background image

STONELINE® - L‘originale

Herzlichen 

Congratulazioni per il Suo acquisto. Ha deciso di acquistare un prodotto di qualità di

STONELINE®. La marca STONELINE® significa tecnologia all’avanguardia, eccellente

qualità e ottimo design.

Con STONELINE® gli alimenti mantengono il loro sapore genuino, intenso e naturale.

Garanzia legale

: in caso di difetti, naturalmente tutti gli articoli sono coperti dalla

garanzia legale dei diritti.

La garanzia scade in caso di abuso o uso non adeguato.

Email: servizioclienti@stoneline.eu

    Al primo utilizzo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e osservare

    tutte le indicazioni per poter godere del prodotto STONELINE® per molti anni.

   Un uso scorretto della pentola può causare danni e lesioni. Non usare la pentola  

   senza aver letto attentamente le istruzioni d’uso.

   Conservare le presenti istruzioni per l’uso.

1. Sicurezza e precauzioni

   a. Norme di sicurezza generali

   - Tenete i bambini lontani dalla pentola a pressione, quando questa è in funzione.

   - Utilizzate la pentola a pressione solo per gli scopi elencati nelle istruzioni d’uso. 

      o Non utilizzate la pentola in forno. I manici, le valvole e il dispositivo di sicurezza possono   

          subire danneggiamenti a temperature elevate.

      o Non utilizzate la pentola per le fritture.

      o Potete rosolare la carne prima di chiudere la pentola, in questo caso servitevi del coperchio 

         di vetro. Soltanto dopo aver rosolato la carne ed aver aggiunto i liquidi necessari potete 

         chiudere la pentola con il coperchio per la cottura a pressione.

      o Utilizzate la pentola solamente per scopi domestici.

      o Non utilizzate la pentola per scopi medici o sanitari, come ad esempio 

        per sterilizzare utensili.

   

b. Prima dell’uso   

   - Prima di ogni utilizzo controllate che le valvole, le guarnizioni e i dispositivi di sicurezza della 

      pentola siano perfettamente funzionanti. Soltanto così si garantisce un uso sicuro e corretto. 

      Istruzioni più dettagliate per effettuare il controllo si trovano al 

punto 2. Dispositivi di sicurezza

.

   - Non modificate in alcun modo la pentola a pressione (e specialmente i dispositivi di 

      sicurezza), se non effettuando quelle modifiche che sono elencate nelle istruzioni. 

      Non ungete o ingrassate le valvole d’esercizio. Le riparazioni possono essere effettuate 

      solo da personale autorizzato.

   - Non usate per questa pentola a pressione parti o ricambi prodotti da altre ditte. 

   - Utilizzate solo ricambi originali. Sostituite con regolarità le parti soggette ad usura, 

      come la guarnizione di silicone (9). Se notate danneggiamenti o lesioni nelle parti soggette 

      ad usura, cambiatele subito.

   - Non utilizzate più la pentola a pressione, se il corpo o altre parti sono danneggiate.

 

 

 

IT

Questa pentola è destinata alla cottura a pressione. Un utilizzo non appropriato può provocare 

lesioni e scottature. Fate attenzione che la pentola sia chiusa correttamente, prima di iniziare 

la cottura. Non utilizzate la pentola quando il coperchio per la cottura a pressione è soltanto 

leggermente appoggiato su di essa. Istruzioni più dettagliate per chiudere correttamente il 

coperchio per la cottura a pressione si trovano al 

punto 3. Cottura a pressione – facile e veloce

.

Utilizzate solo le fonti di calore che sono elencate in queste istruzioni.

Prima di iniziare la cottura, assicuratevi che nella pentola vi siano liquidi a sufficienza. Fate 

attenzione che il liquido non evapori mai completamente, altrimenti gli alimenti si bruciano e la 

pentola si rovina gravemente, così come il piano di cottura.

A temperature estremamente elevate le parti in plastica e l’alluminio possono fondersi; in tal 

caso spegnete subito il fornello, ma spostate la pentola solo e soltanto quando si sarà freddata 

completamente. Aereate la cucina.

Non riempite mai la pentola a pressione oltre i 2/3 della sua capacità. 

Riempite la pentola solo a metà per la cottura di alimenti che aumentano di volume o che pro-

ducono schiuma durante la cottura, come ad esempio il riso, i cereali o le verdure disidratate.

Non lasciate mai incustodita la pentola a pressione durante il processo di cottura. 

Regolate il calore non appena la valvola di sicurezza rossa (4) si rende visibile, altrimenti il 

liquido presente nella pentola si riduce troppo velocemente e i tempi di cottura cambiano. Se il 

liquido evapora del tutto, gli alimenti possono bruciarsi e la pentola può rovinarsi.

Muovete la pentola a pressione con molta cautela, quando essa è in funzione. Non toccate le 

superfici calde della pentola, ma solo i manici e i pulsanti. Se necessario, utilizzate le presine.

Non cercate mai di aprire la pentola quando è in pressione e non apritela mai forzandola. Aprite 

la pentola solo dopo esservi assicurati che la pressione interna sia completamente scaricata. 

Istruzioni più dettagliate per scaricare completamente la pressione si trovano al paragrafo 

4. Scarico del Vapore e apertura, metodo 1 − 3

.

Prima di aprire la pentola a pressione, agitatela leggermente, per eliminare delle bolle di vapore 

che scoppiando potrebbero causare scottature. Questo accorgimento è particolarmente im-

portante quando si fa fuoriuscire il vapore con la valvola d’esercizio, oppure quando si scarica il 

vapore sotto acqua corrente fredda.

Quando scaricate il vapore della pentola con la valvola d’esercizio o sotto l’acqua corrente, 

tenete lontane le mani, la testa e il corpo dalla zona da cui fuoriesce il vapore, perché potreste 

scottarvi.

Se volete richiudere la pentola a pressione dopo averla aperta, posizionate la valvola d’esercizio 

(3) su   ; posizionatela su     soltanto quando il coperchio sarà ben chiuso.

Non cuocete mai composte di mele o di altri frutti con la pentola a pressione, perché sotto la 

buccia di questi alimenti si possono formare delle bolle di vapore che potrebbero scoppiare 

quando si apre la pentola, provocando scottature.  

Se cuocete delle carni con la pelle, tenete conto che essa si può gonfiare sotto l’effetto della 

pressione; non bucherellate mai la carne, fintanto che la pelle è rigonfia, altrimenti potreste 

scottarvi.

Bucherellate bene i salumi insaccati in budelli artificiali, per evitare che scoppino con la pres- 

sione e che vi ustionino.

Cuocete gli alimenti che producono molta schiuma, come i legumi, prima a pentola scoper- 

chiata, eliminate la schiuma che si forma con l’ebollizione e soltanto dopo chiudete la pentola 

con il coperchio per la cottura a pressione. Per questi alimenti riempite la pentola solo a metà.

Se prepara cibi pastosi, per eliminare le bolle di vapore che si sono eventualmente formate, 

scuotete leggermente la pentola prima di aprirla e scaricate di nuovo il vapore.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

c. Durante l’uso 

d. Apertura della pentola a pressione

e. Avvertenze importanti relative ad alcuni alimenti

37

36

Summary of Contents for 803100

Page 1: ......

Page 2: ...natura del coperchio 3 Valvola d esercizio con regolatore di pressione 4 Valvola di sicurezza 5 Pulsante di blocco sblocco 6 Pentola 7 Manico della pentola 8 Contromanico 9 Guarnizione in silicone 10...

Page 3: ...die Herdarten die in der Gebrauchsanleitung angegeben werden Stellen Sie vor dem Kochen sicher dass sich Fl ssigkeit im Schnellkochtopf befindet Achten Sie auch darauf dass die Fl ssigkeit niemals gan...

Page 4: ...icherheitsmechanismen ausgestattet berpr fen Sie vor jedem Kocheinsatz die folgenden Schritte damit die Sicherheitsmechanis men ordnungsgem funktionieren Ver ndern Sie diese niemals Versichern Sie sic...

Page 5: ...ken ist und dr cken dann erneut den Entriegelungsknopf Wiederholen Sie diesen Schritt bis kein Dampf mehr entweicht Nun k nnen Sie den Entriegelungsknopf 5 gedr ckt halten und den Topf ffnen 5 Vor dem...

Page 6: ...tig Schalten Sie immer den Herd aus und lassen Sie den Schnellkochtopf abk hlen bevor Sie versuchen ein Problem zu beseitigen Problem M gliche Ursache L sung Wenn der Dampf l nger als gew hnlich unter...

Page 7: ...sure that the pressure cooker contains liquid before you heat it up Ensure that the liquid does not completely evaporate Otherwise the food may burn and the pressure cooker or stove may be damaged In...

Page 8: ...Fill the pressure cooker to a maximum of 2 3 of its capacity o Volume of content should not exceed 1 2 of the pressure cooker s capacity for foods which increase in volume or produce large amount of...

Page 9: ...pressure cooker cautiously The pressure can increase once more and the red safety valve can become visible again Cool down the lid once again until the red safety valve has sunk again Then push the re...

Page 10: ...s Important Always turn off the stove and let the pressure cooker cool down before you attempt to eliminate a problem Problem Possible causes Solution When the steam escapes longer than usual from und...

Page 11: ...ns les instructions de service V rifiez avant la cuisson qu il y ait du liquide dans l autocuiseur Le liquide ne doit jamais s vaporer compl tement Autrement l aliment cuire pourrait br ler l autocuis...

Page 12: ...quip de diff rents m canismes de s curit V rifiez avant toute utilisa tion les tapes suivantes le fonctionnement irr prochable de ces m canismes Ne les modi fiez jamais Assurez vous avant la cuisson q...

Page 13: ...rir la casserole 5 Avant la premi re utilisation V rifiez que votre ustensile de cuisson soit exempt de toute mati re r siduelle notamment sur le fond de l ustensile avant sa premi re utilisation Il e...

Page 14: ...inappropri s commedescouteauxpointusoutranchants desfourchettes desrobots m nagersoumixeurs Des dommages dus des d tergents agressifs que ce soit dans les laves vaisselle ou la main 10 Questions et r...

Page 15: ...iento extremo pueden derretirse las piezas de pl stico e incluso el aluminio Si esto ocurre apague inmediatamente el fuego y no mueva bajo ning n concepto la olla a presi n hasta que se haya enfriado...

Page 16: ...s cantidades alimentos y l quido junto o A adir por lo menos 1 4 de litro de l quido o Llenar la olla a presi n hasta 2 3 de su capacidad como m ximo o Si se van a cocinar alimentos que forman espuma...

Page 17: ...v lvula de seguridad de color rojo quede de nuevo a la vista Enfr e de nuevo la tapa hasta que la v lvula de seguridad de color rojo descienda de nuevo y vuelva a presionar el bot n de desbloqueo Repi...

Page 18: ...eje enfriar la olla a presi n antes de intentar solucionar un problema Tiempos de cocci n valores orientativos Problema Posible causa Soluci n Sigue saliendo vapor por debajo de la tapa m s tiempo del...

Page 19: ...ttura assicuratevi che nella pentola vi siano liquidi a sufficienza Fate attenzione che il liquido non evapori mai completamente altrimenti gli alimenti si bruciano e la pentola si rovina gravemente c...

Page 20: ...i crudi e il liquido necessario La pentola va riempita come segue alimenti crudi e liquido insieme o Aggiungere sempre almeno 1 4 di litro di liquido o Non riempire mai la pentola oltre i 2 3 della su...

Page 21: ...sere visibile Passate di nuovo il coperchio sotto l acqua fredda fino a che la valvola di sicurezza non si riabbassi poi premete nuovamente il pulsante di blocco sblocco Ripetete l operazione fino a c...

Page 22: ...fruste o frullatori ad immersione Danni provocati da detergenti molto aggressivi in lavastoviglie 10 Domande e risposte Importante spegnete sempre il fornello e lasciate freddare la pentola a pressio...

Page 23: ...oordat u de ingredi nten aan de kook brengt Houd er rekening mee dat de vloeistof nooit helemaal verdampt mag zijn anders kan het gerecht aanbranden en kunnen de snelkookpan en het fornuis beschadigd...

Page 24: ...gewenste levensmiddelen en de benodigde hoeveelheid vloeistof in de snelkookpan Houd de volgende hoeveelheden aan levensmiddelen en vloeistof samen o Voeg minstens 1 4 liter toe o Vul de snelkookpan...

Page 25: ...voorzichtig heen en weer Als er nog een keer stoom opstijgt wordt het rode veiligheidsventiel weer zicht baar Koel het deksel weer af en wacht tot het rode veiligheidsventiel weer gezakt is Druk nog e...

Page 26: ...igingsmiddelen in de afwasmachine 10 Vragen en antwoorden Belangrijk schakel steeds de kookplaat uit en laat de snelkookpan afkoelen voordat u het probleem gaat oplossen Kooktijden richtlijnen problee...

Page 27: ...ingen S kerst ll f re matlagning att det finns v tska i tryckkokaren Se ocks till att v tskan aldrig f r ngas helt Annars kan maten br nnas vid och tryckkokaren och spisen kan ta skada Vid extrem verh...

Page 28: ...nskade livsmedel och n dv ndig v tska D g ller f ljande m ngder mat och v tska tillsammans o Tills tt minst 1 4 liter o Fyll tryckkokaren max till 2 3 o Om du tillagar skummande och sv llande livsmede...

Page 29: ...Kyl locket igen till den r da s kerhetsventilen sjunkit igen och tryck sedan p uppl sningsknappen p nytt Upprepa dessa steg tills det inte l ngre pyser ut n gon nga Nu kan du h lla uppl sningsknappen...

Page 30: ...va reng ringsmedel i diskmaskiner 10 Fr gor och svar Viktigt St ng alltid av spisen och l t tryckkokaren svalna innan du f rs ker tg rda ett problem Riktv rden f r tillagningstider Problem M jlig orsa...

Page 31: ...cooker with lid Schnellkochtopf mit Deckel 22 cm Height approx H he ca 15 cm 5 l Grey Grau WX 16930 3 l WX 16413 5 l Red Rot WX 17092 3 l WX 17085 5 l Yellow Gelb WX 17096 3 l WX 17095 5 l Green Gr n...

Reviews: