background image

TECHNO PACK

TM

II

Gebrauchsanweisung

Instruction Manual
Manuel d’instruction
Manual de instrucciones

Modell / Model / Modèle / Modelo

81

0430 01 PAL     

81

0431 01 NTSC

81

0430 05 PAL     

81

0431 05 NTSC

Summary of Contents for 81 0430 01 NTSC

Page 1: ...TECHNO PACKTM II Gebrauchsanweisung Instruction Manual Manuel d instruction Manual de instrucciones Modell Model Mod le Modelo 81 0430 01 PAL 81 0431 01 NTSC 81 0430 05 PAL 81 0431 05 NTSC...

Page 2: ...Gebrauchsanweisung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de instrucciones TECHNO PACK II 81 0430 01 PAL 81 0431 01 NTSC 81 0430 05 PAL 81 0431 05 NTSC...

Page 3: ...Bedienelemente 74 7 4 7 Einstellung Bildspeicherfunktionen 78 7 4 8 Einstellungen Ger t 92 7 4 9 Grundeinstellung 100 7 4 10 Ger temen beenden 102 1 General Information 10 1 1 Important Note for Users...

Page 4: ...RR T 55 7 4 3 Comparaison 57 7 4 4 R glage vid o 59 7 4 5 R glage audio 73 7 4 6 R glage des organes de commande externes 75 1 Informaci n general 11 1 1 Consejos importantes para el usuario de los eq...

Page 5: ...nweise 122 Kurzanleitung I Inbetriebnahme II Grundeinstellungen III Benutzerf hrung 8 Reference Measurement 104 9 Camera Video Monitor 112 9 1 Video Cameras 112 9 1 1 Camera 20 2120 20 PAL and 20 2121...

Page 6: ...ise en service II R glages par d faut III Fonctions du menu 7 4 6 Ajuste de los elementos de control externos 75 7 4 7 Ajuste de las funciones de almacenamiento de im genes 79 7 4 8 Ajustes del equipo...

Page 7: ...Netzbetrieb 28 Normenkonformit t 118 A AC Operation 28 Additional Connection Options 34 B Base Unit Startup 26 Battery Operation 28 Border and Center Weighting 42 C Camera TELECAM SL Parfocal Zoom 20...

Page 8: ...onnement 29 Moniteur externe 113 Moniteur externe imprimante vid o et magn toscope 33 N Nettet de l image de la cam ra TELECAM 20 2120 30 41 A Ajuste audio 73 Ajuste b sico 101 Ajuste de las funciones...

Page 9: ...Weitere Anschlussm glichkeiten 34 Wichtiger Hinweis 10 Wiedergabe externe Videoquelle 112 Wiedergabe externer Videoquelle 34 Z Zoomfunktion Kamera Videoskop 42 Zusatzger te anschlie en 32 O Operating...

Page 10: ...conforme 19 V V rification 123 Vid oscope image invers e 43 Medidas de seguridad para la utilizaci n del sistema 21 Men del equipo 55 Monitor externo 113 Monitor externo videoimpresora videograbadora...

Page 11: ...ermeiden Hinweise enthalten spezielle Informationen zur Bedienung des Ger tes oder sie erkl ren wichtige Informationen 1 1 Important Note for Users of KARL STORZ Devices and Instruments Thank you for...

Page 12: ...t rioration de l appareil Les mentions Conseil contiennent des informations sp ciales relatives l utilisation de l appareil ou fournis sent des explications concernant des informations importantes 1...

Page 13: ...e Mikrofon Kopfh rer Lampe und deren Umgebung heiss Statusanzeige Standby Netzbetrieb Statusanzeige Batteriebetrieb 1 3 Explanation of Symbols Standby Stage 1 Stage 2 Equipotential connection Type BF...

Page 14: ...tut fonctionnement sur batterie 1 3 Explicaci n de los pictogramas Standby Nivel 1 Nivel 2 Conexi n equipotencial Pieza de uso del tipo BF Puesta a tierra Corriente alterna Fusibles IEC 127 Balance de...

Page 15: ...tions TECHNO PACK II To protect you and your staff from hazards please read these Instructions for Use carefully before use especially the chapter on Safety Precautions Before you use the TECHNO PACK...

Page 16: ...esgos del personal Antes de la primera utilizaci n de TECHNO PACK II deber familiarizarse con los modos de funcio namiento y con la operaci n del sistema Compruebe el correcto funcionamiento del siste...

Page 17: ...er die Gew hrleistungsanspr che Videoskope Boreskope und flexible Endoskope Gefahr eines elektrischen Schlages Beim Ber hren von spannungsf hrenden Teilen kann das Endoskop unter Strom stehen Niemals...

Page 18: ...s tension l endoscope est susceptible de conduire le courant lectrique Ne jamais toucher d l ments sous tension Peligro de quemaduras La l mpara y el entorno de la misma pueden encon trarse a altas te...

Page 19: ...ige Umbauten oder Ver nderungen des TECHNO PACK II sind aus Sicherheitsgr nden nicht zul ssig Kamerak pfe der Baureihe TELECAM DX und TELECAM SL d rfen nur nach R cksprache und Freigabe durch den Hers...

Page 20: ...uvent tre raccord es l appareil de base qu apr s avoir consult le fabricant KARL STORZ et obtenu son autorisation 2 2 Qu debe evitar Golpear el equipo Podr a desmontarse la ampolla del quemador de la...

Page 21: ...ltigen Vorschriften anschlie en 2 7 Sicherheitsma nahmen beim Einsatz des Systems Vor der Anwendung des Ger tes hat sich der Anwender von der Funktionssicherheit und dem ordnungsgem en Zustand des Ger...

Page 22: ...e podr ser utilizado por personal autorizado por KARL STORZ que disponga de la formaci n t cnica necesaria y que est n instruidos en TECHNO PACK II 2 6 Medidas de seguridad en el lugar de instalaci n...

Page 23: ...80 cm 400 B Netzkabel 80137 US Systemkoffer mit US Netzstecker einschlie lich 1442391 12 Flachbildschirm 81 0430 01 TECHNO PACK II PAL consisting of 81 0430 20 TECHNO PACK II Base Unit including 20 04...

Page 24: ...137 US Valise avec prise secteur am ricaine incluyant cran plat 1442391 de 12 pouces 81 0430 01 TECHNO PACK II PAL compuesto por 81 0430 20 TECHNO PACK II equipo b sico inclusive 20 0430 28 L mpara de...

Page 25: ...elemente Anzeigen Anschl sse und ihre Funktion Controls display connectors and their uses Elements d utilisation images connections et leurs fonctions Elementos de mando indicadores conexiones y sus f...

Page 26: ...ector a la red 49 Portafusibles de red 50 Conexi n equipotencial 51 Anillo de acoplamiento r pido 52 Anillo focal 53 Anillo de zoom 54 Tecla del cabezal de c mara 1 azul 55 Tecla del cabezal de c mara...

Page 27: ...offer und ist voll funktionst chtig Das TECHNO PACK II kann auch als Tischvariante eingesetzt werden Verriegelung Grundger t l sen Fig 6 und Ger t entnehmen Fig 7 Netzkabel und Monitorkabel entfernen...

Page 28: ...cuencia Colocar el malet n del sistema sobre una superficie plana Soltar el cierre 6 Fig 2 y abrir la tapa del malet n Girar el dispositivo de fijaci n 7 Fig 3 y mediante una ligera presi n Fig 4 extr...

Page 29: ...wender an bzw ausgeschaltet werden Fig 9 Mit den Tasten kann man die Helligkeit der Bildschirmdarstellung regeln Fig 9 Read chapter 5 3 Operating Modes prior to turning on the device The external inte...

Page 30: ...g 9 Les touches permettent de r gler la luminosit de l cran Fig 9 Antes de la puesta en funcionamiento lea dete nidamente el cap tulo 5 3 Tipos de operaci n Antes de utilizar el sistema TECHNO PACK II...

Page 31: ...fer und Neutralseife die Nachreinigung und Trocknung mit einem in Alkohol getr nken Wattest bchen oder Tupfer Alle Funktionen der Kamerakopftasten sind auch auf dem KARL STORZ Videoskop anwendbar 5 5...

Page 32: ...e fait l aide d un tampon et d un savon neutre pour l entretien et le s chage utiliser un coton tige ou un tampon imbib d alcool Toutes les fonctions de la t te de cam ra sont galement utilisables sur...

Page 33: ...t einem BNC bzw S VHS Eingang ausgestattet sein 5 7 2 Externe Tastatur Die Bedienung des TECHNO PACK II kann alternativ mit einer externen Tastatur gesteuert werden Tastatur Verbindungskabel in Anschl...

Page 34: ...oscopio Retire la tapa protectora fr del objetivo de la c mara Fig 13 Conecte un endoscopio r gido o flexible Fig 14 Atornille el cable de luz al adaptador del cable de luz del endoscopio Fig 15 El en...

Page 35: ...Speicherkarte Einf hren Die PCMCIA Karte in den Slot cn einstecken und soweit hineindr cken bis diese einrastet und der Auswurfknopf bs f r die PCMCIA Karte ganz nach vorne geschoben wird Fig 25 5 7 3...

Page 36: ...5 7 3 Rat n Su conexi n permite realizar una medici n de referencia controlada por rat n cap 8 Conecte el cable de conexi n del rat n en el conector dt Fig 21 5 7 4 Reproducci n de una fuente de v deo...

Page 37: ...Netzbetrieb Befindet sich das Grundger t im Systemkoffer das Stromkabel 8 herausziehen und einrasten lassen Durch kurzen Gegenzug spult es sich wieder von alleine auf Fig 29 Netzkabel anschlie en Net...

Page 38: ...cabo la extracci n de la tarjeta de almacenamiento PCMCIA presione el bot n expulsor bs Fig 26 5 9 Tarjeta de almacenamiento disquete 3 5 Los disquetes tradicionales de 3 5 pueden ser utilizados tamb...

Page 39: ...Kaltlichtquelle eingeschaltet Nach der Z ndung ben tigt die Lampe etwa eine Minute um die volle Lichtleistung und optimale Farbtemperatur zu erreichen Battery operation During battery operation the 1...

Page 40: ...n une minute pour atteindre sa pleine puissance et la temp rature de couleur optimale Operaci n por bater a En este modo de operaci n el cable de red de 12 V debe encontrarse introducido en el conecto...

Page 41: ...es wird durch Invertierung der Monitor darstellung vgl Photonegativ und durch die Texteinblendung WEISSABGLEICH OK auf dem LCD Flachbildschirm angezeigt Fig 34 Bei fehlerhaftem Wei abgleich z B durch...

Page 42: ...fecto Moir s lo con endoscopios flexibles 6 2 Compensaci n de blancos c mara videoscopio Mediante el compensaci n de blancos se regula la reproducci n de los colores del sistema de c mara a la tempera...

Page 43: ...oskopen mit Wechselobjektiven Blickrichtung 90 wird auf dem Monitor ein spiegelverkehrtes Bild angezeigt Durch langen Druck auf die Kamerakopftaste 3 fu erfolgt eine Spiegelung des Bildes Durch erneut...

Page 44: ...tilizar este aparato con una fuente de luz externa que posea un diafragma regulado autom ticamente 6 4 Intensidad c ntrica y en los bordes Con esta funci n se ajusta la exposici n de una imagen espec...

Page 45: ...pftasten Sobald die Funktionstaste 3 in Einsatz kommt wird speziell darauf hingewiesen kurzer Druck der Kamerakopftasten 1 2 und 3 2 Sek 2 Sek 2 Sek langer Druck der Kamerakopftasten 1 2 und 3 2 Sek 2...

Page 46: ...3 de la t te de cam ra enfonc es 2 sec 2 sec 2 sec 3 1 3 1 7 1 Tipos de control Teclas del cabezal de la c mara Las funciones principales de TECHNO PACK II pueden controlarse a distancia desde el cabe...

Page 47: ...dienelemente Kamerakopf Folien PC externe tasten Tastatur Tastatur Standbild Ein und Aus Kamerakopftaste 1 kurzer Druck 2 Sek oder oder F1 F1 1 Membrane Keyboard or External Keyboard Function keys F1...

Page 48: ...i vement 2 sec ou ou F1 F1 1 Control de teclado En el teclado de membrana o externo p ej malet n del sistema se ha asignado a las teclas de funci n F1 hasta F12 Fig 27 del TECHNO PACK II diferentes in...

Page 49: ...ftasten 1 u 2 gleichzeitig langer Druck 2 Sek 1 1 R CTRL F12 3 F11 3 F10 F10 F9 F9 F8 F8 F7 F7 F6 F6 F5 F5 F4 F4 F3 F3 F2 F2 01 05 7 Benutzerf hrung 7 User Guide Exposure menu image storage while stil...

Page 50: ...F8 F8 F7 F7 F6 F6 F5 F5 F4 F4 F3 F3 F2 F2 Men de exposici n Guardar la imagen si se ha activado la imagen conge lada Tecla del cabezal de c mara 2 presi n breve 2 seg o o Funciones de almacenamiento...

Page 51: ...gleichen Verfahren EXTERN wird verwendet um ein S VHS Signal von einem externen Ger t in das TECHNO PACK II einzuspielen ENTER 1 1 Change exposure time The desired exposure time is achieved by activa...

Page 52: ...r glage EXTERNE est utilis pour enregistrer un signal S VHS mis par un appareil externe vers ENTER 1 1 Modificaci n del periodo de tiempo de exposici n El periodo de tiempo de exposici n puede selecci...

Page 53: ...s Auswahl STANDBILDMODE aktivieren Kamerakopftaste 1 kurzer Druck 2 Sek oder Pfeiltasten 2 Sek oder 1 EXTERNAL DEVICE is used if the video signal has to be looped through an external device in order t...

Page 54: ...2 sec ou touches directionnelles 2 sec ou 1 BUCLE EXTERNO se utiliza cuando la se al de v deo debe transmitirse a un equipo externo para que vuelva a aparecer de nuevo en la pantalla de TECHNO PACK II...

Page 55: ...r Aktion AGC LIMIT b best tigen Kamerakopftaste 2 kurzer Druck 2 Sek oder ENTER 2 Sek oder ENTER 1 ENTER Activate STILL IMAGE menu bar Camera head button 2 press briefly 2 sec or press ENTER 2 sec or...

Page 56: ...C Touche 2 de la t te de cam ra appuyer bri vement 2 sec ou ENTER 2 sec ou ENTER 1 ENTER Confirmar la l nea del men IMAGEN FIJA Tecla del cabezal de c mara 2 presi n breve 2 seg o ENTER 2 seg o El mod...

Page 57: ...bjektiven Auswahl SPIEGELUNG aktivi ieren Kamerakopftaste 1 kurzer Druck 2 Sek oder Pfeiltasten 2 Sek oder 1 ENTER 1 Filter The Filter menu allows the electronic elimination of noise when using flexib...

Page 58: ...er bri vement 2 sec ou touches directionnelles 2 sec ou 1 ENTER 1 Filtro El men Filtro permite eliminar electr nicamente los ruidos de fondo durante la utilizaci n de endoscopios flexibles Activar la...

Page 59: ...2 Sek oder Aktion ZOOM best tigen Kamerakopftaste 2 kurzer Druck 2 Sek oder ENTER 2 Sek oder ENTER 1 ENTER Confirm MIRROR command Camera head button 2 press briefly 2 sec or press ENTER 2 sec or Zoom...

Page 60: ...ER 1 ENTER 01 05 7 4 Fonctions du menu 7 4 Funciones del men 7 Guide de l utilisateur 7 Gu a del usuario Activer la commande MIROIR Touche 2 de la t te de cam ra appuyer bri vement 2 sec ou ENTER 2 se...

Page 61: ...Druck 2 Sek oder Pfeiltaste 2 Sek oder Lautst rke verringern Kamerakopftaste 1 kurzer Druck 2 Sek oder Pfeiltasten 2 Sek oder 1 ENTER ENTER 1 7 4 5 Setting Audio The functions of the SETTING AUDIO men...

Page 62: ...u touche directionnelle 2 sec ou 1 1 ENTER ENTER 1 7 4 5 Ajuste audio Los ajustes de la l nea de men AJUSTE AUDIO permiten regular manualmente el volumen de los auriculares regular manualmente el volu...

Page 63: ...ert werden Auswahl EXTERNE BEDIENELEMENTE aktivi ieren Kamerakopftaste 1 kurzer Druck 2 Sek oder Pfeiltasten 2 Sek oder 1 1 ENTER 1 The menu closes automatically in case of inactivity The value activa...

Page 64: ...bri vement 2 sec ou touches directionnelles 2 sec ou 1 1 ENTER 1 La ventana del men se cierra de forma autom tica cuando se produce inactividad Los valores activados en el cierre de la ventana se gua...

Page 65: ...RNE TASTE aktivieren Kamerakopftaste 1 kurzer Druck 2 Sek oder Pfeiltasten 2 Sek oder 1 ENTER 1 1 ENTER Confirm EXTERNAL CONTROLS command Camera head button 2 press briefly 2 sec or press ENTER 2 sec...

Page 66: ...ouches directionnelles 2 sec ou 1 ENTER 1 1 ENTER Confirmar la acci n ELEMENTOS MANDO EXTERNOS Tecla del cabezal de c mara 2 presi n breve 2 seg o ENTER 2 seg o La ventana del men ELEMENTOS MANDO EXTE...

Page 67: ...ld Speichern wird in der Kurzanleitung erl utert siehe Seite 14 Auswahl BILDSPEICHERFUNKTIONEN aktivieren Kamerakopftaste 1 kurzer Druck 2 Sek oder Pfeiltasten 2 Sek oder 1 1 ENTER Confirm SILVER BUTT...

Page 68: ...sec ou touches directionnelles 2 sec ou 1 1 ENTER Confirmar la acci n TECLA PLATEADA Bot n del cabezal de c mara 2 presi n breve 2 seg o ENTER 2 seg o La ventana del men se cierra de forma autom tica...

Page 69: ...ild n ENDE Beendet die Funktion Bild laden Sprung um eine Seite nach vorne Sprung an das Ende des Bildverzeichnisses ENTER F3 ENTER Confirm IMAGE MANAGEMENT command Camera head button 2 press briefly...

Page 70: ...saut la fin du r pertoire d images ENTER F3 ENTER Confirmar la acci n FUNCIONES MEMORIA IMAGEN Tecla del cabezal de c mara 2 presi n breve 2 seg o ENTER 2 seg o Cargar imagen Premisa la tarjeta de me...

Page 71: ...gabe best tigen Kamerakopftaste 2 kurzer Druck 2 Sek oder ENTER 2 Sek oder Nach der Best tigung schlie t das Men fenster automatisch ENTER ENTER 1 ENTER You can choose another directory select and dis...

Page 72: ...appuyer bri vement 2 sec ou ENTER 2 sec ou La fen tre de menu se ferme automatiquement apr s validation ENTER ENTER 1 ENTER Ud puede seleccionar otro directorio elegir y mostrar una miniatura mediant...

Page 73: ...sweise folgendes Auswahlmen Im Fall 3 steht der Men punkt NEU zum Anlegen neuer Verzeichnisse nicht zur Verf gung While the image is being loaded an hourglass symbol appears on the lower edge of the i...

Page 74: ...me cas la fonction NOUVEAU cr ation de nouveaux r pertoires dans le menu n est pas disponible Mientras se carga la imagen aparece en el borde infe rior el s mbolo del reloj de arena La imagen aparece...

Page 75: ...r versehen sind Audio PLAY Nach Auswahl und Best tigung der Aktion PLAY startet nach 2 Sekunden die Tonausgabe Die Ausgabe beginnt mit der Men Einblendung AUSGABE BEGINNT Create new directory Select N...

Page 76: ...n nuevo directorio Seleccionar NUEVO y confirmar En la pantalla aparece un campo para introducir el nombre del nuevo directorio Se introduce el nombre con el teclado 11 caracteres alfanum ricos como m...

Page 77: ...t Mikrofon Piktogramm Ende Die maximale Aufnahmedauer betr gt 20 Sek und schlie t mit dem Kommentar AUFNAHME BEENDET ENTER 1 The following information is displayed during the output period Display out...

Page 78: ...le commentaire FIN ENREG ENTER 1 Durante el periodo de reproducci n aparecen los siguientes datos informativos Indicaci n del periodo de reproducci n en orden descendente hasta 0 Indicaci n del volume...

Page 79: ...punktes EXIT wird die Datei Bearbeitung beendet Im darauf eingeblendeten Men fenster k nnen noch mals die Bildnummer ver ndert das Bild erneut gela den und der Vorgang beendet werden ENTER 1 ENTER En...

Page 80: ...modification de la num rotation des images l image peut tre recharg e et le processus termin ENTER 1 ENTER Finalizar la grabaci n Durante la grabaci n el punto del men SALIR permanece activado Para in...

Page 81: ...der ENTER 2 Sek oder Diese Informationen beschreiben Hardwarezust nde und sind bei einem eventuellen Servicefall n tzlich ENTER 1 7 4 8 Settings Device The SETTINGS DEVICE menu includes the following...

Page 82: ...de maintenance ou de r parations ventuelles ENTER 1 7 4 8 Ajustes del equipo El men AJUSTES APARATO contiene las siguientes funciones Informaci n sobre el equipo Informaci n cabezal de c mara Ajustar...

Page 83: ...hert sind Auswahl KAMERAKOPFINFO aktivieren Kamerakopftaste 1 kurzer Druck 2 Sek oder Pfeiltasten 2 Sek oder Das Men wird durch Bet tigung einer beliebigen Taste der Tastatur oder des Kamerakopfes ges...

Page 84: ...sur l une des touches du clavier ou de la t te de cam ra 1 Estas informaciones describen estados del software y son de utilidad si fuera necesario acudir al sistema t cnico VPB M dulo de tratamiento...

Page 85: ...kurzer Druck 2 Sek oder ENTER 2 Sek oder Bei hebr ischen und arabischen Jahreszahlen k nnen Probleme auftreten ENTER 1 ENTER 1 Set Date This menu makes it possible to set or modify the date Activate...

Page 86: ...ent survenir lors de la saisie de l ann e en h breu ou en arabe ENTER 1 ENTER 1 Ajustar fecha Este men permite realizar los ajustes y modificaciones de la fecha Activar l nea del men AJUSTAR FECHA Tec...

Page 87: ...ionstaste F6 Ak ktion DATUM UHRZEIT ANZEIGEN best tigen Kamerakopftaste 2 kurzer Druck 2 Sek oder ENTER 2 Sek oder ENTER ENTER 1 Set Time This menu makes it possible to set or modify the time Activate...

Page 88: ...AFFICHER DATE HEURE Touche 2 de la t te de cam ra appuyer bri vement 2 sec ou ENTER 2 sec ou ENTER ENTER 1 Ajustar hora Este men permite realizar los ajustes y modificaciones de la hora Activar fila...

Page 89: ...DEINSTELLUNG akti ivieren Kamerakopftaste 1 kurzer Druck 2 Sek oder Pfeiltasten 2 Sek oder 1 ENTER 1 ENTER 1 Language Selection The LANGUAGE selection makes it possible to change menus between DEUTSCH...

Page 90: ...1 de la t te de cam ra appuyer bri vement 2 sec ou touches directionnelles 2 sec ou 1 ENTER 1 ENTER 1 Selecci n de idioma El men IDIOMA permite configurar el idioma de los men s en DEUTSCH ENGLISH FR...

Page 91: ...oder Pfeiltasten 2 Sek oder Aktion ENDE best tigen Kamerakopftaste 2 kurzer Druck 2 Sek oder ENTER 2 Sek oder ENTER 1 ENTER 1 ENTER Confirm Default Setting selection Camera head button 2 press briefly...

Page 92: ...mmande FIN Touche 2 de la t te de cam ra appuyer bri vement 2 sec ou ENTER 2 sec ou ENTER 1 ENTER 1 ENTER Confirmar selecci n de AJUSTES B SICOS Tecla del cabezal de c mara 2 presi n breve 2 seg o ENT...

Page 93: ...ng des Faktors D zur Abstands errechnung ist immer fest gespeichert und somit auch nach Neustart noch aktiv ENTER 1 1 F7 Measuring Dimensions Starting with version 3 1 the TECHNO PACK II software enab...

Page 94: ...dification du facteur D pour le calcul de la distance est syst matiquement enregistr e elle est donc encore active apr s un nouveau d marrage ENTER 1 F7 Determinaci n de medidas El software de TECHNO...

Page 95: ...messenen Pixel umrechnen und erh lt damit den neuen Kalibrie rungsfaktor Mit diesem Faktor k nnen innerhalb eines Objektes beliebig viele vergleichende Messungen vorgenommen werden Determining Cursor...

Page 96: ...sores Debido a que s lo puede desplazarse el cursor grande y a que el orden correcto del posicionamiento de los cursores determina el factor de calibraci n deber n tenerse en cuenta las siguientes ind...

Page 97: ...letzte Stelle gerundet When determining the reference value the following conditions must be fulfilled 1 The maximum value entered must not exceed 999 999 This value corresponds to the maximum displa...

Page 98: ...valeur calcul e est gale 23 56 tant donn e que la saisie de la valeur 15 2 n indique qu une pr cision d un chiffre apr s la virgule le dernier chiffre a t arrondi Para la fijaci n del valor de referen...

Page 99: ...or kann erneut zur Vermessung aufgerufen werden Gespeichertes Bild aufrufen Mit Aktivierung von C kann die erneute Referenz messung durchgef hrt werden Saving images See chapter 7 4 7 page 78 The imag...

Page 100: ...image enregistr En activant C il est possible de proc der une nouvelle mesure de r f rence Grabar las im genes V ase cap tulo 7 4 7 p gina 78 La imagen puede ser registrada con o sin el cursor del ra...

Page 101: ...ie bei Verwendung des Y C Signals Recommended accessories 9 1 Video Cameras 9 1 1 Camera 20 2120 20 PAL and 20 2121 20 NTSC TELECAM SL Parfocal Zoom Weight 179 g Dimensions 28 49 mm Length 115 mm Lens...

Page 102: ...iser le signal Y C Accesorios recomendados 9 1 V deoc mara 9 1 1 C mara 20 2120 20 PAL y 20 2121 20 NTSC TELECAMr SL Parfocal Zoom Peso 179 g Dimensiones 28 49 mm Longitud 115 mm Objetivo objetivo con...

Page 103: ...rung bis zum Anschlag so einschieben da die Beschriftung this side up sichtbar bleibt Fig 8 und Fig 9 Switch off the unit Fig 3 and disconnect power or remove the connecting cable for the low voltage...

Page 104: ...5 et 50 W n de r f 20 0430 28 avec la prise et l encastrer dans le porte lampe jusqu ce qu un d clic se fasse entendre de telle fa on que l inscription this side up demeure visible Fig 8 et Fig 9 Desc...

Page 105: ...hrzeigersinn abschrauben Adapterst ck aufsetzen und durch Drehung im Uhrzeigersinn festschrauben The lamp must lie against the front edge of the reflector in the holder Insert lamp module into housing...

Page 106: ...es d alimentation en basse tension et laisser refroidir la lampe D visser le port d alimentation luminescente do en le tournant l inverse du sens des aiguilles d une montre Fixer l adaptateur en le vi...

Page 107: ...eigerung ber Integrationsmode Belichtungszeiten bis max 1 2 Sek m glich Lichtquelle XENON Lampe 25 W Netzteil Weltnetzteil 85 264 V 47 440 Hz Akkumulator Zubeh r 12 V 10 Ah NiMH Akku separates Geh use...

Page 108: ...el ctricas Clase de protecci n 1 11 2 Cumplimiento de directrices Los productos el ctricos que aparecen en las presentes instrucciones disponen de las distinciones de la CE 11 3 Bases t cnicas El fab...

Page 109: ...Kamera Inte grationsmodus bis auf das 60 fache erh ht werden Integrierter PCMCIA Bildspeicher Kartenslot F r viele Einsatzgebiete in der Industrie geeignet Image storage PCMCIA card slot type 1 3 ATA...

Page 110: ...cations industrielles vari es Almacenamiento de im genes ranura de tarjeta PCMCIA tipo 1 3 tarjeta de almacenamiento ATA y lector de disquetes de 3 5 para formatos de im genes JPEG de Windows jpg Wave...

Page 111: ...en regionalen Batteriesammelstellen zu entsorgen oder an den Akku Hersteller zum Recycling zur ckzuschicken 11 5 Testing Protection class 1 device with ground conductor camera head and light cable 11...

Page 112: ...es prescrip tions l gales en vigueur s y appliquant Les batteries au plomb doivent tre d pos es aux points de r cup ration r gionaux officiels afin d tre limin es ou renvoy es leur fabricant pour tre...

Page 113: ...ARL STORZ Endoscopy America Inc 600 Corporate Pointe Culver City CA 90230 7600 USA Phone 001 310 338 81 00 001 800 421 08 37 Fax 001 310 410 55 27 KARL STORZ Endoscopia Latino America 815 N W 57th Ave...

Reviews: