background image

8

FR

Perceuse/visseuse sans 

fi

 l

INTRODUCTION

Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal, la 
céramique et les matières plastiques; les outils avec réglage 
électronique de la vitesse et rotation à droite/à gauche sont 
également appropiés pour le vissage et le 

fi

 letage

SPECIFICATIONS TECHNIQUES   

 1 

ELEMENTS DE L’OUTIL   

 2 

1  Interrupteur pour mise en marche/arrêt et réglage de la vi-

tesse

2  Commutateur pour inverser le sens de rotation 
3 Mandrin auto-serrant 
4  Anneau pour réglage du couple 
5  Commutateur pour sélectionner la vitesse mécanique

SECURITE

ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le nonrespect des 
instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc élec-
trique, un incendie et/ou de graves blessures sur les person-
nes.

• Véri

fi

 ez que l’appareil est effectivement en position d’ar-

rêt avant de monter l’accumulateur. Le fait de monter un 
accumulateur dans un outil électroportatif en position de 
fonctionnement peut causer des accidents.

•  Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs 

recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à 
un type spéci

fi

 que d’accumulateur peut engendrer un ris-

que d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumula-
teurs.

•  Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que les accumu-

lateurs spécialement prévus pour celui-ci. L’utilisation de 
tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et 
des risques d’incendie.

•  Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pour-

raient se trouver dans la pièce à travailler et qui risque-
raient d’endommager très fortement votre outil; d’abord les 
enlevez puis travaillez

•  Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la 

tension indiquée sur la plaquette signalétique du chargeur 
(les chargeurs conçus pour une tension de 230V ou 240V 
peuvent également être branchés sur 220V)

•  En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez immé-

diatement l’outil ou débranchez le chargeur du secteur

•  SBM Group ne peut se porter garant du bon fonctionne-

ment de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires 
d’origine

•  La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être 

au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de 
l’outil

•  Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes en des-

sous de 16 ans

•  Veillez à ne pas percer ni visser dans des endroits où vous 

risqueriez de toucher des 

fi

 ls électriques

• Véri

fi

 ez que l’interrupteur (2) est en position moyen (de blo-

cage) avant d’effectuer des réglages sur l’outil ou de chan-
ger des accessoires, ainsi qu’en transportant ou rangant 
l’outil

•  Ne touchez pas les contacts du chargeur
•  Ne jamais exposez l’outil/le chargeur/la batterie à la pluie
•  Rechargez la batterie uniquement dans la maison
•  Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où 

la température n’excède pas 40 °C et ne descende pas au 
dessous de 0 °C

•  Les batteries peuvent exploser au feu, aussi ne pas faites 

brûler votre batterie sous aucune raison

•  Par suite de dommages, ou de conditions d’utilisation ou 

de température extrêmes, les batteries peuvent commen-
cer à fuir

-  si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-vous 

immédiatement avec de l’eau et du savon, puis avec du jus 
de citron ou du vinaigre

-  si le liquide gicle dans vos yeux, aspergez-vous les avec 

de l’eau pendant 10 minutes environ et allez consulter un 
médecin

•  Quand la batterie n’est pas dans l’outil ni dans le chargeur, 

elle doit être placée à l’écart de tous objets métalliques tels 
que clous, vis, clés etc. a

fi

 n d’éviter un court circuit

•  N’utilisez jamais un chargeur endommagé; con

fi

 ez-le  à 

une des stations-service agréées SBM Group que effec-
tuera un contrôle de sécurité

•  Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci est endomma-

gée; remplacez-la au plus vite

•  Ne démontez pas le chargeur ou la batterie
•  Ne tentez pas de recharger des batteries non-rechargea-

bles avec le chargeur

Pour mettre en service l’accumulateur neuf, il est 
nécessaire de:

1) décharger complètement l’accumulateur lors de la marche 
2) charger l’accumulateur en utilisant le chargeur fourni durant 
3 ou 5 heures 
3) répéter les actions (1 et 2) évoquées ci-dessus 3 ou 5 fois 
pour atteindre la capacité d’accumulateur calculée

ENTRETIEN

Assurez-vous que la machine n’est pas sous ten-

sion si vous allez procéder à des travaux d’entre-
tien dans son système mécanique.

Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon doux, 
de préférence a Tissue de chaque utilisation. Veillez à ce que 
les fentes d’aération soient indemnes de poussière et de sa-
letés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux 
humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de solvants 
comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car ces subs-
tances attaquent les pièces en plastique. Cette machine ne 
nécessite pas de graissage supplémentaire.
En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’usure 
d’une pièce, contactez votre distributeur SBM Group local.

ENVIRONNEMENT

Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est 
livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant que 
possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par consé-
quent destiner cet emballage au recyclage.
Si vous allez changer de machines, apportez les machines 
usagées à votre distributeur SBM Group local qui se chargera 
de les traiter de la manière la plus écologique possible.
Les batteries Li-Ion sont également recyclables. Remettez-les 
au service de collecte des déchets chimiques qui se chargera 
de les faire recycler ou de les détruire de façon telle à éviter 
toute pollution de l’environnement.

Summary of Contents for 98290110

Page 1: ...g 13 Bruksanvisning 14 Bruksanvisning 15 Käyttöohje 16 Kasutusjuhend 17 Instrukcija 18 Instrukcija 19 Инструкция по эксплуатации 20 Қолданысы бойынша нұсқама 21 Інструкція з експлуатації 22 Instruksja obsługi 23 Návod k použití 24 Uputstvo za korisnike 25 Használati utasítás 26 Manual de utilizare 27 Navodilo za uporabo 28 BOS Upute za uporabu 29 Οδηγιεσ χρησεωσ 30 Kullanım kılavuzu 31 32 ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 1 2 4 3 14 4 V 1 5 Ah 0 1350 min 1 0 350 min 1 10 mm 39 N m 20 32 mm 10 mm 1 h 1 36 kg 3 4 5 1 2 ...

Page 4: ...4 1 2 9 14 12 2 4 6 16 16 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...tterie keinesfalls er hitzt werden Bei Beschädigung extremer Belastung oder extremer Temperatur könnten die Batterien auslaufen hat eine Berührung mit der Batterieflüssigkeit stattgefun den sofort mit Wasser und Seife waschen anschließend mit Zitronensaft oder Essig abspülen sollte die Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt sein so fort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gründ lich spülen...

Page 7: ...hen damaged and under extreme usage and tempera ture conditions batteries may start to leak if liquid comes into contact with the skin wash quickly with soap and water then with lemon juice or vinegar if liquid gets into the eyes flush eyes with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediately medical attention When battery is not in tool or charger it should be kept away from metal ob...

Page 8: ... la batterie uniquement dans la maison Rangez l outil le chargeur la batterie dans des endroits où la température n excède pas 40 C et ne descende pas au dessous de 0 C Les batteries peuvent exploser au feu aussi ne pas faites brûler votre batterie sous aucune raison Par suite de dommages ou de conditions d utilisation ou de température extrêmes les batteries peuvent commen cer à fuir si le liquid...

Page 9: ... de casa Guarde la herramienta cargador batería en un lugar donde la temperatura no es más alto que 40 C o que no baje de 0 C Las baterías se pueden explotar al calentarse no queme o recaliente nunca la batería Las baterías si están averiadas o utilizadas en extremas condiciones de temperaturas o funcionamiento pueden empezar a perder líquido si el líquido toca su piel lávese rápidamente con agua ...

Page 10: ... os 40 C ou baixe os 0 C As baterias podem explodir com o fogo portanto não expo nha a bateria ao fogo por motivo nenhum Quando danificadas com muito uso ou sujeitas a tempera turas extremas as baterias poderão começar a verter se esse líquido ficar em contacto com a pele lave imedia tamente com sabão e água e seguidamente com sumo de limão ou vinagre se o líquido entrar para os olhos lave os com ...

Page 11: ... esporre utensile caricatore batteria alla pioggia Non caricate mai all aperto la batteria Riponete utensile caricatore batteria in luoghi ove non si superino i 40 C o si scenda sotto i 0 C Le batterie esplodono se bruciate Quando sono danneggiate e in condizioni d uso e tempera tura al limite le batterie possono perdere liquido se viene a contatto della pelle lavatevi subito con acqua e sapone qu...

Page 12: ...an worden of onder 0 C kan zakken Batterijen kunnen bij verhitting exploderen verbrand of verhit de batterij dus nooit Bij beschadiging extreem gebruik en extreme temperatu ren kunnen batterijen gaan lekken als de vloeistof op uw huid terecht komt was deze dan snel af met water en zeep en spoel vervolgens goed met citroensap of azijn als de vloeistof in uw ogen komt spoel uw ogen dan met schoon wa...

Page 13: ...ar værktøj opladeren batteriet i et lokale hvor tem peraturen ikke overstiger 40 C eller falder under 0 C Batterierne vil eksplodere i ild brænd dem aldrig Ved beskadigelse ekstremt brug eller ekstreme tempera turforhold af batteriet kan de egynde at lække hvis væsken kommer i berøring med huden vask hurtigt med sæbe og vand derefter med citronsaft eller eddike hvis væsken kommer i øjnene skyl med...

Page 14: ...40 C eller faller under 0 C Batterierna exploderar i eld så bränn aldrig upp ett bat teriet Om batteriet är skadat och under extrema användnings och temperaturförhållanden kan de börja läcka om du får batterisyra på huden tvätta snabbt av denna med tvål och vatten sedan med citronsaft eller vinäger om du får batterisyra i ögonen badda ögonen med rent vatten i minst 10 min och sök läkare omedelbart...

Page 15: ...iene vil eksplodere under brann så ikke brenn dem Når batteriet er skadet og under ekstrem bruk og tempera turforhold kan de begynne å lekke dersom væske kommer i kontakt med hud vask hurtig med såpevann etterpå med sitrion juice eller edikk dersom væske kommer i øynene skyll øynene med rent vann dette må gjøres i min 10 minutter og søk snarest medisinsk hjelp Når batteriet ikke er i verktøyet ell...

Page 16: ...koskaan lataa akkua ulkona Säilytä konettasi latauslaitetta akkua paikoissa joissa läm pötila ei nouse yli 40 C eikä laske alle 0 C Akkujen paristot räjähtävät tulessa joten älä milloinkaan polta akkua Jos akku rikkoutuu esim suuren kuumuuden takia ja alka vaa vuotaa toimi seuraavasti jos nestettä joutuu iholle pese nopeasti vedellä ja saip pualla sen jälkeen sitruunamehulla tai viinietikalla jos ...

Page 17: ...seks ja keermete lõikamiseks TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 1 Töölüliti seadme sisse ja väljalülitamiseks ning pöörete arvu reguleerimiseks 2 Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks 3 Kiirkinnituspadrun 4 Väändemomendi regulaator 5 Lüliti mehaanilise kiiruse reguleerimiseks TÖÖOHUTUS TÄHELEPANU Kõik juhised tuleb läbi lugeda Alltoodud ohu tusjuhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök tulekahju...

Page 18: ...sko ātruma regulēšanas sistēmu un darbvārpstas griešanās virziena pārslēgšanu ir piemēroti arī skrūvju ieskrūvēšanai un vītņu griešanai TEHNISKIE PARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 1 Leslēdzējs darbvārpstas griešanās ātruma regulators 2 Darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs 3 Bezatslēgas urbjpatrona 4 Gredzens griezes momenta regulēšanai 5 Slēdzis darbības ātruma mehāniskais pārslēgšanai JŪS...

Page 19: ...eliai su elektroniniu sūkių valdymo įtaisu bei rever so funkcija tinka ir varžtams sukti bei sriegti TECHNINIAI DUOMENYS 1 PRIETAISO ELEMENTAI 2 1 Įjungimo ir išjungimo jungiklis skirtas ir sūkiams reguliuoti 2 Sukimosi krypties perjungiklis 3 Greitai užveržiamas gręžimo patronas 4 Sukimo momento nustatymo žiedas 5 Mechaninio greičio pasirinkimo perjungiklis DARBO SAUGA DĖMESIO Perskaitykite visas...

Page 20: ...ных помещениях вблизи легковоспламеняющих ся веществ В процессе работы аккумулятор нагревается Не следу ет заряжать нагретый аккумулятор Следите за тем чтобы вентиляционные отверстия за рядного устройства оставались открытыми При отключении вилки зарядного устройства из розет ки не прилагайте физического усилия к шнуру питания Это может привести к его повреждению В случае неисправности или износа ...

Page 21: ...яторды зарядтамаңыз Жұмыс барысында аккумулятор қызады Қызған акку муляторды зарядтамаған жөн Зарядтағыш құрылғының желдету тесіктерінің ашық қалуын қадағалаңыз Зарядтағыш құрылғының ашасын розеткадан ажыратқан кезде қорек сымына күш түсірмеңіз Бұл оның зақымдануына əкеп соқтыруы мүмкін Зарядтағыш құрылғының қорек сымы бұзылған немесе тозған кезде оны жаңасына ауыстыру қажет Аккумуляторды отқа нем...

Page 22: ...истовувати для усунення забруднень розчинники бензин спирт аміачні розчини тощо Застосування роз чинників може призвести до пошкодження корпусу інстру менту Інструмент не потребує додаткового змащування При виникненні несправностей зверніться у Службу сер вісу SBM Group Li Ion акумулятори підлягають вторинній переробці Про симо здавати їх після завершення терміну їх служби у най ближчу спеціалізов...

Page 23: ...umulatora na zewnątrz pomieszczeń Elektronarzędzie ładowarka akumulator powinny być za wsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poniżej 40 C oraz powyżej 0 C Ze względu na niebezpieczeństwo eksplozji akumulator w żadnym wypadku nie powinien być rozgrzewany W przypadku uszkodzenia ogniw akumulatora należy go wymienić w przypadku kontaktu z elektrolitem umyć skażonc miej sce wodą z mydłem a...

Page 24: ...storách s teplotou minimálně 0 C a maximálně 40 C Akumulátory působením vysoké teploty explodují proto nesmí přijít do přímého kontaktu s ohněm Při poškození nebo přetížení může dojít k úniku elektrolytu z akumulátoru a násl potřísnění v tom případě postupujte následovně zasažení rukou potřísněné místo opláchnout vodou a mý dlem potřít citronovou štávou nebo octem zasažení oka ihned po zasažení vy...

Page 25: ...puniti bateriju napolju Odlažite alat punjač bateriju na mestima gde temperatura neće preći 40 C niti pasti ispod 0 C Baterija će ekspolirati pri vatri i zbog toga nikad bateriju nemojte izlagati vatri Pri oštećenju i kod ekstremnog korišćenja i temperaturnih uslova baterija može da procuri ako ta tečnost dođe u kontakt sa kožom brzo isperite sa punom i vodom a onda sokom od limuna ili sirćetom ak...

Page 26: ...árólag zárt helyiségben végezze A gépet töltőkészüléket akkumulátort ne tárolja 40 C feletti és 0 C alatti helyiségben Robbanásveszély miatt az akkumulátort semmi esetre sem szabad felmelegíteni Az akkumulátor házának sérülése esetén előfordulhat hogy a benne található folyadék kifolyik amennyiben ez a folyadék testfelülettel került érintkezés be azt azonnal szappannal mossa le és alaposan öblítse...

Page 27: ...ăperii Păstraţi instrumentul încărcătorul bateria la temperaturi cu prinse între 40 C şi 0 C Bateriile explodează la foc deaceea nu expuneţi bateria la foc La deteriorare în cazuri de exploatare extremă precum şi în condiţiile de temperatură bateriile pot începe să curgă dacă lichidul nimereşte pe pielea spălaţi de urgenţă locul respectiv cu săpun şi apă apoi trataţi cu suc de lămâie sau oţet dacă...

Page 28: ...ru kjer temperatura ne bo presegla 40 C in ne bo padla pod 0 C Akumulatorji v ognju eksplodirajo zato v nobenem primeru ne sežigajte akumulatorja V primeru poškodb ekstremne uporabe ali temperaturne ga stanja lahko akumulator začne pokati zato lahko izteče njegova vsebina če pride tekočina v stik s kožo hitro izperite z vodo in mi lom nato z limoninim sokom ali kisom če je tekočina iz akumulatorja...

Page 29: ... u kojem slučaju ne smije zagrijati U slučaju oštećenja vanjskog opterećenja ili ekstremnih temperatura baterija bi mogla iscuriti ako bi vaša koža došla u dodir s tekućinom iz baterije od mah ugroženo mjesto isprati sapunom i obilnom količinom vode a nakon toga nakvasiti sokom od limuna ili octom ako bi tekućina iz baterije dospjela u oči odmah ih temeljito isprati obilnom količinom čiste vode u ...

Page 30: ...δεν θα πέσει κάτω από 0 C Αν οι μπαταρίες βρεθούν σε φωτιά θα εκραγούν γι αυτό μην κάψετε την μπαταρία για κανένα λόγο Αν οι μπαταρίες φθαρούν ή εκτεθούν σε υπερβολική χρήση ή υψηλή θερμοκρασία ίσως αρχίσουν να έχουν διαρροές άν το υγρό των μπαταριών έλθει σε επαφή με το δέρμα σας πλυθήτε γρήγορα με νερό κα σαπούνι και μετά με χυ μό λεμονιού ή ξύδι άν πέσει υγρό μπαταρίας στα μάτια σας ξεπλύνετε μ...

Page 31: ...kmayın Bataryayı hiçbir zaman açık havada şarj etmeyin Aleti şarj cihazını ve bataryayı daima 0 40 arasındaki oda sıcaklığında saklayın Patlama tehlikesi nedeniyle batarya hiçbir zaman kızdırıl mamalıdır Hasar meydana geldiği aşırı zorlanma olduğu veya aşırı ısınma olduğu takdirde batarya içindeki bataryalar akıntı yapabilir bataryalardan çıkan sıvının temas ettiği yeri hemen su ve sabunla yıkayın...

Page 32: ...32 AE ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...34 Exploded view SAD 14Nx2 LiD ...

Page 35: ...35 Spare parts list SAD 14Nx2 LiD No Part Name 33 Gear motor 34 Motor 38 Reversing switch reverse 41 Switch 43 Reversing switch speed 46 Charger 47 Gear box assy pos 3 32 ...

Page 36: ...ncia acústica 79 1 dB A desviación estándar 3 dB y la vibración a 2 01 m s2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos EN 60 335 EN 55 014 EN 60 745 conforme as disposições das directivas 2006 42 CEE 2006 95 CEE 2004 108 CEE RUlDO VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de ...

Page 37: ...a kézre ható rezgésszám 2 01 m s2 RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate EN 60 335 EN 55 014 EN 60 745 în conformitate cu regulile 2006 42 EEC 2006 95 EEC 2004 108 EEC ZGOMOT VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 68 1 d...

Page 38: ... EN 60 745 yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG GÜRÜLTÜ TİTREŞIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 68 1 dB A ve çalışma sırasındaki gürültü 79 1 dB A standart sapma 3 dB ve titreşim 2 01 m s2 el kol metodu RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным док...

Page 39: ...andartizācijas dokumentiem EN 60 335 EN 55 014 EN 60 745 un ir saskaņā ar direktīvām 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108 EG TROKŠNIS VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 68 1 dB A un skaņas jaudas līmenis ir 79 1 dB A pie tipiskās izkliedes 3 dB un vibrācijas intensitāte ir 2 01 m s2 strādājot rokas režīmā EE VASTAVUSDEKLARATSIOON Ki...

Page 40: ...ncem ao lixo doméstico Por isso pedimos para que nos apoie con tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha caso existam ÅTERVINNING SE Elektriska verktyg tillbehör och förpackning får inte kastas i hus hållssoporna gäller endast EU länder Enligt direktivet 2002 96 EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning oc...

Page 41: ...тримати нас у справі економії ресурсів і захисту навколишнього середовища і здати цей прилад у приймальний пункт утилізації якщо такий є UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINE SK Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa daju u kućno smeće Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine te da ovaj uređaj predate na mesta predvi...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...vyhrazeny Pridržujemo si pravico do sprememb Sa pravom na izmene S pravom na izmjene Değişik yapmak hakkı saklıdır Изделия под торговой маркой Stomer по стоянно и непрерывно совершенствуются поэтому технические характеристики и дизайн изделий могут изменяться без предварительно го уведомления Приносим извинения за при чиненные этим неудобства Вироби під торговою маркою Stomer постійно і безперервн...

Reviews: