

•  Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl min-

destens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des 
Werkzeuges

•  Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre 

sein

•  Vermeiden Sie beim Bohren oder Schrauben die Berüh-

rung mit elektrischen Leitungen

•  Stellen Sie sicher dass Schalter (2) sich in der mittel-

(Schluss-) Position be

fi

 ndet, bevor Sie Werkzeugeinstel-

lungen vorhnehmen oder Zubehör wechseln, sowie beim 
Tragen oder Weglegen des Werkzeuges

•  Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren
•  Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemals dem 

Regen aus

•  Laden Sie die Batterie niemals im Freien 
•  Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets bei 

Raumtemperaturen unter 40 °C und über 0° auf

•  Wegen Explosionsgefahr darf die Batterie keinesfalls er-

hitzt werden

•  Bei Beschädigung, extremer Belastung oder extremer 

Temperatur, könnten die Batterien auslaufen

-  hat eine Berührung mit der Batterie

fl

 üssigkeit  stattgefun-

den, sofort mit Wasser und Seife waschen, anschließend 
mit Zitronensaft oder Essig abspülen

-  sollte die Batterie

fl

 üssigkeit in die Augen gelangt sein, so-

fort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gründ-
lich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen

•  Wenn sich die Batterie nicht im Werkzeug oder Ladegerät 

be

fi

 ndet, vermeiden Sie, daß diese mit Nägeln, Schrau-

ben, Schlüsseln oder anderen Metallen in Berührung 
kommt, um Kriechströme zu vermeiden

•  Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen; bringen 

Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer unserer 
of

fi

 ziellen SBM Group-Vertragswerkstätten

•  Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern 

sofort ersetzen

•  Zerlegen Sie niemals das Ladegerät oder die Batterie
•  Nicht versuchen, nicht-au

fl

 adbare Batterien mit dem Lade-

gerät zu laden

Für die Sicherstellung des grösere Serviceleben 
und gehörig Betrieb der Batterie, erfüllt Sie, bitte, 
folgenden Aktionen:

1. Benutz die neue Batterie, ohne die Überladung, bis seine 
ganz Aussetzen.
2. Dann lade die Batterie für 3-5 Stunden.
3. Wiederholt obenerwähnte Aktionen (1 und 2) 3-5 mal für die 
Erreichung der nominelle Batterieenergientensität.

WARTUNG

Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie
am Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen 
müssen.

Die Maschinen von SBM Group sind entworfen, um während 
einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung zu 
funktionieren. Sie Verlängern die Lebensdauer, indem Sie die 
Maschine regelmäßig reinigen und fachgerecht behandeln.
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem 
weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie 
die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen Sie 
hartnäckigen Schmutz mit einem weichen Tuch, angefeuchtet 
mit Seifen wasser. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie 
Benzin, Alkohol, Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschädigen 
die Kunststoffteile.
Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung.
Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Verschleiß ei-
nes Teils, an Ihren örtlichen SBM Group-Vertragshändler.

UMWELT

Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Maschine in 
einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht 
weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also 
die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Bringen Sie 
bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren örtlichen SBM Group-
Vertagshändler. Er wird sich um eine umweltfreundliche Ver-
arbeitung Ihrer alten Maschine bemühen.
Li-Ion-Akkus sind recycelbar. Geben Sie sie bei einer Entsor-
gungsstelle für chemische Abfälle ab, so daß die Akkus recy-
celt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.

DE

Summary of Contents for 98290110

Page 1: ...g 13 Bruksanvisning 14 Bruksanvisning 15 Käyttöohje 16 Kasutusjuhend 17 Instrukcija 18 Instrukcija 19 Инструкция по эксплуатации 20 Қолданысы бойынша нұсқама 21 Інструкція з експлуатації 22 Instruksja obsługi 23 Návod k použití 24 Uputstvo za korisnike 25 Használati utasítás 26 Manual de utilizare 27 Navodilo za uporabo 28 BOS Upute za uporabu 29 Οδηγιεσ χρησεωσ 30 Kullanım kılavuzu 31 32 ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 1 2 4 3 14 4 V 1 5 Ah 0 1350 min 1 0 350 min 1 10 mm 39 N m 20 32 mm 10 mm 1 h 1 36 kg 3 4 5 1 2 ...

Page 4: ...4 1 2 9 14 12 2 4 6 16 16 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...tterie keinesfalls er hitzt werden Bei Beschädigung extremer Belastung oder extremer Temperatur könnten die Batterien auslaufen hat eine Berührung mit der Batterieflüssigkeit stattgefun den sofort mit Wasser und Seife waschen anschließend mit Zitronensaft oder Essig abspülen sollte die Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt sein so fort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gründ lich spülen...

Page 7: ...hen damaged and under extreme usage and tempera ture conditions batteries may start to leak if liquid comes into contact with the skin wash quickly with soap and water then with lemon juice or vinegar if liquid gets into the eyes flush eyes with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediately medical attention When battery is not in tool or charger it should be kept away from metal ob...

Page 8: ... la batterie uniquement dans la maison Rangez l outil le chargeur la batterie dans des endroits où la température n excède pas 40 C et ne descende pas au dessous de 0 C Les batteries peuvent exploser au feu aussi ne pas faites brûler votre batterie sous aucune raison Par suite de dommages ou de conditions d utilisation ou de température extrêmes les batteries peuvent commen cer à fuir si le liquid...

Page 9: ... de casa Guarde la herramienta cargador batería en un lugar donde la temperatura no es más alto que 40 C o que no baje de 0 C Las baterías se pueden explotar al calentarse no queme o recaliente nunca la batería Las baterías si están averiadas o utilizadas en extremas condiciones de temperaturas o funcionamiento pueden empezar a perder líquido si el líquido toca su piel lávese rápidamente con agua ...

Page 10: ... os 40 C ou baixe os 0 C As baterias podem explodir com o fogo portanto não expo nha a bateria ao fogo por motivo nenhum Quando danificadas com muito uso ou sujeitas a tempera turas extremas as baterias poderão começar a verter se esse líquido ficar em contacto com a pele lave imedia tamente com sabão e água e seguidamente com sumo de limão ou vinagre se o líquido entrar para os olhos lave os com ...

Page 11: ... esporre utensile caricatore batteria alla pioggia Non caricate mai all aperto la batteria Riponete utensile caricatore batteria in luoghi ove non si superino i 40 C o si scenda sotto i 0 C Le batterie esplodono se bruciate Quando sono danneggiate e in condizioni d uso e tempera tura al limite le batterie possono perdere liquido se viene a contatto della pelle lavatevi subito con acqua e sapone qu...

Page 12: ...an worden of onder 0 C kan zakken Batterijen kunnen bij verhitting exploderen verbrand of verhit de batterij dus nooit Bij beschadiging extreem gebruik en extreme temperatu ren kunnen batterijen gaan lekken als de vloeistof op uw huid terecht komt was deze dan snel af met water en zeep en spoel vervolgens goed met citroensap of azijn als de vloeistof in uw ogen komt spoel uw ogen dan met schoon wa...

Page 13: ...ar værktøj opladeren batteriet i et lokale hvor tem peraturen ikke overstiger 40 C eller falder under 0 C Batterierne vil eksplodere i ild brænd dem aldrig Ved beskadigelse ekstremt brug eller ekstreme tempera turforhold af batteriet kan de egynde at lække hvis væsken kommer i berøring med huden vask hurtigt med sæbe og vand derefter med citronsaft eller eddike hvis væsken kommer i øjnene skyl med...

Page 14: ...40 C eller faller under 0 C Batterierna exploderar i eld så bränn aldrig upp ett bat teriet Om batteriet är skadat och under extrema användnings och temperaturförhållanden kan de börja läcka om du får batterisyra på huden tvätta snabbt av denna med tvål och vatten sedan med citronsaft eller vinäger om du får batterisyra i ögonen badda ögonen med rent vatten i minst 10 min och sök läkare omedelbart...

Page 15: ...iene vil eksplodere under brann så ikke brenn dem Når batteriet er skadet og under ekstrem bruk og tempera turforhold kan de begynne å lekke dersom væske kommer i kontakt med hud vask hurtig med såpevann etterpå med sitrion juice eller edikk dersom væske kommer i øynene skyll øynene med rent vann dette må gjøres i min 10 minutter og søk snarest medisinsk hjelp Når batteriet ikke er i verktøyet ell...

Page 16: ...koskaan lataa akkua ulkona Säilytä konettasi latauslaitetta akkua paikoissa joissa läm pötila ei nouse yli 40 C eikä laske alle 0 C Akkujen paristot räjähtävät tulessa joten älä milloinkaan polta akkua Jos akku rikkoutuu esim suuren kuumuuden takia ja alka vaa vuotaa toimi seuraavasti jos nestettä joutuu iholle pese nopeasti vedellä ja saip pualla sen jälkeen sitruunamehulla tai viinietikalla jos ...

Page 17: ...seks ja keermete lõikamiseks TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 1 Töölüliti seadme sisse ja väljalülitamiseks ning pöörete arvu reguleerimiseks 2 Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks 3 Kiirkinnituspadrun 4 Väändemomendi regulaator 5 Lüliti mehaanilise kiiruse reguleerimiseks TÖÖOHUTUS TÄHELEPANU Kõik juhised tuleb läbi lugeda Alltoodud ohu tusjuhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök tulekahju...

Page 18: ...sko ātruma regulēšanas sistēmu un darbvārpstas griešanās virziena pārslēgšanu ir piemēroti arī skrūvju ieskrūvēšanai un vītņu griešanai TEHNISKIE PARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 1 Leslēdzējs darbvārpstas griešanās ātruma regulators 2 Darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs 3 Bezatslēgas urbjpatrona 4 Gredzens griezes momenta regulēšanai 5 Slēdzis darbības ātruma mehāniskais pārslēgšanai JŪS...

Page 19: ...eliai su elektroniniu sūkių valdymo įtaisu bei rever so funkcija tinka ir varžtams sukti bei sriegti TECHNINIAI DUOMENYS 1 PRIETAISO ELEMENTAI 2 1 Įjungimo ir išjungimo jungiklis skirtas ir sūkiams reguliuoti 2 Sukimosi krypties perjungiklis 3 Greitai užveržiamas gręžimo patronas 4 Sukimo momento nustatymo žiedas 5 Mechaninio greičio pasirinkimo perjungiklis DARBO SAUGA DĖMESIO Perskaitykite visas...

Page 20: ...ных помещениях вблизи легковоспламеняющих ся веществ В процессе работы аккумулятор нагревается Не следу ет заряжать нагретый аккумулятор Следите за тем чтобы вентиляционные отверстия за рядного устройства оставались открытыми При отключении вилки зарядного устройства из розет ки не прилагайте физического усилия к шнуру питания Это может привести к его повреждению В случае неисправности или износа ...

Page 21: ...яторды зарядтамаңыз Жұмыс барысында аккумулятор қызады Қызған акку муляторды зарядтамаған жөн Зарядтағыш құрылғының желдету тесіктерінің ашық қалуын қадағалаңыз Зарядтағыш құрылғының ашасын розеткадан ажыратқан кезде қорек сымына күш түсірмеңіз Бұл оның зақымдануына əкеп соқтыруы мүмкін Зарядтағыш құрылғының қорек сымы бұзылған немесе тозған кезде оны жаңасына ауыстыру қажет Аккумуляторды отқа нем...

Page 22: ...истовувати для усунення забруднень розчинники бензин спирт аміачні розчини тощо Застосування роз чинників може призвести до пошкодження корпусу інстру менту Інструмент не потребує додаткового змащування При виникненні несправностей зверніться у Службу сер вісу SBM Group Li Ion акумулятори підлягають вторинній переробці Про симо здавати їх після завершення терміну їх служби у най ближчу спеціалізов...

Page 23: ...umulatora na zewnątrz pomieszczeń Elektronarzędzie ładowarka akumulator powinny być za wsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poniżej 40 C oraz powyżej 0 C Ze względu na niebezpieczeństwo eksplozji akumulator w żadnym wypadku nie powinien być rozgrzewany W przypadku uszkodzenia ogniw akumulatora należy go wymienić w przypadku kontaktu z elektrolitem umyć skażonc miej sce wodą z mydłem a...

Page 24: ...storách s teplotou minimálně 0 C a maximálně 40 C Akumulátory působením vysoké teploty explodují proto nesmí přijít do přímého kontaktu s ohněm Při poškození nebo přetížení může dojít k úniku elektrolytu z akumulátoru a násl potřísnění v tom případě postupujte následovně zasažení rukou potřísněné místo opláchnout vodou a mý dlem potřít citronovou štávou nebo octem zasažení oka ihned po zasažení vy...

Page 25: ...puniti bateriju napolju Odlažite alat punjač bateriju na mestima gde temperatura neće preći 40 C niti pasti ispod 0 C Baterija će ekspolirati pri vatri i zbog toga nikad bateriju nemojte izlagati vatri Pri oštećenju i kod ekstremnog korišćenja i temperaturnih uslova baterija može da procuri ako ta tečnost dođe u kontakt sa kožom brzo isperite sa punom i vodom a onda sokom od limuna ili sirćetom ak...

Page 26: ...árólag zárt helyiségben végezze A gépet töltőkészüléket akkumulátort ne tárolja 40 C feletti és 0 C alatti helyiségben Robbanásveszély miatt az akkumulátort semmi esetre sem szabad felmelegíteni Az akkumulátor házának sérülése esetén előfordulhat hogy a benne található folyadék kifolyik amennyiben ez a folyadék testfelülettel került érintkezés be azt azonnal szappannal mossa le és alaposan öblítse...

Page 27: ...ăperii Păstraţi instrumentul încărcătorul bateria la temperaturi cu prinse între 40 C şi 0 C Bateriile explodează la foc deaceea nu expuneţi bateria la foc La deteriorare în cazuri de exploatare extremă precum şi în condiţiile de temperatură bateriile pot începe să curgă dacă lichidul nimereşte pe pielea spălaţi de urgenţă locul respectiv cu săpun şi apă apoi trataţi cu suc de lămâie sau oţet dacă...

Page 28: ...ru kjer temperatura ne bo presegla 40 C in ne bo padla pod 0 C Akumulatorji v ognju eksplodirajo zato v nobenem primeru ne sežigajte akumulatorja V primeru poškodb ekstremne uporabe ali temperaturne ga stanja lahko akumulator začne pokati zato lahko izteče njegova vsebina če pride tekočina v stik s kožo hitro izperite z vodo in mi lom nato z limoninim sokom ali kisom če je tekočina iz akumulatorja...

Page 29: ... u kojem slučaju ne smije zagrijati U slučaju oštećenja vanjskog opterećenja ili ekstremnih temperatura baterija bi mogla iscuriti ako bi vaša koža došla u dodir s tekućinom iz baterije od mah ugroženo mjesto isprati sapunom i obilnom količinom vode a nakon toga nakvasiti sokom od limuna ili octom ako bi tekućina iz baterije dospjela u oči odmah ih temeljito isprati obilnom količinom čiste vode u ...

Page 30: ...δεν θα πέσει κάτω από 0 C Αν οι μπαταρίες βρεθούν σε φωτιά θα εκραγούν γι αυτό μην κάψετε την μπαταρία για κανένα λόγο Αν οι μπαταρίες φθαρούν ή εκτεθούν σε υπερβολική χρήση ή υψηλή θερμοκρασία ίσως αρχίσουν να έχουν διαρροές άν το υγρό των μπαταριών έλθει σε επαφή με το δέρμα σας πλυθήτε γρήγορα με νερό κα σαπούνι και μετά με χυ μό λεμονιού ή ξύδι άν πέσει υγρό μπαταρίας στα μάτια σας ξεπλύνετε μ...

Page 31: ...kmayın Bataryayı hiçbir zaman açık havada şarj etmeyin Aleti şarj cihazını ve bataryayı daima 0 40 arasındaki oda sıcaklığında saklayın Patlama tehlikesi nedeniyle batarya hiçbir zaman kızdırıl mamalıdır Hasar meydana geldiği aşırı zorlanma olduğu veya aşırı ısınma olduğu takdirde batarya içindeki bataryalar akıntı yapabilir bataryalardan çıkan sıvının temas ettiği yeri hemen su ve sabunla yıkayın...

Page 32: ...32 AE ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...34 Exploded view SAD 14Nx2 LiD ...

Page 35: ...35 Spare parts list SAD 14Nx2 LiD No Part Name 33 Gear motor 34 Motor 38 Reversing switch reverse 41 Switch 43 Reversing switch speed 46 Charger 47 Gear box assy pos 3 32 ...

Page 36: ...ncia acústica 79 1 dB A desviación estándar 3 dB y la vibración a 2 01 m s2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos EN 60 335 EN 55 014 EN 60 745 conforme as disposições das directivas 2006 42 CEE 2006 95 CEE 2004 108 CEE RUlDO VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de ...

Page 37: ...a kézre ható rezgésszám 2 01 m s2 RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate EN 60 335 EN 55 014 EN 60 745 în conformitate cu regulile 2006 42 EEC 2006 95 EEC 2004 108 EEC ZGOMOT VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 68 1 d...

Page 38: ... EN 60 745 yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG GÜRÜLTÜ TİTREŞIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 68 1 dB A ve çalışma sırasındaki gürültü 79 1 dB A standart sapma 3 dB ve titreşim 2 01 m s2 el kol metodu RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным док...

Page 39: ...andartizācijas dokumentiem EN 60 335 EN 55 014 EN 60 745 un ir saskaņā ar direktīvām 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108 EG TROKŠNIS VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 68 1 dB A un skaņas jaudas līmenis ir 79 1 dB A pie tipiskās izkliedes 3 dB un vibrācijas intensitāte ir 2 01 m s2 strādājot rokas režīmā EE VASTAVUSDEKLARATSIOON Ki...

Page 40: ...ncem ao lixo doméstico Por isso pedimos para que nos apoie con tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha caso existam ÅTERVINNING SE Elektriska verktyg tillbehör och förpackning får inte kastas i hus hållssoporna gäller endast EU länder Enligt direktivet 2002 96 EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning oc...

Page 41: ...тримати нас у справі економії ресурсів і захисту навколишнього середовища і здати цей прилад у приймальний пункт утилізації якщо такий є UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINE SK Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa daju u kućno smeće Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine te da ovaj uređaj predate na mesta predvi...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...vyhrazeny Pridržujemo si pravico do sprememb Sa pravom na izmene S pravom na izmjene Değişik yapmak hakkı saklıdır Изделия под торговой маркой Stomer по стоянно и непрерывно совершенствуются поэтому технические характеристики и дизайн изделий могут изменяться без предварительно го уведомления Приносим извинения за при чиненные этим неудобства Вироби під торговою маркою Stomer постійно і безперервн...

Reviews: