background image

5

2. Bij werkonderbrekingen 

Het pistool met schuim gevuld laten en altijd een gevuld reservoir schuim op het pistool laten; als het reservoir leeg is, 

te werk gaan zoals beschreven onder punt 4.

De stelschroef goed vastdraaien.

Let er op dat het reservoir rechtop wordt bewaard (pistool naar boven).

3. Opnieuw in gebruik nemen  

Schud de schuimbus – indien nodig – goed (houd het gemonteerde pistool hierbij stevig vast) 

Verwijder uitgehard schuim aan de voorkant van de bus voorzichtig met een mes 

Draai de stelschroef los en begin direct met  schuimen, zodat het pistool volledig wordt gevuld 

Het schuimpistool is nu gereed voor gebruik 

U kunt de schuimhoeveelheid instellen met de stelschroef

4. De schuimbus vervangen 

PAS OP: 

De bus dient volledig leeg te zijn (spuit indien nodig het laatste restje schuim leeg in een vuilniszak) 

Schroef de lege bus voorzichtig los (raak de trekker niet aan en richt het pistool niet op het lichaam); 

verwijder restschuim van de adapter en schroef direct een nieuwe bus op het pistool (zie punt 1.) 

Schud de schuimbus – indien nodig – goed (houd het gemonteerde pistool hierbij stevig vast)

Draai de stelschroef open en gebruik het pistool totdat er zich geen lucht meer in het pistool bevindt

Het schuimpistool is nu gereed voor gebruik 

U kunt de schuimhoeveelheid instellen met de stelschroef 

5. Reiniging (alleen punt 1. - 6.; bij storingen: tevens punt 7. - 9.)  

1.   Schroef de lege bus voorzichtig los (raak de trekker niet aan en richt het pistool niet op het lichaam); 

 

verwijder restschuim van de adapter   

2.  Schroef de bus met reinigervloeistof op de adapter  

3.   Spoel het pistool goed door totdat er zich geen schuim meer in het pistool bevindt 

4.  Laat het pistool ca. 5 min. liggen zodat de reiniger goed kan inwerken 

5.  Spoel het pistool nogmaals goed door  

6.  Schroef de bus met reinigervloeistof los van de adapter  

7.  Schroef - zoals hierboven beschreven - op de adapter (zie punt 1.) de schuimbus  

8.   Spoel het pistool goed door, zodat de reiniger helemaal verwijderd wordt en er alleen schuim naar buiten komt 

9.   Het schuimpistool is nu weer gereed voor gebruik

Summary of Contents for 59 21 40

Page 1: ...ol met kogelafsluiter adapter Pistolet à mousse avec adaptateur pour robinet à boisseau sphérique Pistola per schiuma con adattatore a rubinetto a sfera Foam gun with ball valve adapter Pěnová pistole s adaptérem s kulovým kohoutem DE NL FR IT GB CZ ...

Page 2: ...recht mit dem Ventil nach oben steht damit beim Aufschrauben nicht unbeabsichtigt Schaum austritt Der Kugelhahn Adapter ist geschlos sen Schaumdose je nach Herstellerangaben und nur bei montierter Pistole kräftig schütteln Den Kugelhahn Adapter und die Stellschraube aufdrehen und sofort mit dem Schäumen beginnen damit die Pistole vollständig mit Schaum gefüllt ist Die Schaumpistole ist jetzt betri...

Page 3: ...stole vom Körper weg halten Restschaum vom Adapter entfernen und sofort eine neue Dose aufschrauben siehe Punkt 1 Schaumdose soweit erforderlich kräftig schütteln montierte Pistole gut festhalten Den Kugelhahn Adapter und die Stellschraube aufdrehen und Pistole betätigen bis sich keine Luft mehr in der Pistole befindet Die Schaumpistole ist jetzt betriebsbereit Die Schaummenge kann mit der Stellsc...

Page 4: ...esloten Schuimreservoir afhankelijk van instructies van fabrikant en alleen bij gemonteerd pistool krachtig schudden De kogelafsluiter adapter en de stelschroef open draaien en direct met schuimen beginnen zodat het pistool volledig met schuim is gevuld Het schuimpistool is nu bedrijfsklaar De schuimhoeveelheid kan met de stelschroef worden geregeld NL Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH M...

Page 5: ...ijder restschuim van de adapter en schroef direct een nieuwe bus op het pistool zie punt 1 Schud de schuimbus indien nodig goed houd het gemonteerde pistool hierbij stevig vast Draai de stelschroef open en gebruik het pistool totdat er zich geen lucht meer in het pistool bevindt Het schuimpistool is nu gereed voor gebruik U kunt de schuimhoeveelheid instellen met de stelschroef 5 Reiniging alleen ...

Page 6: ...couer énergiquement la bombe de mousse selon les indications du fabricant et uniquement avec le pistolet monté Ouvrir l adaptateur de robinet à boisseau sphérique ainsi que la vis de réglage et commencer immédiatement à faire de la mousse pour en remplir complètement le pistolet Le pistolet est maintenant prêt à l emploi La vis de réglage permet de régler la quantité de mousse FR Nous vous remerci...

Page 7: ...la mousse restante de l adaptateur puis visser immédiatement une nouvelle bombe voir Point 1 Secouer énergiquement la bombe de mousse si nécessaire bien tenir le pistolet installé Ouvrir la vis de réglage et actionner le pistolet jusqu à ce qu il ne contienne plus d air Le pistolet est alors prêt à l emploi La vis de réglage permet de régler la quantité de mousse 5 Nettoyage Points 1 à 6 uniquemen...

Page 8: ...tore rubinetto a sfera è chiuso Agitare bene il contenitore in base alle indicazioni della casa di produzione e solo con la pistola montata Aprire l adattatore rubinetto a sfera e la vite di regolazione e iniziare subito con la formazione di schiuma di modo che la pistola sia completamente piena di schiuma Adesso la pistola è pronta per l uso La quantità di schiuma può essere regolata con la vite ...

Page 9: ...emere lo scarico e tenere la pistola lontana dal corpo togliere i resti di schiuma dall adattatore e avvitare subito una nuova cartuccia vedi punto 1 Agitare bene la cartuccia se necessario tenendo bene la pistola montata Girare la vite di regolazione e azionare la pistola fino a che in essa non ci sia più aria La pistola è adesso pronta per l uso La quantità di schiuma può essere regolata con la ...

Page 10: ...e manufacturer s instructions and make sure the gun is fitted Open the ball valve adapter and the adjusting screw and start to use the foam immediately to completely fill the gun with foam The foam gun is now ready for operation You can use the adjusting screw to adjust the volume of foam applied GB Thank you for purchasing a STORCH product You have purchased a quality product If you would like to...

Page 11: ...om your body remove the residual foam from the adapter and immediately screw on a new can see Step 1 If needed shake the can thoroughly keep tight hold of the mounted gun Open the adjusting screw and press the trigger until there is no air left in the gun The foam gun is now ready for operation You can use the adjusting screw to adjust the foam feed 5 Cleaning only Steps 1 6 Malfunctions additiona...

Page 12: ...ilně zatřepejte podle údajů výrobce a jen s namontovanou pistolí Adaptér s kulovým kohoutem a stavěcí šroub otevřete otočením a okamžitě začněte s aplikací pěny aby došlo k úplnému vyplnění pistole pěnou Pěnová pistole je nyní připravena k provozu Množství pěny lze regulovat stavěcím šroubem CZ Děkujeme Vám za důvěru ve firmu STORCH S nákupem výrobku jste se rozhodli pro kvalitní produkt Pokud pře...

Page 13: ...li drzte od tela Odstrante zbytky peny z adaptéru a okamzite nasroubujte novou patronu viz Bod 1 Je li zapotrebí pak penovou patronou silne zatrepejte namontovanou pistoli dobre a pevne drzte Povolte stavecí sroub stisknete pistoli a nechrte z ní ujít vsechen vzduch Nyní je penová pistole schopna provozu Mnozství peny muzete regulovat stavecím sroubem 5 Cistení jenom Bod 1 6 pri poruchách dodatecn...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...net à boisseau sphérique N art Denominazione 59 21 40 Pistola per schiuma con adattatore a rubinetto a sfera Výr č Označení 59 21 40 Pěnová pistole s adaptérem s kulovým kohoutem Art no Description 59 21 40 Foam gun with ball valve adapter Malerwerkzeuge Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 8 D 42107 Wuppertal Telefon 49 0 2 02 49 20 0 Telefax 49 0 2 02 49 20 111 info storch de www storch de H 00...

Reviews: