background image

4. Scarico del vapore e apertura

Attenzione:

Non cercate mai di aprire la pentola a pressione con la forza: è possibile aprirla solo quando 

non vi sarà più pressione interna. La completa decompressione viene segnalata dalla valvola di 

sicurezza rossa (4), che a quel punto affonda di nuovo nel coperchio.
Ci sono 3 metodi per ottenere una decompressione completa della pentola a pressione.

Per eliminare le bolle di vapore che si sono eventualmente formate, scuotete leggermente la 

pentola prima di aprirla e scaricate di nuovo il vapore.

Quando la pentola non è più in pressione, si può premere il pulsante di blocco/ sblocco (5) e 

quindi aprire la pentola. 

Metodo 1: Lasciar freddare la pentola

Togliete la pentola dal fuoco poco prima che termini il tempo di cottura e lasciatela freddare. 

Una volta che la valvola di sicurezza rossa (4) si è abbassata, premete cautamente il pulsante di 

blocco/ sblocco (5), per eliminare la pressione residua; quando non esce più vapore lasciate il 

pulsante e agitate leggermente la pentola. La pressione può di nuovo salire e la valvola di 

sicurezza rossa può tornare ad essere visibile. Attendete fino a che non si riabbassi, poi premete 

di nuovo il pulsante di blocco/ sblocco. Ripetete l’operazione fino a che non fuoriesce più va- 

pore. Ora potete premere il pulsante di blocco/ sblocco (5) e aprire la pentola.
Consiglio: questo metodo è particolarmente adatto per gli alimenti che richiedono tempi di 

cottura piuttosto lunghi e per quelli che producono molta schiuma. 

Anche le patate lesse cotte con la buccia vanno lasciate freddare in questo modo, perché con gli 

altri metodi possono scoppiare.

Metodo 2: Decompressione lenta con la valvola d’esercizio 

                       con regolatore di pressione

Ruotate la valvola d’esercizio (3) posizionandola su  ; il vapore uscirà 

così dalla valvola stessa. Lasciate la valvola su questa posizione, 

fino a che non sarà fuoriuscito tutto il vapore.

Attenzione: il vapore che esce è bollente e può causare scottature!

(illustrazione F)

Una volta che la valvola di sicurezza rossa (4) si è abbassata, premete cautamente il pulsante di 

blocco/ sblocco (5), per eliminare la pressione residua; quando non esce più vapore lasciate il 

pulsante e agitate leggermente la pentola. La pressione può di nuovo salire e la valvola di 

sicurezza rossa può tornare ad essere visibile. Attendete fino a che non si riabbassi, poi premete 

di nuovo il pulsante di blocco/ sblocco. Ripetete l’operazione fino a che non fuoriesce più vapo-

re. Ora potete premere il pulsante di blocco/ sblocco (5) e aprire la pentola.

Metodo 3: Decompressione rapida sotto l’acqua corrente

Se vi dà fastidio il vapore che esce adottando il metodo 2, mettete la pentola a pressione nel 

lavello e fate scorrere l’acqua fredda sopra il coperchio (ma non sull’impugnatura del coperchio 

e sulla valvola d’esercizio) fino a che la valvola di sicurezza (4) non si sarà completamente 

abbassata 

(illustrazione G)

.

Premete ora cautamente il pulsante di blocco/ sblocco (5), per eliminare la pressione residua; 

quando non esce più vapore lasciate il pulsante e agitate leggermente la pentola. La pressione 

può di nuovo salire e la valvola di sicurezza rossa può tornare ad essere visibile. Passate di nuovo 

il coperchio sotto l’acqua fredda fino a che la valvola di sicurezza non si riabbassi, poi premete 

nuovamente il pulsante di blocco/ sblocco. Ripetete l’operazione fino a che non fuoriesce più 

vapore. Ora potete premere il pulsante di blocco/ sblocco (5) e aprire la pentola.

5. Al primo utilizzo:

Controllare la pentola prima dell’uso per assicurarsi che non vi siano difetti nel materiale, in 

particolare sul fondo della pentola. Durante il processo di produzione a volte può succedere 

che alcune particelle di materiali, come ad es. delle schegge metalliche, restino attaccate alla 

pentola. Rimuoverle per evitare che graffi no le superfici.

Prima di utilizzarle per la prima volta, pulite le vostre pentole con un panno morbido o con 

una spugna, un po’ d’acqua e del detersivo delicato per piatti, poi fateci bollire dell’acqua per 

2 − 3 volte. Quindi spalmare alcune gocce di olio commestibile sul rivestimento con un foglio 

di carta da cucina. (Per gli usi successivi non è più necessario utilizzare del grasso o dell’olio).

Qualora si cucini su un piano in vetroceramica, accertarsi che tra il fondo della pentola e il piano 

cottura non vi sia alcun residuo che potrebbe causare dei graffi sulla superficie del piano cot- 

tura. Non spostare la pentola trascinandola sul piano cottura, ma sollevarla sempre. Si declina 

ogni responsabilità per danni dovuti ai suddetti motivi.

Per un’ottimale sfruttamento del calore, posizionate le pentole sempre al centro della fiamma. 

Per utilizzare anche il calore immagazzinato dalla pentola, basta ridurre la fonte di calore abbas-

sando la fiamma.

6. Cuocere e arrostire:

Utilizzare esclusivamente accessori e utensili da cucina in plastica, legno o silicone, avendo

cura di evitare i metalli e nel modo più assoluto oggetti taglienti o appuntiti per girare o per 

sollevare i cibi cotti o arrostiti. In tal modo la qualità del rivestimento antiaderente si conserverà 

molto a lungo. Tenere inoltre presente che le superfi ci rivestite si ammorbidiscono alle alte 

temperature e pertanto vi è un maggior rischio di danneggiarle.

Non utilizzare elettrodomestici come per es. un mixer o un frullatore a immersione nella

pentola per non danneggiare il rivestimento antiaderente.

Evitare in ogni caso di surriscaldare la pentola, ad esempio riscaldandola a vuoto o utilizzando 

oli o grassi inadatti, e tenere presente che i piani cottura elettrici o vetroceramica alla massima 

potenza possono raggiungere temperature fino a 300 °C e oltre. Se il grasso nella pentola 

dovesse prender fuoco, non spegnetelo mai con l’acqua, bensì coprendo la pentola con un 

panno o con una coperta antifiamma.

Il fornello a induzione implica un’evaporazione rapida dei liquidi contenuti nei cibi a causa della 

sua velocità di riscaldamento. Evita assolutamente di lasciar evaporarsi tutto il liquido contenuto 

nelle pentole sorvegliando la cottura sempre. Usando le pentole su una piastra ad induzione, 

si potrebbero avvertire un insolito brusio, dovuto alle caratteristiche elettromagnetiche della 

piastra.

7. Dopo l’utilizzo:

Prima di procedere alla pulizia, lasciar raffreddare la pentola. Non riempire mai di acqua

fredda la pentola ancora calda poiché il rivestimento potrebbe danneggiarsi.

Non raffreddare il coperchio in vetro caldo con acqua fredda, ma lasciare che si raffreddino 

da soli.

41

40

Summary of Contents for 803100

Page 1: ......

Page 2: ...natura del coperchio 3 Valvola d esercizio con regolatore di pressione 4 Valvola di sicurezza 5 Pulsante di blocco sblocco 6 Pentola 7 Manico della pentola 8 Contromanico 9 Guarnizione in silicone 10...

Page 3: ...die Herdarten die in der Gebrauchsanleitung angegeben werden Stellen Sie vor dem Kochen sicher dass sich Fl ssigkeit im Schnellkochtopf befindet Achten Sie auch darauf dass die Fl ssigkeit niemals gan...

Page 4: ...icherheitsmechanismen ausgestattet berpr fen Sie vor jedem Kocheinsatz die folgenden Schritte damit die Sicherheitsmechanis men ordnungsgem funktionieren Ver ndern Sie diese niemals Versichern Sie sic...

Page 5: ...ken ist und dr cken dann erneut den Entriegelungsknopf Wiederholen Sie diesen Schritt bis kein Dampf mehr entweicht Nun k nnen Sie den Entriegelungsknopf 5 gedr ckt halten und den Topf ffnen 5 Vor dem...

Page 6: ...tig Schalten Sie immer den Herd aus und lassen Sie den Schnellkochtopf abk hlen bevor Sie versuchen ein Problem zu beseitigen Problem M gliche Ursache L sung Wenn der Dampf l nger als gew hnlich unter...

Page 7: ...sure that the pressure cooker contains liquid before you heat it up Ensure that the liquid does not completely evaporate Otherwise the food may burn and the pressure cooker or stove may be damaged In...

Page 8: ...Fill the pressure cooker to a maximum of 2 3 of its capacity o Volume of content should not exceed 1 2 of the pressure cooker s capacity for foods which increase in volume or produce large amount of...

Page 9: ...pressure cooker cautiously The pressure can increase once more and the red safety valve can become visible again Cool down the lid once again until the red safety valve has sunk again Then push the re...

Page 10: ...s Important Always turn off the stove and let the pressure cooker cool down before you attempt to eliminate a problem Problem Possible causes Solution When the steam escapes longer than usual from und...

Page 11: ...ns les instructions de service V rifiez avant la cuisson qu il y ait du liquide dans l autocuiseur Le liquide ne doit jamais s vaporer compl tement Autrement l aliment cuire pourrait br ler l autocuis...

Page 12: ...quip de diff rents m canismes de s curit V rifiez avant toute utilisa tion les tapes suivantes le fonctionnement irr prochable de ces m canismes Ne les modi fiez jamais Assurez vous avant la cuisson q...

Page 13: ...rir la casserole 5 Avant la premi re utilisation V rifiez que votre ustensile de cuisson soit exempt de toute mati re r siduelle notamment sur le fond de l ustensile avant sa premi re utilisation Il e...

Page 14: ...inappropri s commedescouteauxpointusoutranchants desfourchettes desrobots m nagersoumixeurs Des dommages dus des d tergents agressifs que ce soit dans les laves vaisselle ou la main 10 Questions et r...

Page 15: ...iento extremo pueden derretirse las piezas de pl stico e incluso el aluminio Si esto ocurre apague inmediatamente el fuego y no mueva bajo ning n concepto la olla a presi n hasta que se haya enfriado...

Page 16: ...s cantidades alimentos y l quido junto o A adir por lo menos 1 4 de litro de l quido o Llenar la olla a presi n hasta 2 3 de su capacidad como m ximo o Si se van a cocinar alimentos que forman espuma...

Page 17: ...v lvula de seguridad de color rojo quede de nuevo a la vista Enfr e de nuevo la tapa hasta que la v lvula de seguridad de color rojo descienda de nuevo y vuelva a presionar el bot n de desbloqueo Repi...

Page 18: ...eje enfriar la olla a presi n antes de intentar solucionar un problema Tiempos de cocci n valores orientativos Problema Posible causa Soluci n Sigue saliendo vapor por debajo de la tapa m s tiempo del...

Page 19: ...ttura assicuratevi che nella pentola vi siano liquidi a sufficienza Fate attenzione che il liquido non evapori mai completamente altrimenti gli alimenti si bruciano e la pentola si rovina gravemente c...

Page 20: ...i crudi e il liquido necessario La pentola va riempita come segue alimenti crudi e liquido insieme o Aggiungere sempre almeno 1 4 di litro di liquido o Non riempire mai la pentola oltre i 2 3 della su...

Page 21: ...sere visibile Passate di nuovo il coperchio sotto l acqua fredda fino a che la valvola di sicurezza non si riabbassi poi premete nuovamente il pulsante di blocco sblocco Ripetete l operazione fino a c...

Page 22: ...fruste o frullatori ad immersione Danni provocati da detergenti molto aggressivi in lavastoviglie 10 Domande e risposte Importante spegnete sempre il fornello e lasciate freddare la pentola a pressio...

Page 23: ...oordat u de ingredi nten aan de kook brengt Houd er rekening mee dat de vloeistof nooit helemaal verdampt mag zijn anders kan het gerecht aanbranden en kunnen de snelkookpan en het fornuis beschadigd...

Page 24: ...gewenste levensmiddelen en de benodigde hoeveelheid vloeistof in de snelkookpan Houd de volgende hoeveelheden aan levensmiddelen en vloeistof samen o Voeg minstens 1 4 liter toe o Vul de snelkookpan...

Page 25: ...voorzichtig heen en weer Als er nog een keer stoom opstijgt wordt het rode veiligheidsventiel weer zicht baar Koel het deksel weer af en wacht tot het rode veiligheidsventiel weer gezakt is Druk nog e...

Page 26: ...igingsmiddelen in de afwasmachine 10 Vragen en antwoorden Belangrijk schakel steeds de kookplaat uit en laat de snelkookpan afkoelen voordat u het probleem gaat oplossen Kooktijden richtlijnen problee...

Page 27: ...ingen S kerst ll f re matlagning att det finns v tska i tryckkokaren Se ocks till att v tskan aldrig f r ngas helt Annars kan maten br nnas vid och tryckkokaren och spisen kan ta skada Vid extrem verh...

Page 28: ...nskade livsmedel och n dv ndig v tska D g ller f ljande m ngder mat och v tska tillsammans o Tills tt minst 1 4 liter o Fyll tryckkokaren max till 2 3 o Om du tillagar skummande och sv llande livsmede...

Page 29: ...Kyl locket igen till den r da s kerhetsventilen sjunkit igen och tryck sedan p uppl sningsknappen p nytt Upprepa dessa steg tills det inte l ngre pyser ut n gon nga Nu kan du h lla uppl sningsknappen...

Page 30: ...va reng ringsmedel i diskmaskiner 10 Fr gor och svar Viktigt St ng alltid av spisen och l t tryckkokaren svalna innan du f rs ker tg rda ett problem Riktv rden f r tillagningstider Problem M jlig orsa...

Page 31: ...cooker with lid Schnellkochtopf mit Deckel 22 cm Height approx H he ca 15 cm 5 l Grey Grau WX 16930 3 l WX 16413 5 l Red Rot WX 17092 3 l WX 17085 5 l Yellow Gelb WX 17096 3 l WX 17095 5 l Green Gr n...

Reviews: