background image

(GB)

TECHNICAL DATA

Data badge

Lower front frame.

Gas category

II

2H3+

I

3+

Ignition

(if fitted)

12V dc supply / 1.5V battery / or 220V -
240V - 50 Hz mains
Refer to appliance dataplate for appropriate
electrical supply and check that these are
compatible with your installation.

Pressure setting

G20 Natural Gas @ 20 mbar (8” wg)
G30 Butane @ 28-30 mbar (11.2” wg)
G31 Propane @ 37 mbar (14.8” wg)

Pressure test point

Remove oven burner and use injector with
thermostat turned on and pushed in.

Thermostat

Phial on oven roof.

Flame supervision

Thermoelectric.

Aeration

Fixed.  LPG - It is normal for the flame to
burn with white tips.

Appliance class

Class 2, subclass 2

Maximum heat input

- 10.2kW

Single cavity models - 8.4kW
Natural gas - 9.7kW

Countries of destination

GB - Great Britain, IE - Ireland
This appliance is factory set for G30 @ 28-
30mbar.

(FR) 

CARACTERISTIQUES

TECHNIQUES

Plaque signalétique

A la partie inférieure du cadre frontal.

Catégorie de gaz

I

3+

Allumage électrique

(si installée)

12 volt continu.. / 1.5V battery / 220-
240V ~ 50Hz secteur.  Consulter la plaque
signalétique de l’appareil pour l’alimentation
appropriée et vérifier qu’elle est compatible
avec votre installation.

Point d’essai de la pression

Retirer le brûleur du four et utiliser l’injecteur
avec le thermostat en position marche et
poussé vers l’intérieur.

Réglage de pression

G30 @ 28-30 mbars (11.2” wg)
G31 @ 37 mbars (14.8” wg)

Thermostat

Sonde thermostat placée sur la voute du four.

Surveillance de la flamme

Thermoélectrique.

Aération

Aération fixe.  GPL - Il est normal que la
pointe de la flamme soit blanche.

Classe d’appareil

Classe 2, sous-classe 2

Puissance maximale fournie sous
forme de chaleur

- 10,2kW

(modèles à simple cavité - 8,4kW)

Pays de destination

FR - France, BE - Belgique

(IT) 

DATI TECNICI

Targhetta dati

Telaio anteriore in basso.

Regolazione di pressione

G20 Metano @ 20 mbar (8” wg)
G30 Butano @ 28-30 mbar (11.2” wg)
G31 Propano @ 37 mbar (14.8” wg)

Categoria di gas

II

2H

3+

I

3+

Accensione 

(se presente)

alimentatore a 12V c.c., 1.5V.  Rete da
220-240 V ~ 50Hz.  
Verificare i dati sulla targhetta delle
caratteristiche di alimentazione elettrica
dell’apparecchiatura ed accertarsi che siano
compatibili con la propria installazione.

Punto di prova della pressione

Rimuovere il bruciatore del forno e usare
l’iniettore con il termostato rotato su acceso
e spinto in dentro.

Termostato

Fiala nel soffitto del forno.

Controllo della fiamma

Termoelettrico.

Aerazione

Fissa.  GPL - È normale che le punte delle
fiamme siano bianche.

Classe dell’apparecchiatura 

Classe 2, sottoclasse 2

Massima produz. di calore

- 10,2kW

(modelli a cavità singola  - 8,4kW)
Metano - 9.7kW

Paesi di destinazione

IT - Italia

(ES) 

DATOS TÉCNICOS

Placa de características

Parte inferior del marco delantero.

Punto de ajuste de presión

G20 Gas Natural @ 20 mbar (8 pulg/wg)
G30 Butano @ 28-30mbar (11,2 pulg/wg)
G31 Propano @ 37 mbar (14,8 pulg/wg)

Categoría de gas

I

3+

II

2H3+

Encendido

(si la tiene)

12V c.c., 1.5V.  Suministro eléctrico:
220-240V ~ 50Hz.  Para el suministro
eléctrico adecuado, refiérase a la placa de
características y compruebe que los datos
sean compatibles con su instalación.

Punto de prueba de presión

Desmonte el quemador del horno e introduzca
el inyector con el termostato abierto.

Termostato

Ampolla en el techo del horno.

Supervisión de la llama

Termoeléctrica.

Aireación

Fija.  GPL - Lo normal es que las puntas de
la llama sean blancas.

Clase de aparato 

Clase 2, subclase 2

Consumo calorífico máximo

- 10,2kW

modelos de cavidad simple - 8,4kW
Gas Natural 9.7kW

Países de destino

ES - España

(NL) 

TECHNISCHE GEGEVENS

Kenplaat

Onderaan voorframe.

Drukinstelling

G30 Butaan @ 28-30 mbar (300mm WK)
G31 Propaan @ 28-30 mbar (300mm WK)

Gascategorie

I

3B/P

Ontsteking 

(indien gemonteerd)

voeding 12V DC.  1.5V  
Netvoeding 220-240V ~ 50Hz  Zie de
kenplaat van het toestel voor de juiste
elektrische voeding en controleer of dit met
uw systeem overeenkomt.

Drukmeetpunt

Ovenbrander uitnemen en injecteur
gebruiken met thermostaat ingeschakeld en
ingedrukt.

Thermostaat

Ampul in ovendak

Vlambewaking

Thermo-electrisch

Beluchting

Vast. LP Gas - De vlam brandt normaal met
witte punten.

Apparaatklasse

Klasse 2, subklasse 2

Maximaal warmte invoer - 

10,2kW

(Modellen met één holle ruimte - 8,4kW) 

Landen van bestemming

NL - Nederland, BE - België

(DK) 

TEKNISKE

SPECIFIKATIONER

Datamærke

Nederst på forrammen.

Trykindstilling

G20 Naturgas @ 20 millibar (8” wg)
G31 Propangas @ 28-30 millibar (12” wg)
G30 Butangas @ 28-30 millibar (12” wg)

Gaskategori

II

2H3B/P

I

3B/P

Tænding

(hvis den medfølger)

12 volts jævnstrømforsyning.  1.5V  
220-240V ~ 50Hz netstrøm.  Der henvises
til enhedens fabriksskilt vedr. korrekt
elforsyning.  Det skal sikres, at disse
specifikationer er i overensstemmelse med
installationen.

Tryktestpunkt

Fjern ovnbrænderen, og brug injektoren
med termostaten tændt og trykket ind.

Termostat

Føler i toppen af ovnen

Flammestyring

Termoelektrisk

Udluftning

Fast.  Lavtryksgas - Det er normalt, at
flammen er hvid i spidsen.

Enhedsklasse

Klasse 2, delklasse 2

Maksimalt varmeinput - 

10,2kW

(enkeltemnemodeller - 8,4kW) Lavtryksgas
9.7kW

Bestemmelseslande

DK - Danmark

(SE) 

TEKNISKA DATA

Dataskylt

Nedtill på den främre ramen.

Tryckinställning

G20 Naturagas @ 20 mbar
G30 Butan @ 28-30 mbar
G31 Propan @ 28-30 mbar

Gaskategori

I

3B/P, 

II

2H3B/P

Tändning

(om monterad)

12 volt likström. 1.5V
220-240V ~ 50Hz matning.  Se apparatens
märkskylt för elektrisk matningsspänning
och kontrollera att uppgifterna stämmer
med aktuell installation.

Trycktestpunkt 

Ta bort ugnsbrännaren och använd
insprutaren med termostatet påslaget och
intryckt.

Termostat

Bulb i ugnstaket.

Lågövervakning

Termoelektrisk.

Luftning

Fast.  Det är normalt att lågan brinner med

vita spetsar.

Apparatklass

Klass 2, underklass 2

Max. värmetillförsel 

- 10,2kW 

(modeller med en ugn - 8,4kW) 
Naturgas 9.7kW

Destinationsländer

SE - Sverige

Technical Data

08 24520 04

15

Summary of Contents for 500DIS

Page 1: ...500DIT 500DIS 500DIS T 800DIS Bi Fold Drop In Oven Grill Hob For Natural Gas Models and Liquified Petroleum Gas Models User Installation Servicing Handbook GB FR IT ES NL DK SE BE IE ...

Page 2: ......

Page 3: ...or any other purpose Keep all flammable materials such as curtains furnishings tea towels clothing away from the appliance Parts of the appliance may be hot during or immediately after use Allow sufficient time for the appliance to cool after switching off Do not drape tea towels over the flue vents as this creates a fire hazard When opening the appliance door take care to avoid skin contact with ...

Page 4: ...on button if fitted or use a hand held spark ignitor or gas lighter 2 Once the burner has lit close the oven door and hold the knob in for 15 20 seconds 3 If the flame goes out the flame sensing device cuts off the gas supply to the burner To light the oven again wait for three minutes then repeat the above procedure To turn off Push in the control knob and turn clockwise Preheating The oven must ...

Page 5: ... of unsalted cooking oil Slight discolouration of the griddle surface is normal and not detrimental to cooking performance Electric hotplate s if fitted Important Ensure that element are switched off and cool before cleaning For normal cleaning use a clean damp cloth For heavy cleaning use a clean damp cloth or scouring pad with a cream cleaner Follow the circular grooved pattern on the hotplate R...

Page 6: ...nnected to the terminal marked E Earth or coloured Green 2 The wire which is coloured blue must be connected to the terminal marked N Neutral or coloured Black 3 The wire which is coloured brown must be connected to the terminal marked L Live or coloured Red The plug and socket must be accessible after installation Should the appliance mains lead ever require replacing we recommend that this is ca...

Page 7: ... maximum Tournez le bouton de commande à la valeur requise la plaque en fonte est maintenant prête à la cuisson Elle ne doit pas être utilisée au réglage maximum pendant toute la durée de la cuisson Ajustez le réglage entre haut moyen bas en fonction du type et de la quantité d aliment à cuire N utilisez pas d ustensiles métalliques qui pourraient endommager la surface antiadhésive Plaque de récha...

Page 8: ...t possible de dégager complètement le thermocouple 8 Brûleur de four injecteur de four a A l intérieur du four retirer le bouclier de brûleur de four en desserrant la vis unique au travers du trou à l avant du bouclier faire glisser vers l avant et le retirer en le soulevant b A l intérieur du four dévisser l écrou de serrage à l avant de la sonde du thermocouple et tirer la sonde pour l enlever d...

Page 9: ...entre è ancora tiepida ma non calda utilizzare un raschietto di legno o di plastica resistente al calore Evitare che le mani vengano a contatto con le superfici calde Evitare l utilizzo di strumenti metallici Lasciar raffreddare completamente la piastra di cottura prima di pulire come segue una volta raffreddata la piastra rimuovere il grasso in eccesso con carta da cucina Pulire con un panno inum...

Page 10: ...a caravana de turismo o cámper asegúrese de que la bandeja de la parrilla esté empacada separadamente antes de comenzar el viaje Modelos sin botón de encendido Por razones de seguridad recomendamos que se utilice un chisperos manual o mechero de gas para encender el quemador en vez de un fósforo o vela con el cual se podrían desparramar residuos encendidos detrás del aparato Por si acaso se vertie...

Page 11: ...l alojamiento d Agarre el marco frontal y tire de él levántelo y colóquelo en una superficie apropiada 2 Panel de controles a Quite los botones de mando tirando de ellos b Saque los tornillos ubicados detrás de los botones c Desconecte el cable de encendido y tire de él 3 Desmontaje de la placa a Desmonte el soporte de cacerolas y los quemadores b Desenrosque los 4 tornillos de sujeción de dentro ...

Page 12: ...NNESTEUNEN Zachte reinigingscreme gebruiken Verchroomde delen GRILLROOSTER REKKEN REKRAILS Geen schuur of poetsmiddelen gebruiken Vochtig zeepsponsje gebruiken Rekrails kunnen voor reiniging uitgenomen worden Roestvrijstalen oppervlakken alleen roestvrijstalen modellen Gebruik alleen een schone in warm sop uitgewrongen doek en droog af met een zachte doek Gebruik geen onverdund bleekmiddel of ande...

Page 13: ... opbevaringsrummet Hvis der bruges fedt eller olie i tilberedningen må apparatet aldrig efterlades uden opsyn Stil pander og gryder så håndtaget ikke kan nås af børn og ikke rager ind over enheden og så man ikke kan komme til at støde til dem ved et uheld Brug gryder pander med en flad bund på minimum 100mm i diameter og maksimum 200mm i diameter som står ordentligt fast og undlad at bruge gamle ø...

Page 14: ...Hvis dette stik ikke passer i stikkontakten i dit hjem skal den udskiftes med et passende stik Stikket og stikkontakten skal være inden for rækkevidde efter installationen Hvis du får brug for at udskifte enhedens hovedledning anbefaler vi at du får arbejdet udført af en uddannet elektriker der udskifter ledningen med en ledning af samme størrelse og temperaturspecifikationer SERVICERING Før servi...

Page 15: ...e tid Torka bort utspilld vätska omedelbart Vassa objekt kan lämna märken på ytor av rostfritt stål men märkena blir mindre synliga med tiden Grillplatta om monterad Innan du rengör plattan ta bort allt skräp på ytan genom att skrapa av grillplattans yta medan den är varm men inte het Använd en värmetålig skrapa av plast eller trä Undvik att ta direkt på varma ytor Använd inte redskap av metall Lå...

Page 16: ... in posizione d Inserire nuovamente il bruciatore del grill 4 Bypass del controllo a Rimuovere le manopole di controllo dalla fascia b Ora la vite di bypass è visibile rimuovere il perno utilizzando un piccolo giravite a lama piat ta sottile c Inserire il nuovo perno e serrare completamente d Inserire nuovamente le manopole di controllo 5 Scheda di identificazione a Collocare la scheda di trasform...

Page 17: ... 28 30mbar 11 2 pulg wg G31 Propano 37 mbar 14 8 pulg wg Categoría de gas I3 II2H3 Encendido si la tiene 12V c c 1 5V Suministro eléctrico 220 240V 50Hz Para el suministro eléctrico adecuado refiérase a la placa de características y compruebe que los datos sean compatibles con su instalación Punto de prueba de presión Desmonte el quemador del horno e introduzca el inyector con el termostato abiert...

Page 18: ...alentar 0 1kW Plancha 1 2kW Placa eléctrica 0 96kW Bruciatore Metano Tasso nomin GPL Tasso nomin Iniettore Derivazione di combust Qn Iniettore Derivazione di combust Qn Propano Butano Piano di E Rapido 1 1mm ø 60 2 5kW 0 78mm ø 36 2 4kW 171 g h 176 g h cottura A F Semirapidi 2 0 85mm ø 46 1 4kW 0 62mm ø 33 1 5kW 107 g h 110 g h B Auxiliaire 0 72mm ø 46 1 0kW 0 50mm ø 29 1 0kW 71 g h 73 g h Forno C...

Page 19: ...armhällningsplatta 0 1kW Grillplatta 1 2kW Elektrisk värmeplatta 0 96kW A B C D E F A B C D E F Maximum heat input Qn Appliance LP Propane g h Butane g h Nat Gas 800 DIS 9 8kW 729 742 9 7kW 500 DIS 9 8kW 729 742 9 7kW 500 DIS T 9 8kW 729 742 9 7kW 500 DIT 9 8kW 729 742 9 7kW 500 DIS T1 8 0kW 601 611 8 1kW 500 DIT T1 8 0kW 601 611 8 1kW Gas Pressure II2H3B P G20 20 mbars 8 wg G30 28 30 mbars 12 wg ...

Page 20: ...arato cuya temperatura de reblandecimiento sea inferior a 80 C debe protegerse contra posibles daños Para más detalles técnicos póngase en contacto con Stoves Instalación del aparato Una vez terminada la instalación fije bien todos los muebles del aparato Para fijarlos por la parte delantera coloque un listón en ambos lados del recorte de armario Fig 2 NL Constructiemateriaal Waarschuwing dit toes...

Page 21: ...0DIS T Twin cavitiy Door dimensions A 370 mm x 450 mm B 225 mm x 450 mm C 445 mm x 450 mm D 145 mm x 450 mm E 185 mm x 450 mm F 335 mm x 450 mm G 260 mm x 450 mm H 185 mm x 450 mm X 405 mm x 250 mm Y 225 mm x 250 mm Z 370 mm x 250 mm E H and G H are Bifold door sizes 516 mm 500 mm 130 mm 754 mm A B 816 mm 800 mm 130 mm 754 mm A B Y X Z 566 mm 596 mm 30 mm 743 mm 555 mm Fig 8 500DIS Single Cavity F...

Page 22: ...CTRODES HOTPLATE SWITCH TERMINAL BLOCK IGNTION GENERATOR L N L N P2 P1 P3 4 3 1 2 5 Gn Gn R Bu Bn W R R Or Bn Bn Bn Bu Bn Bk Bk Bn Bk R R Bk NEON IGNITION SWITCH IGNITION ELECTRODES TERMINAL BLOCK IGNTION GENERATOR L N L N Bu R R Bu GRIDDLE REGULATOR GRIDDLE ELEMENT THERMAL CUTOUT Bn Bn Or Bn Bk Bn Bk Bu W Gn P1 2 S1 S2 P2 4 Bn Bk Bk R NEON IGNITION SWITCH IGNITION ELECTRODES WARMING PLATE SWITCH ...

Page 23: ......

Page 24: ...08 24520 04 02 04 2002 STOVES LIMITED STONEY LANE PRESCOT MERSEYSIDE L35 2XW GREAT BRITAIN ...

Reviews: