background image

4. Entdampfen und Öffnen

Achtung:

Versuchen Sie niemals den Schnellkochtopf gewaltsam zu öffnen. Der Schnellkochtopf lässt 

sich nur öffnen, sofern der Innendruck vollständig abgebaut ist. Dies erkennen Sie daran, 

dass das rote Sicherheitsventil (4) im Deckel wieder versunken ist.
Entdampfen Sie den Schnellkochtopf mit einer der folgenden 3 Möglichkeiten.

Rütteln Sie den Schnellkochtopf vorsichtig vor jedem Öffnen, damit sich Dampfblasen, die 

sich gebildet haben, lösen können. Entdampfen Sie nochmals. Sobald der Topf ohne Druck 

ist, kann der Entriegelungsknopf (5) gedrückt und der Topf geöffnet werden. 

Methode 1: Abkühlen lassen

Kurz vor dem Ende der Kochzeit nehmen Sie den Schnellkochtopf vom Herd und lassen 

diesen abkühlen. Wenn das rote Sicherheitsventil (4) versunken ist, drücken Sie vorsichtig 

den Entriegelungsknopf (5), um den restlichen Druck freizugeben. Wenn kein Dampf mehr 

entweicht, lassen Sie den Knopf los und rütteln den Schnellkochtopf vorsichtig. Der Druck 

kann nochmals ansteigen und das rote Sicherheitsventil wieder sichtbar werden. Warten Sie 

bis es wieder gesunken ist und drücken dann erneut den Entriegelungsknopf. Wiederholen 

Sie diesen Schritt bis kein Dampf mehr entweicht. Nun können Sie den Entriegelungsknopf 

(5) gedrückt halten und den Topf öffnen.

TIPP: Diese Methode empfehlen wir besonders bei Speisen mit längeren Garzeiten und bei 

schäumenden Nahrungsmitteln. Auch Pellkartoffeln sollten Sie so abkühlen lassen, bei den 

anderen Methoden können diese aufplatzen.

Methode 2: Langsamer Druckabbau mit dem Dampfregelventil

Drehen Sie das Dampfregelventil (3) auf die Position   . Der Dampf 

entweicht nun aus dem Dampfregelventil. Lassen Sie das Dampf-

regelventil solange auf dieser Position, bis der Dampf vollständig 

abgebaut ist. 

Achtung: Der austretende Dampf ist sehr heiß!

 

(Abbildung F)

Wenn das rote Sicherheitsventil (4) versunken ist, drücken Sie vorsichtig den Entriegelungs-

knopf (5), um den restlichen Druck freizugeben. Wenn kein Dampf mehr entweicht, lassen 

Sie den Knopf los und rütteln den Schnellkochtopf vorsichtig. Der Druck kann nochmals 

ansteigen und das rote Sicherheitsventil wieder sichtbar werden. Warten Sie bis es wieder 

gesunken ist und drücken dann erneut den Entriegelungsknopf. Wiederholen Sie diesen 

Schritt bis kein Dampf mehr entweicht. Nun können Sie den Entriegelungsknopf (5) gedrückt 

halten und den Topf öffnen.

Methode 3: Schneller Druckabbau unter fließendem Wasser

Wenn Sie der austretende Dampf von Methode 2 stört, stellen Sie den Schnellkochtopf in die 

Spüle und lassen kaltes Wasser über den Deckel (nicht über Deckelgriff und Dampfregelven-

til) laufen bis sich das rote Sicherheitsventil (4) vollständig gesenkt hat 

(Abbildung G).

Drücken Sie nun vorsichtig den Entriegelungsknopf (5), um den restlichen Druck freizugeben. 

Wenn kein Dampf mehr entweicht, lassen Sie den Knopf los und rütteln den Schnellkochtopf 

vorsichtig. Der Druck kann nochmals ansteigen und das rote Sicherheitsventil wieder sichtbar 

werden. Kühlen Sie den Deckel nochmals ab bis das rote Sicherheitsventil wieder versunken 

ist und drücken dann erneut den Entriegelungsknopf. Wiederholen Sie diesen Schritt bis kein 

Dampf mehr entweicht. Nun können Sie den Entriegelungsknopf (5) gedrückt halten und 

den Topf öffnen.

5. Vor dem ersten Gebrauch: 

Überprüfen Sie Ihr Kochgeschirr vor dem ersten Einsatz unbedingt auf mögliche Material-

rückstände, insbesondere am Boden des Kochgeschirrs. Es kann bei der Produktion hin und 

wieder vorkommen, dass Materialteilchen, wie z. B. kleine Metallsplitter, am Kochgeschirr 

haften bleiben. Bitte entfernen Sie diese, um etwaiges Verkratzen zu vermeiden.
Reinigen Sie vor der ersten Nutzung Ihr Kochgeschirr mit einem weichen Tuch oder

Schwamm, etwas Wasser und einem milden Spülmittel und kochen Sie das Kochgeschirr

2 bis 3 mal aus. Verteilen Sie dann mit einem Papierküchentuch einige Tropfen

Speiseöl auf der Beschichtung. (Bei der weiteren Nutzung können Sie dann auf den

Einsatz von Fett oder Öl verzichten).
Achten Sie beim Kochen auf einem Glaskeramik-Kochfeld darauf, dass sich keine

Schmutzpartikel zwischen Topfboden und Kochfeld befinden, die die Herdoberfläche zerkrat-

zen könnten. Schieben Sie Ihr Kochgeschirr nicht auf dem Kochfeld hin und her und heben 

Sie es beim Versetzen immer an. Für Schäden, die aus den genannten Gründen auftreten, 

können wir keine Haftung übernehmen.
Um eine gute Wärmeübertragung zu gewährleisten, platzieren Sie das Kochgeschirr

immer mittig auf der Herdplatte. Nutzen Sie auch gegebenenfalls die Speicherenergie

Ihres Kochgeschirrs aus und reduzieren Sie die Energiezufuhr.

6. Beim Kochen und Braten:

Verwenden Sie ausschließlich Küchenhelfer und Kochutensilien aus Kunststoff, Holz oder

Silikon, nicht aus Metall und keinesfalls scharfkantige oder spitze Gegenstände, um das 

Koch- oder Bratgut zu wenden oder zu entnehmen. Dadurch bleibt die Qualität der Anti-

haftbeschichtung so lange wie möglich erhalten. Beachten Sie auch, dass bei steigenden 

Temperaturen beschichtete Oberflächen weicher und daher empfindlicher für Beschädi- 

gungen werden.
Verwenden Sie keine Elektrogeräte wie z. B. Mixer und Pürierstäbe in Ihrem Kochgeschirr,

da sonst die Antihaft-Beschichtung zerstört wird.
Vermeiden Sie auf alle Fälle Überhitzungen, z. B. durch Leerkochen oder Verwendung von 

ungeeignetem Öl oder Fett und beachten Sie, dass Herdplatten und Glaskeramik-Kochfelder 

bei voller Leistung Temperaturen bis 300 °C und mehr erreichen können.

Sollte sich zu heißes Fett einmal entzünden, löschen Sie es niemals mit Wasser, sondern

verwenden Sie eine Decke oder einen Metalldeckel.
Beim Kochen mit Induktionsherden verdampft die in den Speisen enthaltene Flüssigkeit,

bedingt durch die hohe Aufheizgeschwindigkeit, extrem schnell. Vermeiden Sie unbedingt

das Leerkochen Ihrer Töpfe, indem Sie den Kochvorgang immer im Auge behalten.

Bei der Verwendung auf Induktionskochfeldern kann es zu ungewohnten Summgeräuschen 

kommen, die auf die elektromagnetischen Eigenschaften der Induktionskochstelle zurückzu-

führen sind.

7. Nach Gebrauch:

Lassen Sie Ihr Kochgeschirr abkühlen, bevor Sie es reinigen. Füllen Sie niemals kaltes Wasser

in Ihr noch heißes Kochgeschirr, da sonst die Beschichtung aufplatzen kann.

Schrecken Sie den heißen Glasdeckel nicht mit kaltem Wasser ab, sondern lassen Sie diesen 

vorher abkühlen.

9

8

Summary of Contents for 803100

Page 1: ......

Page 2: ...natura del coperchio 3 Valvola d esercizio con regolatore di pressione 4 Valvola di sicurezza 5 Pulsante di blocco sblocco 6 Pentola 7 Manico della pentola 8 Contromanico 9 Guarnizione in silicone 10...

Page 3: ...die Herdarten die in der Gebrauchsanleitung angegeben werden Stellen Sie vor dem Kochen sicher dass sich Fl ssigkeit im Schnellkochtopf befindet Achten Sie auch darauf dass die Fl ssigkeit niemals gan...

Page 4: ...icherheitsmechanismen ausgestattet berpr fen Sie vor jedem Kocheinsatz die folgenden Schritte damit die Sicherheitsmechanis men ordnungsgem funktionieren Ver ndern Sie diese niemals Versichern Sie sic...

Page 5: ...ken ist und dr cken dann erneut den Entriegelungsknopf Wiederholen Sie diesen Schritt bis kein Dampf mehr entweicht Nun k nnen Sie den Entriegelungsknopf 5 gedr ckt halten und den Topf ffnen 5 Vor dem...

Page 6: ...tig Schalten Sie immer den Herd aus und lassen Sie den Schnellkochtopf abk hlen bevor Sie versuchen ein Problem zu beseitigen Problem M gliche Ursache L sung Wenn der Dampf l nger als gew hnlich unter...

Page 7: ...sure that the pressure cooker contains liquid before you heat it up Ensure that the liquid does not completely evaporate Otherwise the food may burn and the pressure cooker or stove may be damaged In...

Page 8: ...Fill the pressure cooker to a maximum of 2 3 of its capacity o Volume of content should not exceed 1 2 of the pressure cooker s capacity for foods which increase in volume or produce large amount of...

Page 9: ...pressure cooker cautiously The pressure can increase once more and the red safety valve can become visible again Cool down the lid once again until the red safety valve has sunk again Then push the re...

Page 10: ...s Important Always turn off the stove and let the pressure cooker cool down before you attempt to eliminate a problem Problem Possible causes Solution When the steam escapes longer than usual from und...

Page 11: ...ns les instructions de service V rifiez avant la cuisson qu il y ait du liquide dans l autocuiseur Le liquide ne doit jamais s vaporer compl tement Autrement l aliment cuire pourrait br ler l autocuis...

Page 12: ...quip de diff rents m canismes de s curit V rifiez avant toute utilisa tion les tapes suivantes le fonctionnement irr prochable de ces m canismes Ne les modi fiez jamais Assurez vous avant la cuisson q...

Page 13: ...rir la casserole 5 Avant la premi re utilisation V rifiez que votre ustensile de cuisson soit exempt de toute mati re r siduelle notamment sur le fond de l ustensile avant sa premi re utilisation Il e...

Page 14: ...inappropri s commedescouteauxpointusoutranchants desfourchettes desrobots m nagersoumixeurs Des dommages dus des d tergents agressifs que ce soit dans les laves vaisselle ou la main 10 Questions et r...

Page 15: ...iento extremo pueden derretirse las piezas de pl stico e incluso el aluminio Si esto ocurre apague inmediatamente el fuego y no mueva bajo ning n concepto la olla a presi n hasta que se haya enfriado...

Page 16: ...s cantidades alimentos y l quido junto o A adir por lo menos 1 4 de litro de l quido o Llenar la olla a presi n hasta 2 3 de su capacidad como m ximo o Si se van a cocinar alimentos que forman espuma...

Page 17: ...v lvula de seguridad de color rojo quede de nuevo a la vista Enfr e de nuevo la tapa hasta que la v lvula de seguridad de color rojo descienda de nuevo y vuelva a presionar el bot n de desbloqueo Repi...

Page 18: ...eje enfriar la olla a presi n antes de intentar solucionar un problema Tiempos de cocci n valores orientativos Problema Posible causa Soluci n Sigue saliendo vapor por debajo de la tapa m s tiempo del...

Page 19: ...ttura assicuratevi che nella pentola vi siano liquidi a sufficienza Fate attenzione che il liquido non evapori mai completamente altrimenti gli alimenti si bruciano e la pentola si rovina gravemente c...

Page 20: ...i crudi e il liquido necessario La pentola va riempita come segue alimenti crudi e liquido insieme o Aggiungere sempre almeno 1 4 di litro di liquido o Non riempire mai la pentola oltre i 2 3 della su...

Page 21: ...sere visibile Passate di nuovo il coperchio sotto l acqua fredda fino a che la valvola di sicurezza non si riabbassi poi premete nuovamente il pulsante di blocco sblocco Ripetete l operazione fino a c...

Page 22: ...fruste o frullatori ad immersione Danni provocati da detergenti molto aggressivi in lavastoviglie 10 Domande e risposte Importante spegnete sempre il fornello e lasciate freddare la pentola a pressio...

Page 23: ...oordat u de ingredi nten aan de kook brengt Houd er rekening mee dat de vloeistof nooit helemaal verdampt mag zijn anders kan het gerecht aanbranden en kunnen de snelkookpan en het fornuis beschadigd...

Page 24: ...gewenste levensmiddelen en de benodigde hoeveelheid vloeistof in de snelkookpan Houd de volgende hoeveelheden aan levensmiddelen en vloeistof samen o Voeg minstens 1 4 liter toe o Vul de snelkookpan...

Page 25: ...voorzichtig heen en weer Als er nog een keer stoom opstijgt wordt het rode veiligheidsventiel weer zicht baar Koel het deksel weer af en wacht tot het rode veiligheidsventiel weer gezakt is Druk nog e...

Page 26: ...igingsmiddelen in de afwasmachine 10 Vragen en antwoorden Belangrijk schakel steeds de kookplaat uit en laat de snelkookpan afkoelen voordat u het probleem gaat oplossen Kooktijden richtlijnen problee...

Page 27: ...ingen S kerst ll f re matlagning att det finns v tska i tryckkokaren Se ocks till att v tskan aldrig f r ngas helt Annars kan maten br nnas vid och tryckkokaren och spisen kan ta skada Vid extrem verh...

Page 28: ...nskade livsmedel och n dv ndig v tska D g ller f ljande m ngder mat och v tska tillsammans o Tills tt minst 1 4 liter o Fyll tryckkokaren max till 2 3 o Om du tillagar skummande och sv llande livsmede...

Page 29: ...Kyl locket igen till den r da s kerhetsventilen sjunkit igen och tryck sedan p uppl sningsknappen p nytt Upprepa dessa steg tills det inte l ngre pyser ut n gon nga Nu kan du h lla uppl sningsknappen...

Page 30: ...va reng ringsmedel i diskmaskiner 10 Fr gor och svar Viktigt St ng alltid av spisen och l t tryckkokaren svalna innan du f rs ker tg rda ett problem Riktv rden f r tillagningstider Problem M jlig orsa...

Page 31: ...cooker with lid Schnellkochtopf mit Deckel 22 cm Height approx H he ca 15 cm 5 l Grey Grau WX 16930 3 l WX 16413 5 l Red Rot WX 17092 3 l WX 17085 5 l Yellow Gelb WX 17096 3 l WX 17095 5 l Green Gr n...

Reviews: