Figure 8/ Figure 8/ Figura 8
Step 8/ Étape 8/ Paso 8
Using the screws provided (part K / L ), insert the lower screws only and tighten accordingly.
Perform this task for upper and lower hinge sections. Figure 8
Aide des vis fournies (pièce K / L ), insérer les vis inférieures
8
e
r
u
g
i
F
e.
r
è
i
n
r
a
h
c
s
e
r
u
e
ir
é
f
n
i
t
e
s
e
r
u
e
ir
é
p
u
s
s
n
o
it
c
e
s
s
e
l
r
u
o
p
Utilizando los tornillos suministrados (parte K / L ),
inserte los tornillos de abajo solamente y apriete
como corresponde. Realice esta tarea para las
8
a
r
u
g
i
F
r
o
ir
e
.
f
n
i
e
r
o
ir
e
p
u
s
a
r
g
a
s
i
b
a
l
e
d
s
e
n
o
i
c
c
e
s
Step 9/ Étape 9/ Paso 9
the gate on the hinge sections part
to the wall. Evenly adjust the length of the
"L"
screws
so that they will rest in the upper housing
and lower housing, and the gates hangs in the
center of the space.
Using the spanner wrench (part N)provided adjust
the locking nuts on the four bolts so that they are
tightly secured against the frame of the gate.
NOTE
: Check the gap between the wall and the
gate and make sure it does not
exceed 2.45 inches (62 mm).
au mur. Ajuster uniformément la longueur des vis
en "L" de sorte qu'elles reposent dans le boîtier
supérieur et le boîtier inférieur, et que les portes
soient suspendues au centre de l'espace.
À l'aide de la clé à ergots (pièce N), ajustez les
écrous de blocage des quatre boulons de manière à
ce qu'ils soient bien serrés contre le cadre du
portail.
NOTE
porte et assurez-vous qu'il ne le fait pas
dépasser 2,45 pouces (62 mm).
Cuelgue la puerta en la parte de las secciones de la
longitud de los tornillos "L" para que descansen en
la carcasa superior y la carcasa inferior, y las puertas
se cuelgan en el centro del espacio.
Usando la llave de tuercas (parte N) provista, ajuste
las tuercas de seguridad en los cuatro pernos de
el marco de la puerta.
NOTA
puerta y asegúrese de que no lo hace
exceder 2.45 pulgadas (62 mm).
.
x
a
m
”
5
4
.
2
1.25’’ min.