66
Risque lié à l'accumulateur
L'accumulateur peut couler, exploser, provoquer des brûlures ou des explosions s'il est mal manipulé. Le contenu d'un
accumulateur ouvert peut provoquer de graves irritations cutanées et / ou des brûlures chimiques. En cas de contact
avec la peau, nettoyer la peau avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau pendant au
moins 15 minutes et consulter immédiatement un médecin.
•
Remplacer l'accumulateur exclusivement dans une zone bien ventilée et à une distance suffisante des matières
combustibles et inflammables telles que les peintures ou les solvants.
•
Si l'accumulateur n'est pas utilisé, le tenir à l'écart des objets tels que les clés, les aiguilles, les vis ou autres objets
métalliques pouvant provoquer un court-circuit des bornes d'accumulateur.
•
Lors de la pulvérisation de matières inflammables, utiliser uniquement des accumulateurs d'origine de l'étendue
des fournitures.
•
Ne pas jeter dans le feu.
•
L'accumulateur doit uniquement être rechargé avec le chargeur mentionné dans les présentes
instructions.
•
Ne pas stocker à des températures inférieures à 0° C ou supérieures à 45° C.
•
Ne pas stocker à des températures inférieures à 4° C ou supérieures à 32° C.
•
Ne pas soumettre l'accumulateur à la pluie ou à l'eau.
•
Ne pas démonter, écraser ou percer l'accumulateur.
•
Lors de l'élimination, il convient de respecter les décrets et les prescriptions locales.
Risque d'électrochoc, d'incendie et d'explosion, engendré par le chargeur
Une installation ou une utilisation incorrecte peut conduire à un électrochoc, un incendie et des explosions.
•
Recharger exclusivement dans une zone bien ventilée et à une distance suffisante des matières combustibles et
inflammables telles que les peintures ou les solvants.
•
Ne pas recharger sur des surfaces inflammables.
•
Ne pas laisser l'accumulateur lors de la recharge sans surveillance.
•
Débrancher immédiatement le chargeur à la fin du processus de charge ou retirer l'accumulateur.
•
Recharger exclusivement des accumulateurs agréés par la société STORCH et mentionnés dans le présent manuel
; les autres accumulateurs peuvent entraîner une explosion.
•
Utiliser l'appareil exclusivement dans un environnement sec. Ne pas soumettre, en aucun cas, l'accumulateur à la
pluie ou à l'eau.
•
Ne pas utiliser le chargeur s'il présente des fissures ou autres dommages.
•
Si le câble d'alimentation est endommagé, il convient de remplacer le chargeur ou le câble selon le modèle.
•
Ne jamais pousser avec violence dans le chargeur.
•
Si le chargeur est actionné à l'extérieur, ceci doit toujours s'effectuer dans un endroit sec et une rallonge de câble
adaptée à un usage extérieur doit être utilisé.
•
Débrancher le chargeur avant le nettoyage.
•
Veillez à ce que la surface extérieure de l'accumulateur soit propre et sèche avant d'insérer ce dernier dans le char-
geur.
•
Ne pas tenter de recharger les accumulateurs non rechargeables.
•
Ne pas démonter le chargeur. Si le chargeur doit être entretenu ou réparé, ceci doit être effectué par un cen-
tre de service après-vente agréé.
Risque engendré par des pièces en aluminium sous pression
L'utilisation de matériaux dans des appareils sous pression qui ne sont pas compatibles avec l'aluminium peuvent ent-
raîner des réactions chimiques graves et une casse des appareils. Un non-respect de cet avertissement peut avoir pour
conséquence des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
•
Ne jamais utiliser de trichloroéthane 1, 1, 1, de chlorure de méthylène ni d'autres solvants contenant des hydrocar-
bures halogénés ou des substances contenant ces solvants.
•
De nombreux autres liquides peuvent contenir des produits chimiques qui ne sont pas compatibles avec
l'aluminium. Faire contrôler la compatibilité par le fabricant du matériau.
Risque engendré par des liquides ou des vapeurs toxiques
Les liquides ou vapeurs toxiques peuvent causer des blessures graves ou mortelles s'ils pénètrent dans les
yeux ou sur la peau, sont ingérés ou inhalés.
•
Vous trouverez des consignes sur les risques particuliers des matières que vous utilisez dans les fiches techniques
correspondantes du matériel.
•
Entreposer les liquides dangereux exclusivement dans les récipients homologués et éliminer les liquides dans le
respect des directives qui s'appliquent.
Equipement de protection
Si vous utilisez l'appareil, effectuez des travaux de maintenance ou restez tout simplement dans la zone de tra-
vail, vous devez porter des vêtements de protection adaptés afin de vous protéger des graves blessures telles
que les blessures oculaires, l'inhalation de vapeurs toxiques, les brûlures ou les lésions de l'ouïe. La manipulation de
l'appareil nécessite, entre autres, les dispositifs de protection suivants :
•
Lunettes de protection et protection auditive.
•
Appareils respiratoires, vêtements de protection et gants conformément aux recommandations du fabricant de
matériel et de solvants.
Traduction des instructions d‘origine
Summary of Contents for PowerCoat FF
Page 20: ...20 Detailzeichnung Übersetzung der Originalanleitung ...
Page 50: ...50 Detailtekening Vertaling van de originele handleiding ...
Page 80: ...80 Dessin détaillé Traduction des instructions d origine ...
Page 110: ...110 Disegno dettagli Traduzione delle istruzioni originali ...
Page 140: ...140 Detailed drawing Original instruction ...
Page 170: ...170 Podrobný výkres Překlad originálu návodu ...
Page 182: ...182 ...
Page 183: ...183 ...