background image

4. Proper steam release and opening

Attention:

Never try to open the pressure cooker with force. The pressure cooker can only be opened if 

the internal pressure is completely decreased. This is shown by the red safety valve (4) which 

has entirely sunk back into the lid.

Release the steam by using one of the following 3 opportunities.

Before each opening shake the pressure cooker carefully to release steam pockets that may 

have formed. Repeat the steam release once again.

As soon as the pressure cooker is not under pressure anymore you can push the release but-

ton (5) and open the cooking pot.

 

Method 1: Cooling down

Shortly before the end of cooking time, take the pressure cooker from the stove and let it 

cool down. When the red safety valve (4) is entirely sunk, push carefully the release button (5) 

to let the remaining pressure escape. As soon as no steam escapes anymore, release the but-

ton and shake the pressure cooker cautiously. The pressure can increase once more and the 

red safety valve can become visible again. Wait until it has sunk again and push the release 

button one more time. Repeat this step until no more steam escapes. By keeping the release 

button (5) pressed, you can open the pressure cooker. 

Tip: We recommend this method for food with longer cooking time and foaming food.

Boiled potatoes also should be cooled down like this. Other methods easily can let them 

burst.

Method 2: Slow pressure reduction with steam control valve

Turn the steam control valve (3) at  . The steam now escapes from the 

steam control valve. Leave the steam control valve in this position 

until the pressure is completely released.

Attention: The escaping steam is very hot! 

(figure F)

When the red safety valve is entirely sunk, push carefully the release button (5) to let the 

remaining pressure escape. As soon as no steam escapes anymore, release the button and 

shake the pressure cooker cautiously. The pressure can increase once more and the red safety 

valve can become visible again. Wait until it has sunk again and push the release button one 

more time. Repeat this step until no more steam escapes. By keeping the release button (5) 

pressed, you can open the pressure cooker.

Method 3: Fast pressure reduction under running water

If the oozing steam of method 2 bothers you, place the pressure cooker in the sink and let 

cold water running over the lid (not over the lid handle and the steam control function) until 

the red safety valve (4) has sunk completely 

(figure G)

.

Now push carefully the release button (5) to let the remaining pressure escape. As soon as 

no steam escapes anymore, release the button and shake the pressure cooker cautiously. 

The pressure can increase once more and the red safety valve can become visible again. 

Cool down the lid once again until the red safety valve has sunk again. Then push the release 

button one more time. By keeping the release button (5) pressed, you can open the pressure 

cooker.

5. Before first use:

It is imperative to check your cookware before the first use for possible material residues, 

especially at the bottom of the cookware. Now and then in production, material particles 

such as small metal splinters may appear that remain on the cookware. Please remove them 

in order to avoid possible scratches.

Clean your cookware before first use with a soft cloth or sponge, a little water and a mild 

washing-up liquid, and cleanse with boiling water 2 - 3 times. Using a paper towel, spread 

some cooking oil on the coating (you do not have to use fat or oil the next time it is used).

When cooking on a glass ceramic hob, ensure that there are no particles of dirt between the 

bottom of the pot and the hob, since these could scratch the hob surface. Do not slide your 

cookware on the hob and always lift it to move it. We can assume no liability for damage that 

occurs for the reasons mentioned. 

In order to ensure good heat transfer, always place the cookware centrally on the hotplate. If 

possible, use the heat stored in your cookware and reduce the energy input.

6. During cooking or roasting:

Use only kitchen gadgets and cooking utensils made of plastic, wood or silicone to stir or 

remove the cooked or fried food. Never use metal utensils or sharp or pointed objects. This 

preserves the quality of the non-stick coating for as long as possible. Also note that at increa-

sed temperatures, coated surfaces are softer and therefore more susceptible to damage.

Do not use any electrical appliances such as mixers or blenders in your cookware, otherwise 

the non-stick coating will be damaged.

Avoid overheating, e. g. by boiling dry, through the use of unsuitable oil or fat, and always be 

aware that stove and ceramic hobs can reach temperatures of up to 300 °C and more when 

operating at full capacity. Should fat overheat and ignite, never use water to extinguish the 

flames, use a blanket or a metal lid.

When cooking with induction cookers, the liquid contained in the food evaporates extremely 

fast due to the speed at which it heats up. Prevent your pots from boiling dry by always su-

pervising the cooking process. When used on induction hotplates, unusual humming sounds 

can occur due to the electromagnetic properties of the induction stove.

7. After use:

Let your cookware cool before attempting to clean it. Never pour cold water in your hot cook-

ware, as the coating may otherwise develop hairline cracks.

Do not shock the hot glass lid with cold water, but allow it to cool beforehand.

17

16

Summary of Contents for 803100

Page 1: ......

Page 2: ...natura del coperchio 3 Valvola d esercizio con regolatore di pressione 4 Valvola di sicurezza 5 Pulsante di blocco sblocco 6 Pentola 7 Manico della pentola 8 Contromanico 9 Guarnizione in silicone 10...

Page 3: ...die Herdarten die in der Gebrauchsanleitung angegeben werden Stellen Sie vor dem Kochen sicher dass sich Fl ssigkeit im Schnellkochtopf befindet Achten Sie auch darauf dass die Fl ssigkeit niemals gan...

Page 4: ...icherheitsmechanismen ausgestattet berpr fen Sie vor jedem Kocheinsatz die folgenden Schritte damit die Sicherheitsmechanis men ordnungsgem funktionieren Ver ndern Sie diese niemals Versichern Sie sic...

Page 5: ...ken ist und dr cken dann erneut den Entriegelungsknopf Wiederholen Sie diesen Schritt bis kein Dampf mehr entweicht Nun k nnen Sie den Entriegelungsknopf 5 gedr ckt halten und den Topf ffnen 5 Vor dem...

Page 6: ...tig Schalten Sie immer den Herd aus und lassen Sie den Schnellkochtopf abk hlen bevor Sie versuchen ein Problem zu beseitigen Problem M gliche Ursache L sung Wenn der Dampf l nger als gew hnlich unter...

Page 7: ...sure that the pressure cooker contains liquid before you heat it up Ensure that the liquid does not completely evaporate Otherwise the food may burn and the pressure cooker or stove may be damaged In...

Page 8: ...Fill the pressure cooker to a maximum of 2 3 of its capacity o Volume of content should not exceed 1 2 of the pressure cooker s capacity for foods which increase in volume or produce large amount of...

Page 9: ...pressure cooker cautiously The pressure can increase once more and the red safety valve can become visible again Cool down the lid once again until the red safety valve has sunk again Then push the re...

Page 10: ...s Important Always turn off the stove and let the pressure cooker cool down before you attempt to eliminate a problem Problem Possible causes Solution When the steam escapes longer than usual from und...

Page 11: ...ns les instructions de service V rifiez avant la cuisson qu il y ait du liquide dans l autocuiseur Le liquide ne doit jamais s vaporer compl tement Autrement l aliment cuire pourrait br ler l autocuis...

Page 12: ...quip de diff rents m canismes de s curit V rifiez avant toute utilisa tion les tapes suivantes le fonctionnement irr prochable de ces m canismes Ne les modi fiez jamais Assurez vous avant la cuisson q...

Page 13: ...rir la casserole 5 Avant la premi re utilisation V rifiez que votre ustensile de cuisson soit exempt de toute mati re r siduelle notamment sur le fond de l ustensile avant sa premi re utilisation Il e...

Page 14: ...inappropri s commedescouteauxpointusoutranchants desfourchettes desrobots m nagersoumixeurs Des dommages dus des d tergents agressifs que ce soit dans les laves vaisselle ou la main 10 Questions et r...

Page 15: ...iento extremo pueden derretirse las piezas de pl stico e incluso el aluminio Si esto ocurre apague inmediatamente el fuego y no mueva bajo ning n concepto la olla a presi n hasta que se haya enfriado...

Page 16: ...s cantidades alimentos y l quido junto o A adir por lo menos 1 4 de litro de l quido o Llenar la olla a presi n hasta 2 3 de su capacidad como m ximo o Si se van a cocinar alimentos que forman espuma...

Page 17: ...v lvula de seguridad de color rojo quede de nuevo a la vista Enfr e de nuevo la tapa hasta que la v lvula de seguridad de color rojo descienda de nuevo y vuelva a presionar el bot n de desbloqueo Repi...

Page 18: ...eje enfriar la olla a presi n antes de intentar solucionar un problema Tiempos de cocci n valores orientativos Problema Posible causa Soluci n Sigue saliendo vapor por debajo de la tapa m s tiempo del...

Page 19: ...ttura assicuratevi che nella pentola vi siano liquidi a sufficienza Fate attenzione che il liquido non evapori mai completamente altrimenti gli alimenti si bruciano e la pentola si rovina gravemente c...

Page 20: ...i crudi e il liquido necessario La pentola va riempita come segue alimenti crudi e liquido insieme o Aggiungere sempre almeno 1 4 di litro di liquido o Non riempire mai la pentola oltre i 2 3 della su...

Page 21: ...sere visibile Passate di nuovo il coperchio sotto l acqua fredda fino a che la valvola di sicurezza non si riabbassi poi premete nuovamente il pulsante di blocco sblocco Ripetete l operazione fino a c...

Page 22: ...fruste o frullatori ad immersione Danni provocati da detergenti molto aggressivi in lavastoviglie 10 Domande e risposte Importante spegnete sempre il fornello e lasciate freddare la pentola a pressio...

Page 23: ...oordat u de ingredi nten aan de kook brengt Houd er rekening mee dat de vloeistof nooit helemaal verdampt mag zijn anders kan het gerecht aanbranden en kunnen de snelkookpan en het fornuis beschadigd...

Page 24: ...gewenste levensmiddelen en de benodigde hoeveelheid vloeistof in de snelkookpan Houd de volgende hoeveelheden aan levensmiddelen en vloeistof samen o Voeg minstens 1 4 liter toe o Vul de snelkookpan...

Page 25: ...voorzichtig heen en weer Als er nog een keer stoom opstijgt wordt het rode veiligheidsventiel weer zicht baar Koel het deksel weer af en wacht tot het rode veiligheidsventiel weer gezakt is Druk nog e...

Page 26: ...igingsmiddelen in de afwasmachine 10 Vragen en antwoorden Belangrijk schakel steeds de kookplaat uit en laat de snelkookpan afkoelen voordat u het probleem gaat oplossen Kooktijden richtlijnen problee...

Page 27: ...ingen S kerst ll f re matlagning att det finns v tska i tryckkokaren Se ocks till att v tskan aldrig f r ngas helt Annars kan maten br nnas vid och tryckkokaren och spisen kan ta skada Vid extrem verh...

Page 28: ...nskade livsmedel och n dv ndig v tska D g ller f ljande m ngder mat och v tska tillsammans o Tills tt minst 1 4 liter o Fyll tryckkokaren max till 2 3 o Om du tillagar skummande och sv llande livsmede...

Page 29: ...Kyl locket igen till den r da s kerhetsventilen sjunkit igen och tryck sedan p uppl sningsknappen p nytt Upprepa dessa steg tills det inte l ngre pyser ut n gon nga Nu kan du h lla uppl sningsknappen...

Page 30: ...va reng ringsmedel i diskmaskiner 10 Fr gor och svar Viktigt St ng alltid av spisen och l t tryckkokaren svalna innan du f rs ker tg rda ett problem Riktv rden f r tillagningstider Problem M jlig orsa...

Page 31: ...cooker with lid Schnellkochtopf mit Deckel 22 cm Height approx H he ca 15 cm 5 l Grey Grau WX 16930 3 l WX 16413 5 l Red Rot WX 17092 3 l WX 17085 5 l Yellow Gelb WX 17096 3 l WX 17095 5 l Green Gr n...

Reviews: