Position the drop side rail (C) with the plastic teething rail upright,
just above both the lower and upper T-rails (I & J) on the headboard
(A). Fit the upper and lower claws (L & M) on the drop side rail (C)
onto the upper and lower T-rails (I & J) on the headboard (A).
Lower the drop side rail (C) down to lock it into place. Repeat this
procedure to assemble the footboard (B) to the drop side rail (C).
Insert casters (O) at bottom of corner posts.
Positionnez le côté de lit glissant (C) avec la barre de dentition vers le
haut et le côté long des griffes vers l’intérieur. Positionnez au dessus des
côtés en T (I & J) sur la tête de lit (A). Engagez les griffes (L & M) sur le
côté en T supérieur (I) et sur le cote en T inférieur (J) en même temps et
glissez vers le bas pour bloquer. Assemblez l’autre côté au pied de lit (B)
de la même manière.
5
ASSEMBLE DROP SIDE RAIL
ASSEMBLAGE DU COTE GLISSANT
Failure to follow these warnings and the assembly instructions
could result in serious injury or death from entrapment or
strangulation.
!
Do not place bed near windows where cord from blinds or
drapes may strangle a child.
!
Guardrail provided must be used when using crib as a toddler
bed or day bed.
!
Child must be at least 15 months old and not more than 50 lbs.
to use this bed.
!
Use a full size crib mattress as specified for this bed.
Le défaut de suivre cette mise en garde et les instructions de montage pourrait
entrainer une blessure grave ou la mort par étranglement ou coin
ç
age.
!
Ne placez pas le lit prés de fenètres ou les cordes de tentures ou de
persiennes peuvent étrangler l’enfant.
!
La barre de retenue doit être en place lorsque le lit est utilisé en lit d’enfant
ou lit de jour.
!
L’enfant doit avoir 15 mois au moins et pas plus de 50 lbs pour ètre dans
ce lit d’enfant.
!
Le matelas doit avoir la grandeur spécifiée pour ce lit.
MISE EN GARDE
WARNING
TO CONVERT CRIB INTO A DAYBED
6
Remove drop side rail (C) by raising it all the way up and depressing the tab at
the lower T-rail. Remove mattress base (E) and reposition it in the middle
position. Attach guard rail (P) using four 1/4” x 3-1/8” bolts (S) and four barrel
nuts (T) provided.
Enlevez le côté glissant (C) en le montant le plus haut possible et en appuyant sur le
levier sous le côté en T. Détacher le support de matelsa (E) et repositionnez au niveau
juste au dessus de la plus basse position. Attacher la barre de retenue (P) en utilisant
les quatre boulons longs (S) et les manchons filetés (T) inclus.