background image

Figure 8/ Figure 8/ Figura 8

Step 8/ Étape 8/ Paso 8

Using the screws provided (part K  /  L  ), insert the lower screws only and tighten accordingly. 

Perform this task for upper and lower hinge sections. Figure 8

Aide des vis fournies (pièce K  /  L  ), insérer les vis inférieures 

8

 

e

r

u

g

i

F

 

e.

r

è

i

n

r

a

h

c

 

s

e

r

u

e

ir

é

f

n

t

e

 

s

e

r

u

e

ir

é

p

u

s

 

s

n

o

it

c

e

s

 

s

e

r

u

o

p

Utilizando los tornillos suministrados (parte K  /  L  ), 

inserte los tornillos de abajo solamente y apriete 

como corresponde. Realice esta tarea para las 

8

 

a

r

u

g

i

F

 r

o

ir

e

.

f

n

e

 r

o

ir

e

p

u

s

 

a

r

g

a

s

i

b

 

a

e

d

 

s

e

n

o

i

c

c

e

s

Step 9/ Étape 9/ Paso 9

  the  gate  on  the  hinge  sections  part 

 

to  the  wall.  Evenly  adjust  the  length  of  the

"L" 

screws 

so that they will rest in the upper housing  

and lower housing, and the gates hangs in the 

center of the space.

Using the spanner wrench (part N)provided adjust 

the locking nuts on the four bolts so that they are 

tightly secured against the  frame of the gate.

NOTE

: Check the gap between the wall and the

 gate and make sure it does not 

exceed 2.45 inches (62 mm).

au mur. Ajuster uniformément la longueur des vis 

en "L" de sorte qu'elles reposent dans le boîtier 

supérieur et le boîtier inférieur, et que les portes 

soient suspendues au centre de l'espace.

À l'aide de la clé à ergots (pièce N), ajustez les 

écrous de blocage des quatre boulons de manière à 

ce qu'ils soient bien serrés contre le cadre du 

portail.

NOTE

  porte et assurez-vous qu'il ne le fait pas

dépasser 2,45 pouces (62 mm).

Cuelgue la puerta en la parte de las secciones de la 

longitud de los tornillos "L" para que descansen en 

la carcasa superior y la carcasa inferior, y las puertas 

se cuelgan en el centro del espacio.

Usando la llave de tuercas (parte N) provista, ajuste 

las tuercas de seguridad en los cuatro pernos de 

el marco de la puerta.

NOTA

  puerta y asegúrese de que no lo hace

exceder 2.45 pulgadas (62 mm).

.

x

a

m

  ”

5

4

.

2

1.25’’ min.

Summary of Contents for 01740-021-IW

Page 1: ...tement de protection NOTA No instale nunca la puerta en la parte superior de las escaleras Se requiere ensamblaje por un adulto Las piezas pequeñas pueden presentar un peligro de asfixia antes de instalarlas ADVERTENCIA NO UTILICE ESTA REJA DE SEGURIDAD SIN LAS FIJACIONES DE PARED SUMINISTRADAS ESTA REJA DEBE REVISARSE FRECUENTEMENTE PARA ASEGURARSE DE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADA Y NO DAÑADA ...

Page 2: ...ll be happy to let you know what to do next We re available Monday to Friday from 6 30 am 4 00pm PST 9 30 am 7 00 pm EST Please have the following product information ready located on the white sticker label on your product Model number PO number Date of manufacture Here are a few easy ways to contact us Online at www storkcraftdirect com via our live chat Email us at customercare storkcraft com C...

Page 3: ...ctionsavantd assembleretd utiliserlabarrière Retirez tout le contenu de la boîte et jetez la boîte et ou les sacs en plastique Étalez et identifiez toutes les pièces Ne pas retourner ce produit au magasin Si des pièces sont manquantes envoyez un e mail CONSERVEZcesinstructionspourréférenceultérieure Cettebarrièrepeutêtreutiliséedanslesouverturesvariantde23 5to42puoces WARNING Children have died or...

Page 4: ...segura por medio del enganche Uso recomendado para niños de 6 a 24 meses Este producto no evitará precisamente todos los accidentes Instale SIEMPRE lo más cerca del suelo posible La puerta no está destinada a reemplazar la supervisión de un adulto DEJE de usar cuando un niño pueda trepar o desalojar la puerta Screw 4x25 Vis 4x25 Tornillo 4x25 K x12 Screw 4x55 Vis 4x55 Tornillo 4x55 L x12 Template ...

Page 5: ...bricante al usar su taladro de perforación Care and Maintenance Soin et Entretien Cuidado y mantenimiento y r d l e w o t n e h t d n a r e t a w r a e l c h t i w d e n e p m a d h t o l c h t i w e s n i R r e t a w y p a o s h t i w d e n e p m a d h t o l c t f o s h t i w e p i W n a e l C o T e t t e i v r e s e n u c e v a z e h c é s t e e r i a l c u a e d Para limpiar Limpie con un paño ...

Page 6: ...Figura 3 Step 5 Étape 5 Paso 5 Screw on both of the T shape bolts parts C unto upper L shape bolt part D and unto lower L shape bolt part E one locking nut parts F Figure 4 Screw the two T shape bolts in to the frame of the gate on the oppening side Screw the upper L shape bolt in to the upper part of the gate on the hinges side Screw the lower L shape bolt in to the lower part of the gate on the ...

Page 7: ... insert locking pin parts Q in the back of the housing on the side required Insert the screws and tighten accordingly Figure 7 NOTE NEVER install gate at top of the stairs Assemblez le boîtier supérieur d ouverture parties J Si une ouverture de voie est nécessaire insert goupille de verrouillage pièces Q à l arrière du boîtier sur le côté requis 7 Remarque N installez jamais la porte en haut de l ...

Page 8: ...h part N provided adjust the locking nuts on the four bolts so that they are tightly secured against the frame of the gate NOTE Check the gap between the wall and the gate and make sure it does not exceed 2 45 inches 62 mm au mur Ajuster uniformément la longueur des vis en L de sorte qu elles reposent dans le boîtier supérieur et le boîtier inférieur et que les portes soient suspendues au centre d...

Page 9: ...ulevez la porte de façon à ce que les boulons en T supérieur et inférieur puissent être placés dans les boîtiers muraux Le boulon supérieur doit passer par dessus le verrou et se placer dans le boîtier Le verrou doit ressortir lorsque la porte est verrouillée Para abrir la reja presione el pestillo con el pulgar en la cubierta superior de apertura y levante la reja de manera que los tornillos supe...

Page 10: ...do it yourself DIY installation DIY parts and hardware will only be shipped within the Continental United States or Canada pursuant to all applicable laws and regulations Customers outside of these areas may be subject to additional shipping charges Storkcraft shall not be responsible for labor or other costs incurred by consumer in connection with DIY installations Notwithstanding the foregoing S...

Page 11: ...e même Les pièces de remplacement Distributed by Storkcraft Manufacturing Inc 200 12033 Riverside Way Richmond BC Canada V6W 1K6 et la quincaillerie ne seront expédiées qu à l intérieur du territoire continental américain et du Canada conformément à toutes les lois et à tous les règlements applicables Les clients situés à l extérieur de ces zones pourraient être sujet à des frais de livraison supp...

Page 12: ...uring Inc 200 12033 Riverside Way Richmond BC Canada V6W 1K6 productos Storkcraft puede suministrar al consumidor con piezas para que el propio consumidor las instale Las piezas sólo serán enviadas dentro de los Estados Unidos Continentales o Canadá de acuerdo con todas las leyes y regulaciones aplicables Los clientes fuera de estas áreas pueden estar sujetos a cargos adicionales de envío Storkcra...

Reviews: