73
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Une mise à la terre, une installation ou une utilisation incorrectes du système peut entraîner des électrocutions.
•
Avant les travaux de maintenance, arrêter et débrancher l'installation.
•
Utiliser exclusivement des prises électriques reliées à la terre.
•
Utiliser uniquement des câbles de rallonge à 3 fils.
•
S'assurer que les contacts à la terre sur l'installation de pulvérisation et les câbles de rallonge sont intacts.
•
Protéger de la pluie. Ranger à l'intérieur.
DANGERS LIÉS À DES PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
L'utilisation de liquides non appropriés pour l'aluminium pour une mise en œuvre dans des installations sous pression
peut provoquer de graves réactions chimiques et entraîner une défaillance de l'installation. Le non-respect de cet aver-
tissement peut avoir pour conséquence des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
•
Ne jamais utiliser de trichloréthane, de chlorure de méthylène, ni d'autres solvants contenant des hydrocarbures
halogénés ou des substances contenant ces solvants.
•
De nombreux autres liquides contiennent éventuellement des produits chimiques pouvant réagir à l'aluminium.
Informez-vous auprès du fournisseur de produits en ce qui concerne la compatibilité.
DANGER PAR DES PIÈCES EN MOUVEMENT
•
Les pièces en mouvement peuvent écraser, couper ou arracher les doigts et d'autres parties du corps.
•
Ne pas utiliser l'installation sans dispositifs ou couvercles de protection.
•
Les installations sous pression peuvent se mettre en marche sans avertissement préalable. Avant le contrôle, le
déplacement ou l'entretien d'installations, procéder à la décompression et débrancher de toute source de courant.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE
Lorsque l'installation est utilisée ou entretenue ou bien si l'on reste dans la zone de travail de celle-ci, un équipement
de protection approprié doit être porté afin de se protéger contre de graves blessures, y compris des blessures oculaires,
la perte auditive, l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement contient, entre autres, les éléments
suivants :
•
Protection oculaire et auditive.
•
Masques respiratoires, vêtements de protection et gants conformément aux recommandations des fabricants de
produits et de solvants.
Traduction des instructions d‘origine
Summary of Contents for Airless LP 500 F
Page 1: ...Airless LP 500 F 600 F 650 S DE NL FR IT GB CZ LP 500 F LP 600 F LP 650 S...
Page 26: ...26 Ersatzteillisten Motor Antrieb bersetzung der Originalanleitung...
Page 28: ...28 Ersatzteillisten Querschnitt Farbstufengeh use bersetzung der Originalanleitung...
Page 60: ...60 Lijsten met vervangende onderdelen Motor aandrijving Vertaling van de originele handleiding...
Page 62: ...62 Doorsnede verfniveaubehuizing Vertaling van de originele handleiding...
Page 128: ...128 Motore Azionamento Elenchi dei pezzi di ricambio Traduzione delle istruzioni originali...
Page 162: ...162 Spare parts list Motor gearbox Original instruction...
Page 164: ...164 Spare parts list Cross section paint stage housing Original instruction...
Page 196: ...196 Seznamy n hradn ch d l Motor pohon P eklad origin lu n vodu...
Page 198: ...198 Seznamy n hradn ch d l Pr ez kryt barevn ho stupn P eklad origin lu n vodu...
Page 206: ...206...
Page 207: ...207...