background image

Les ustensiles de cuisson à revêtement antiadhésif ainsi que ceux à fonds spéciaux pour cuisson 

par induction ne peuvent passer qu’occasionnellement au lave-vaisselle car les produits net- 

toyants agressifs, en pénétrant dans les éraflures les plus petites, fragilisent le revêtement et 

peuvent, à la longue, entraîner sa dégradation. Les fonds spéciaux pour cuisson par induction 

en seront également fragilisés et peuvent, dans le pire des cas, finir par se détacher de l’usten- 

sile de cuisson. Grâce à l’effet « Easy Clean », il suffit simplement de nettoyer l'autocuiseur à la 

main, à l’aide d’une éponge et de l’eau chaude ou avec un peu de liquide vaisselle.

Ne nettoyez pas le couvercle de l'autocuiseur et le joint étanche dans le lave-vaisselle, mais 

toujours à la main.

Pour laver l’ustensile, veuillez ne jamais utiliser de tampon à récurer ou de crèmes ou poudres 

à récurer. Si des restes d’aliments se sont incrustés, délogez-les en les faisant tremper dans de 

l’eau ou en y faisant bouillir l’eau.

8. Montage de la soupape de réglage  de la vapeur et  des poignées :

Soupape de réglage de la vapeur (3) :

Pour l’enlever, tournez la vis vers l’intérieur du cou- 

vercle, dans le sens inverse des aiguilles d’une 

montre. Maintenant vous pouvez retirer  vers le haut 

la soupape de réglage de la vapeur à la main. Pour 

la monter, mettez la soupape de réglage de la vapeur 

dans la position prévue sur le couvercle et serrez-la.

Poignées (2 + 7 + 8) :

Resserrez les vis de temps en temps.

 

9. Stockage et entretien :

Stockage du joint étanche en silicone :

Gardez le joint étanche en silicone dans  un endroit sombre (protégé de la lumière du soleil et 

des rayons UV), sec et propre. 

Conseil : Pour préserver le joint étanche en silicone, posez le couvercle muni de son joint 

étanche à l’envers sur la casserole après l’avoir nettoyé.

Entretien :

Les pièces d’usure de l’autocuiseur doivent être régulièrement changées.

La garantie légale couvre les défauts de fabrication et l’utilisation à des fins personnelles 

et non commerciales. Elle ne comprend pas les dommages causés par une mauvaise utili-

sation/ une utilisation inappropriée, telle que p.ex. :

- Des dommages dus à la négligence, huile/ graisse incrustée sur la plaque de cuisson et 

   sur le fond extérieur de la casserole

- Des dommages dus à une surchauffe et/ ou cuisson à vide (formation de résines de goudron)

- Des dommages dus à des rayures causées par des ustensiles en métal inappropriés 

   comme des couteaux pointus ou tranchants, des fourchettes, des robots-ménagers ou mixeurs

- Des dommages dus à des détergents agressifs, que ce soit dans les laves-vaisselle ou à la main

10. Questions et réponses

Important : Eteignez toujours la cuisinière et laissez refroidir l’autocuiseur avant d’essayer de  

résoudre un problème.

Références pour les temps de cuisson :

Problème

Cause possible

Solution

Si la vapeur sort du couvercle 
plus longtemps que d’habitude

- Le couvercle n’est pas fermé
- Il n’y a pas assez de chaleur
- La plaque de cuisson n’a pas  
   les bonnes dimensions pour 
   l’autocuiseur
- La poignée du couvercle n’est  
   pas assez serrée
- La soupape de réglage de la 
   vapeur (3) ou la soupape de 
   sécurité (4) est sale ou endom-
   magée

- Fermez bien le couvercle
- Mettez la chaleur maximale 
   de la cuisinière
- Posez l’autocuiseur sur une 
   plaque de cuisson de la bon-
   ne grandeur
- Resserrez la vis à l’intérieur du 
   couvercle
- Nettoyez ou remplacez les 
   pièces nécessaires

Si vous ne pouvez pas fermer 
l’autocuiseur ou si le bouton de 
déverrouillage (5) pour fermer 
l’autocuiseur coince

- Le joint étanche en silicone n’est 
   pas bien mis
- L’autocuiseur n’est pas bien 
   fermé
- Le couvercle et/ ou la poignée 
   de la casserole ne sont pas bien 
   montés
- Le couvercle de la casserole est 
  défectueux 

- Mettez bien en place le joint 
   étanche
- Fermez bien l’autocuiseur
- Vérifiez le montage des poi- 
   gnées et resserrez, si néces-
   saire, les vis
- Changez éventuellement 
   la poignée du couvercle ou 
   contactez le fabricant

Si la vapeur sort au bord du 
couvercle 

- Le joint étanche en silicone est  
  usé, endommagé ou défectueux

- Changez le joint étanche

Aliment

Eau en litre

(aliment : eau)

Temps de cuisson en minutes

Bœuf

1:2

Env. 15 - 20

Côte de porc

1:2

Env. 8 - 12

Poulet

1:2

Env. 8 - 10

Poisson

1:3

Env. 2 - 4

Agneau

1:2

Env. 8 - 12

Maïs

2:3

Env. 5 - 8

Pommes de terre

2:3

Env. 5 - 8

Riz

1:4

Env. 4 - 6

Porridge (bouillie à base de flocons 
d’avoine)

1:3

Env. 8 – 10

Haricots

1:4

Env. 12 - 16

Il ne s’agit-là que de références, susceptibles de varier pour les mêmes aliments, car la forme et la 

nature des aliments à cuire peuvent varier. Exemple : Vous voulez faire cuire 500 g de pommes de 

terre. En valeur indicative vous calculez 2 : 3 de pomme de terre pour 750 ml d’eau. Ne remplissez 

jamais plus des 2/3 du volume de l’autocuiseur. Les temps de cuisson dépendent également de vos 

propres préférences. Vous pouvez, sans problème, prolonger la cuisson. Or, une fois les aliments 

trop cuits, vous ne pouvez plus rien y changer. Privilégiez d’abord des temps de cuisson plutôt 

courts, jusqu’à ce que vous connaissiez bien votre autocuiseur.

27

26

Summary of Contents for 803100

Page 1: ......

Page 2: ...natura del coperchio 3 Valvola d esercizio con regolatore di pressione 4 Valvola di sicurezza 5 Pulsante di blocco sblocco 6 Pentola 7 Manico della pentola 8 Contromanico 9 Guarnizione in silicone 10...

Page 3: ...die Herdarten die in der Gebrauchsanleitung angegeben werden Stellen Sie vor dem Kochen sicher dass sich Fl ssigkeit im Schnellkochtopf befindet Achten Sie auch darauf dass die Fl ssigkeit niemals gan...

Page 4: ...icherheitsmechanismen ausgestattet berpr fen Sie vor jedem Kocheinsatz die folgenden Schritte damit die Sicherheitsmechanis men ordnungsgem funktionieren Ver ndern Sie diese niemals Versichern Sie sic...

Page 5: ...ken ist und dr cken dann erneut den Entriegelungsknopf Wiederholen Sie diesen Schritt bis kein Dampf mehr entweicht Nun k nnen Sie den Entriegelungsknopf 5 gedr ckt halten und den Topf ffnen 5 Vor dem...

Page 6: ...tig Schalten Sie immer den Herd aus und lassen Sie den Schnellkochtopf abk hlen bevor Sie versuchen ein Problem zu beseitigen Problem M gliche Ursache L sung Wenn der Dampf l nger als gew hnlich unter...

Page 7: ...sure that the pressure cooker contains liquid before you heat it up Ensure that the liquid does not completely evaporate Otherwise the food may burn and the pressure cooker or stove may be damaged In...

Page 8: ...Fill the pressure cooker to a maximum of 2 3 of its capacity o Volume of content should not exceed 1 2 of the pressure cooker s capacity for foods which increase in volume or produce large amount of...

Page 9: ...pressure cooker cautiously The pressure can increase once more and the red safety valve can become visible again Cool down the lid once again until the red safety valve has sunk again Then push the re...

Page 10: ...s Important Always turn off the stove and let the pressure cooker cool down before you attempt to eliminate a problem Problem Possible causes Solution When the steam escapes longer than usual from und...

Page 11: ...ns les instructions de service V rifiez avant la cuisson qu il y ait du liquide dans l autocuiseur Le liquide ne doit jamais s vaporer compl tement Autrement l aliment cuire pourrait br ler l autocuis...

Page 12: ...quip de diff rents m canismes de s curit V rifiez avant toute utilisa tion les tapes suivantes le fonctionnement irr prochable de ces m canismes Ne les modi fiez jamais Assurez vous avant la cuisson q...

Page 13: ...rir la casserole 5 Avant la premi re utilisation V rifiez que votre ustensile de cuisson soit exempt de toute mati re r siduelle notamment sur le fond de l ustensile avant sa premi re utilisation Il e...

Page 14: ...inappropri s commedescouteauxpointusoutranchants desfourchettes desrobots m nagersoumixeurs Des dommages dus des d tergents agressifs que ce soit dans les laves vaisselle ou la main 10 Questions et r...

Page 15: ...iento extremo pueden derretirse las piezas de pl stico e incluso el aluminio Si esto ocurre apague inmediatamente el fuego y no mueva bajo ning n concepto la olla a presi n hasta que se haya enfriado...

Page 16: ...s cantidades alimentos y l quido junto o A adir por lo menos 1 4 de litro de l quido o Llenar la olla a presi n hasta 2 3 de su capacidad como m ximo o Si se van a cocinar alimentos que forman espuma...

Page 17: ...v lvula de seguridad de color rojo quede de nuevo a la vista Enfr e de nuevo la tapa hasta que la v lvula de seguridad de color rojo descienda de nuevo y vuelva a presionar el bot n de desbloqueo Repi...

Page 18: ...eje enfriar la olla a presi n antes de intentar solucionar un problema Tiempos de cocci n valores orientativos Problema Posible causa Soluci n Sigue saliendo vapor por debajo de la tapa m s tiempo del...

Page 19: ...ttura assicuratevi che nella pentola vi siano liquidi a sufficienza Fate attenzione che il liquido non evapori mai completamente altrimenti gli alimenti si bruciano e la pentola si rovina gravemente c...

Page 20: ...i crudi e il liquido necessario La pentola va riempita come segue alimenti crudi e liquido insieme o Aggiungere sempre almeno 1 4 di litro di liquido o Non riempire mai la pentola oltre i 2 3 della su...

Page 21: ...sere visibile Passate di nuovo il coperchio sotto l acqua fredda fino a che la valvola di sicurezza non si riabbassi poi premete nuovamente il pulsante di blocco sblocco Ripetete l operazione fino a c...

Page 22: ...fruste o frullatori ad immersione Danni provocati da detergenti molto aggressivi in lavastoviglie 10 Domande e risposte Importante spegnete sempre il fornello e lasciate freddare la pentola a pressio...

Page 23: ...oordat u de ingredi nten aan de kook brengt Houd er rekening mee dat de vloeistof nooit helemaal verdampt mag zijn anders kan het gerecht aanbranden en kunnen de snelkookpan en het fornuis beschadigd...

Page 24: ...gewenste levensmiddelen en de benodigde hoeveelheid vloeistof in de snelkookpan Houd de volgende hoeveelheden aan levensmiddelen en vloeistof samen o Voeg minstens 1 4 liter toe o Vul de snelkookpan...

Page 25: ...voorzichtig heen en weer Als er nog een keer stoom opstijgt wordt het rode veiligheidsventiel weer zicht baar Koel het deksel weer af en wacht tot het rode veiligheidsventiel weer gezakt is Druk nog e...

Page 26: ...igingsmiddelen in de afwasmachine 10 Vragen en antwoorden Belangrijk schakel steeds de kookplaat uit en laat de snelkookpan afkoelen voordat u het probleem gaat oplossen Kooktijden richtlijnen problee...

Page 27: ...ingen S kerst ll f re matlagning att det finns v tska i tryckkokaren Se ocks till att v tskan aldrig f r ngas helt Annars kan maten br nnas vid och tryckkokaren och spisen kan ta skada Vid extrem verh...

Page 28: ...nskade livsmedel och n dv ndig v tska D g ller f ljande m ngder mat och v tska tillsammans o Tills tt minst 1 4 liter o Fyll tryckkokaren max till 2 3 o Om du tillagar skummande och sv llande livsmede...

Page 29: ...Kyl locket igen till den r da s kerhetsventilen sjunkit igen och tryck sedan p uppl sningsknappen p nytt Upprepa dessa steg tills det inte l ngre pyser ut n gon nga Nu kan du h lla uppl sningsknappen...

Page 30: ...va reng ringsmedel i diskmaskiner 10 Fr gor och svar Viktigt St ng alltid av spisen och l t tryckkokaren svalna innan du f rs ker tg rda ett problem Riktv rden f r tillagningstider Problem M jlig orsa...

Page 31: ...cooker with lid Schnellkochtopf mit Deckel 22 cm Height approx H he ca 15 cm 5 l Grey Grau WX 16930 3 l WX 16413 5 l Red Rot WX 17092 3 l WX 17085 5 l Yellow Gelb WX 17096 3 l WX 17095 5 l Green Gr n...

Reviews: