STORAGE AND CARE/
DÉMONTAGE DU LIT DE BEBE/
ALMACENAMIENTO Y CUIDADO
DO NOT remove any part that is attached with wood screws, The stationary side rail, mattress base can all be disassembled
for storage. Simply review the assembly instructions for each and reverse the order to disassemble. Wipe all parts with a
dampened clean cloth. DO NOT use abrasives. To convert to a double bed please follow the instructions in the double bed
kit. (MUST BE PURCHASED SEPARATELY)
Les panneaux avant, arrière, droit, gauche et le support de matelas peuvent être détaché et entreposer. Simplement suivre
les instructions de montage au revers. Nettoyer le lit a l'aide d'un chiffon humide, ne jamais utiliser un détergeant ou produit
abrasif.
Los paneles delantero, trasero (C/D), los paneles izquierdo y derecho (A/B) y la base del colchón pueden ser removidos
para su almacenaje.. Para desmantelar, seguir las instrucciones de ensamblaje al revés. Para limpiar, use un paño húmedo.
Nunca utilizar un producto abrasivo.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY/
GARANTIE LIMITEE D'UN AN/
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Your product is warranted against defects in workmanship or material for ONE YEAR from the date of the original purchase.
This warranty shall be limited to repairing or replacing any part of the product which, in the opinion of the company, shall
be proved defective in materials or workmanship under normal use and service during the one year warranty period. During
the one year warranty period, repair or replacement of parts shall be made at no charge. Date of purchase of the product
must be established by production of your sales slip or other satisfactory evidence.
Votre produit a une garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant UN AN a compter de la date d’achat.
Cette garantie est limitée a la réparation ou du remplacement de toute pièce qui, a l’avis de la société, s’avère défectueuse
dans les conditions normales d’utilisation, en raison d’un vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie
d’un an. La société réparera ou remplacera gratuitement les pièces défectueuses. La date d’achat du produit doit être établie
en présentant votre reu çde caisse oú autre preuve satisfaisante.
Este producto está garantizado contra defecto en la mano de obra o material usado por UN AÑO desde la fecha original de
compra. Esta garantía se limita a la reparación o el reemplazo de cualquier parte del producto los cuales, al juicio de la
compañía, resulten defectuosos en los materiales o mano de obra bajo uso normal durante el periodo del año de garantía.
Durante el año de garantía, las reparaciones y las piezas de reemplazo no tendrán costo alguno. La fecha de compra del
producto será establecida por su recibo de compra o cualquier otra prueba o evidencia satisfactoria.
HOW TO GET PROMPT, EFFICIENT SERVICE/
POUR UN SERVICE RAPIDE ET EFFICACE/
PARA UN SERVICIO EFICIENTE
Contact our customer service department. The telephone number and hours of operation are listed below. Please do not
return the product to the store where it was originally purchased as they do not stock replacement parts. When calling our
customer service department, make sure to mention the model number and date of manufacture. Both can be found on the
end panel. It is company policy to respond to each request as quickly as possible.
Veuillez vous communiquer avec notre service aux clients. Le numéro de téléphone et les heures d'ouverture son indique
ci-dessous. Ne pas retourner ce produit au marchant puisse qu'il n'entrepose aucune pièces de rechange. Veuillez
mentionnez le numéro de modèle, la date de fabrication et le pays d'origine qui se trouve sur la tête de lit. Le fabricant a
pour politique de répondre le plus rapidement à chaque demande.
Comuníquese con nuestro servicio al cliente. El número de teléfono y horario de atención está indicado a continuación. Por
favor no devolver el artículo a la tienda donde fue comparado originalmente, ellos no tienen piezas de reemplazo en stock.
Cuando llame a nuestro servicio al cliente por favor proporcionar el número de modelo, la fecha y el país de fabricación. La
información se encuentra en un adhesivo en la parte interior de la cuna. La misma información la encontrara en la caja en
la que recibió el producto.
16
Model / Modele No / Numéro de modèle:_________________________________
Pack Date/Date d’emballage/Fecha de embalaje:__________________________
Date of Purchase/Date d’achat/Fecha de compra:__________________________(you should also keep your receipt)
(Por favor guardar sus recibos)
(Veuillez garder votre reçu)
Twitter@Storkcraft
Customer Service Direct Telephone line:
Hours of operation: 7:00 AM to 3:00 PM, Pacific Standard Time
e-mail: parts@storkcraft.com
Service a la client
èle - Téléphone
:
1-877-274
-
0277 Telecopieur (604) 274-9727
Heures d’ouverture: 7h a 15h 00, (Heure normale du Pacifique)
e-mail: parts@storkcraft.com
Servicio de linea telef
ónica directa al cliente
:
1-877-274
-
0277 Fax (604) 274-9727
Horario de atenci
ón
: 7:00 AM to 3:00 PM, hora del pacifico
e-mail: parts@storkcraft.com
DISTRIBUTED BY/ DISTRIBUE PAR:
Stork Craft Manufacturing Inc.
#200 12033 Riverside way
Richmond, BC V6W 1K6
1-877-274-0277 Fax: (604) 274-9727