7370-6-03
D
GB
Sicherheitshinweise:
• Der Kindersitz ist nur zur Benutzung in
Fahrzeugen geeignet, wenn das geneh-
migte Fahrzeug mit Dreipunktautomatik-
gurten ausgerüstet ist, die nach UN –
ECE – Regelung Nr. 16 oder anderen
vergleichbaren Normen genehmigt sind.
• Der Kindersitz ist für die Gewichtsklasse
I-III (9 – 36 kg) zugelassen. Einbau des
Sitzes nur in Fahrtrichtung.
• In der Gewichtsklasse I (9-18 kg) darf
der Sitz nur mit Fangkörper verwendet
werden
• Der Kindersitz ist immer gemäß Einbau-
anleitung zu befestigen, auch wenn er
nicht benutzt wird. Ein nicht befestigter
Sitz kann bereits bei einer Notbremsung
andere Autoinsassen verletzen.
• Den Kindersitz im Auto so befestigen,
daß er nicht durch die Vordersitze oder
die Fahrzeugtüren eingeklemmt wird.
• Der Kindersitz darf nicht verändert wer-
den und die Montage- und Bedienanlei-
tung ist sorgfältig zu befolgen, da sonst
entsprechende Gefährdungen beim
Transport des Kindes nicht ausgeschlos-
sen werden können.
• Die Gurte dürfen nicht verdreht oder
eingeklemmt sein und müssen gestrafft
werden.
• Nach einem Unfall muß der Kindersitz
ausgetauscht und im Werk überprüft
werden.
• Stark auftragende Kleidungsstücke müs-
sen vor dem Anschnallen ausgezogen
werden.
Safety instructions:
• The child seat is only suitable for use in
a vehicle, where the approved vehicle is
equipped with 3-point automatic belts
that are approved according to UN-ECE
Regulation No. 16 or some other com-
parable standards.
• The child car seat has been approved for
the Weight Classes I-III (9 - 36 kg). It
must only be installed forward facing in
the travelling direction.
• In the Weight Class I (9 - 18 kg) the seat
must only be used in connection with
the body retainer.
• Always fasten the child seat in the car in
accordance with the installation instruc-
tions, even when it is not being used!
An unfastened seat can injure the other
occupants in the event of emergency
braking.
• Fix the child seat in the car so that it is
not clamped in by the front seats or by
the vehicle doors.
• The child seat must not be modified and
the assembly and operating instructions
must be carefully observed, otherwise it
is not possible to protect the child from
danger whilst travelling.
• Belts must not be twisted or clamped in
and must be tightened.
• After an accident, the child seat must be
replaced and tested in the factory.
• Bulky clothing must be removed before
you strap in your child.
sto7370-6-03 disk Storchenmühle Taos, Sicherheits-Hinweise1 Montageanleitung, Bilder auf
22,5% verkleinert
erst. 06.09.10 ps / geänd. am 06.10.10 ps / 20.10.10 ps / 28.10.10 ps