background image

Importante:

Pulire immediatamente in caso di rovesciamento di liquidi, onde

prevenirne la penetrazione degli stessi nell’apparecchio.

Come accendere i fornelli - 

Spingere in dentro la manopola di comando e girarla in

senso antiorario verso il simbolo grande di fiamma.  Tenete premuta la manopola e premete
il pulsante di accensione (se presente), oppure usate un accenditore a scintilla o un
accendigas a mano.  Attendere 15 - 20 secondi prima di lasciare andare la manopola.

Funzionamento del coperchio –

Utilizzare esclusivamente uno o entrambi gli angoli

per aprire o chiudere il coperchio. Rimuovere eventuali rovesciamenti dal coperchio
prima di aprirlo.  Attendere che il piano di cottura si sia raffreddato prima di chiudere
il coperchio. 

Fornello elettrico di cottura

(se montato) 

Prima di utilizzare il fornello di cottura

per la prima volta, prepararlo per l’utilizzo accendendolo senza pentola, per indurire e
bruciare via il rivestimento.  Utilizzare una regolazione medio - alta per 3 - 5 minuti.
Questa operazione può dare origine a fumo non tossico.  Per accendere il fornello di
cottura, ruotarne la manopola di controllo fino all’impostazione richiesta.  L’anello del
fornello di cottura rapida (se montato) è indicato da un punto rosso centrale –
quest’anello ha tempi di risposta più rapidi.

Piastra di cottura

(se montata)

La piastra è dotata di una superficie di cottura anti-

aderente. Prima di utilizzare la piastra per la prima volta, prepararla all’utilizzo.  Per
fare ciò, strofinare la superficie prima senza, poi con una minima quantità di olio da
cucina.  Scaldare al massimo per 3 minuti.  Ripetendo tale operazione nel tempo si pro-
lunga la durata della piastra e se ne previene l’ossidazione.  Se la piastra mostra segni
di ruggine, strofinare finché non è pulita e poi eseguire nuovamente    l’operazione sud-
detta. Per l’utilizzo, preriscaldare per 10 minuti.  Ruotare la manopola di controllo fino
all’impostazione desiderata – la piastra è ora pronta per la cottura.  Durante la cottura,
evitare di utilizzare la piastra con la manopola al massimo.  Variare la regolazione tra
alto, medio e basso, in funzione del tipo e della quantità di cibo da cucinare.  Evitare
l’utilizzo di utensili metallici, che potrebbe danneggiare la superficie antiaderente. 

Piastra di riscaldamento

(se montata) - Non utilizzare la piastra di riscaldamento se

il vetro ceramico è rotto, poiché le parti elettriche sono direttamente sotto.  Scollegare
l’elettrodomestico dall’alimentazione elettrica immediatamente. 
La piastra di riscaldamento può essere utilizzata per mantenere il cibo caldo per un
breve intervallo, per riscaldare piatti resistenti al calore, oppure come area di
parcheggio per le pentole. 

IL GRILL

Nota:

quando viene usato il grill lo sportello deve essere tenuto aperto.

Attenzione:

quando viene usato il grill, le parti accessibili possono

essere calde; tenere lontani i bambini piccoli.

Non coprire mai la teglia o la griglia del grill con foglio di alluminio e non permettere
che vi si accumuli il grasso, poiché questo creerebbe un rischio di incendio.

Tenere tutti i materiali infiammabili lontani dalla cucina.

Modelli con Sportello Bi-fold – estrarre lo scudo termico estensibile tramite le
maniglie su entrambe le estremità.

Come accendere il grill - 

Spingete in dentro la manopola di comando e giratela in

senso antiorario fino al simbolo di fiamma grande.  Tenete premuta la manopola e
premete il pulsante di accensione (se presente), oppure usate un accenditore a scintilla
o un accendigas a mano.  La manopola deve essere tenuta premuta per 15 - 20 secondi
prima di rilasciala.

Manico rimovibile della teglia del grill 

(se fornito) - Porre il manico (con lo schermo

in alto) sul bordo della teglia del grill dove c’è un recesso e farlo scivolare fino a
raggiungere la posizione centrale fra le due sporgenze di posizionamento.  Per
rimuovere il manico, mettere giù la teglia del grill e sollevarlo leggermente mentre
viene fatto scivolare lungo il recesso.

Sportello Bi-fold

(se montato) 

Lo sportello Bi-fold è stato progettato per dividersi a

metà quando si vuole utilizzare il grill. Per aprire lo sportello in modo da utilizzare il
grill, tirare verso l’alto la maniglia dello sportello, con gentilezza ma con pari forza su
entrambe le estremità. In questo modo lo sportello si divide in due ed è possibile metterlo
in posizione. 

Attenzione:

Lo sportello Bi-fold non è progettato per supportare elementi

più pesanti della teglia da grill, e non deve essere usato come piano d’appoggio durante
l’utilizzo del forno.

Per ottenere i migliori risultati, preriscaldare sempre il grill per 3 minuti.  

Quando si

è finito di usare il grill, controllare che la manopola di comando sia nella
posizione spenta (OFF).

IL FORNO

Attenzione:

tenere i bambini lontani dalla cucina a gas quando viene usata.

Non coprire i ripiani del forno con foglio di alluminio dato che questo creerebbe
un rischio di incendio e può ostacolare la circolazione dell’aria calda.

Tenere lontano dalla cucina a gas tutti i materiali infiammabili.

Come accendere il forno - 1. 

Aprite lo sportello del forno e girate in senso antiorario

la manopola di comando fino al Numero di Gas richiesto.  Spingete in dentro e tenete
premuta la manopola di comando, e premete il pulsante di accensione (se presente),
oppure usate un accenditore a scintilla o un accendigas a mano.  

2. 

Dopo che il

bruciatore si è acceso, chiudere lo sportello del forno e tenere la manopola premuta per
15 - 20 secondi.  

3.

Se la fiamma si spegne, il dispositivo di rilevamento della fiamma

interrompe la fornitura del gas per il bruciatore. Per riaccendere il forno, attendere tre
minuti prima di ripetere la precedente procedura.

Come spegnere il forno - 

Spingere in dentro la manopola di comando e girarla in

senso orario.

PULIZIA

Attenzione: 

usando detersivi non adatti si può  danneggiare la finitura

della cucina a gas.  Lasciare raffreddare sempre la cucina prima di pulirla.

Non usare creme caustiche, detersivi abrasivi in polvere, lana di vetro ruvida o utensili
duri, poiché danneggerebbero le superfici della cucina.  Tutte le parti delle cucina
possono essere pulite con sicurezza usando un panno immerso in acqua saponata
tiepida e strizzato bene.

Calotta e testa dei fornelli

Importante:

lasciare che i fornelli si raffreddino prima di pulirli.  

Attenzione:

i

fornelli del piano di cottura possono danneggiarsi se sono immersi nell’acqua, posti
nella lavastoviglie (o usando sapone/liquido per lavastoviglie), puliti con creme
caustiche, oggetti duri, lana di acciaio ruvida e detersivi  abrasivi in polvere.
Affinché i fornelli possano funzionare in maniera sicura, le fenditure della testa dei
bruciatori devono rimanere libere da depositi.  Pulirle con uno spazzolino di nylon,
risciacquando e asciugando poi bene.  Pulire i fornelli usando una crema detergente ad
azione delicata o usando un tampone insaponato inumidito.

Nota:

Bruciatori fissi (se montati): Alcune versioni comprendono dei bruciatori fissi. Tali

bruciatori sono fissati al piano di cottura con 2 viti. I bruciatori fissi devono essere
puliti in posizione. Verificare che la luce tra il bruciatore ed il piano di cottura non venga
ostruita dal grasso.

Parti di vetro

(se montata)

PANNELLI DEGLI SPORTELLI

PANNELLO DI COMANDO

COPERCHIO DEL PIANO DI COTTURA

PIASTRA DI RISCALDAMENTO

Non usare detersivi o polish abrasivi.  Usare una crema  detersiva ad azione delicata.
Risciacquare a fondo e asciugare con un panno soffice.

PIASTRA DI RISCALDAMENTO

- lasciare raffreddare prima di pulire.

Il pannello interno di vetro dello sportello può essere rimosso per pulirlo: aprire com-
pletamente lo sportello, afferrare il suo bordo superiore e inferiore e farlo scivolare in
fuori.  Nel rimettere a posto il pannello di vetro, tenerlo a livello e diritto rispetto alle
scanalature della finitura dello sportello prima di spingerlo a posto.

Parti verniciate, di plastica e color oro

INTELAIATURA E MANIGLIE DELLO SPORTELLO

MANOPOLE DI COMANDO

Usare solo un panno pulito immerso in acqua saponata tiepida e strizzato bene.

Parti con smaltatura vitrea

TEGLIA DEL GRILL

SCHERMO TERMICO

COMPARTI DEL FORNO

GRILL

SUPPORTI DELLE PENTOLE

POZZETTO

DI RACCOLTA DEL PIANO DI COTTURA

Usare una crema detersiva ad azione delicata.

Parti cromate

GRIGLIA DEL GRILL

RIPIANI

GUIDE DEI RIPIANI

Non usare detersivi o polish abrasivi.  Usare un tampone insaponato inumidito.  Le
guide dei ripiani possono essere tolte per pulirle.  Afferrarle e farle scivolare in fuori dai
fori di fissaggio come illustrato.

Superficie in acciaio inox

(solo modelli in acciaio inox) Utilizzare esclusivamente un

panno pulito inumidito in acqua e sapone, quindi asciugare con un panno morbido.
Evitare l’utilizzo di candeggina non diluita e di qualsiasi prodotto contenente cloruri, che
possono danneggiare l’acciaio in modo permanente.  Alcuni prodotti alimentari sono
corrosivi, ad esempio l’aceto, i succhi di frutta ed il sale, e possono macchiare o
danneggiare l’acciaio inox se lasciati sulla superficie più del dovuto.  Pulire via eventuali
rovesciamenti immediatamente.  Gli oggetti appuntiti possono lasciare segni sulla
superficie in acciaio inox, che però si noteranno meno al passare del tempo.

Piastra di cottura

(se montata)

Prima di pulire la superficie, asportare eventuali detriti presenti - raschiare la superficie
della piastra di cottura mentre è ancora tiepida (ma non calda) - utilizzare un raschietto
di legno o di plastica resistente al calore.  Evitare che le mani vengano a contatto con
le superfici calde.  Evitare l’utilizzo di strumenti metallici. 
Lasciar raffreddare completamente la piastra di cottura prima di pulire come segue; una
volta raffreddata la piastra, rimuovere il grasso in eccesso con carta da cucina.  Pulire
con un panno inumidito con acqua calda e sapone ed una spazzola di nylon.  Dopo la
pulizia, asciugare la piastra di cottura, quindi eseguire nuovamente la procedura di
preparazione all’utilizzo strofinando la piastra con una minima quantità di olio da
cucina non salato.  Una leggera decolorazione della superficie della piastra di cottura è
normale, e non ha effetti sulla funzionalità di cottura.

Piastra di cottura elettrica

(se montata)

Importante:

Verificare che gli elementi siano spenti e freddi, prima della pulizia.  Per

la pulizia normale utilizzare un panno pulito umido.  Per una pulizia più approfondita,
utilizzare un panno pulito umido o un tampone pulente con un detergente cremoso.
Seguire la struttura a scanalature circolari della piastra.  Risciacquare con cura il detergente,
quindi accendere con un’impostazione medio - bassa per un paio di minuti, per asciugare.
Durante al pulizia, evitare il punto rosso sulla  piastra di cottura rapida (se montata).

INSTALLAZIONE

Vedere le figure 1 - 15.

Importante:

questa apparecchiatura deve essere installata unicamente nel rispetto

delle norme vigenti e soltanto in aree ben ventilate.  Leggere le istruzioni prima di
installare o utilizzare questa apparecchiatura.

Regolamenti e normative - 

Questa cucina a gas deve essere installata osservando

i  regolamenti in vigore nel Paese in cui viene installata.  Tutte le apparecchiature a gas
devono essere installate e sottoposte a manutenzione da persone competenti.

Attenzione:

Una buona ventilazione è essenziale per il funzionamento di tutte le

apparecchiature a gas in condizioni di sicurezza.  Le aperture di ventilazione realizzate
appositamente devono essere progettate e posizionate in modo tale da ridurre al
massimo il rischio di ostruzione, sia accidentale che deliberata. 

Importante

Usare tubature rigide per l’installazione.

Non sollevare la cucina usando la maniglia dello sportello.

Controllare dopo l’installazione che non ci siano perdite di gas.

Quando la cucina viene installata incassata, rimuovere il fondo falso del mobile
per ottenere la profondità necessaria per l’installazione.

Assicurarsi di fare passare tutti i cavi elettrici ed i tubi flessibili lontano dalle
adiacenti sorgenti di calore, come un forno o un grill.

Se sotto l’apparecchiatura è stato ricavato un comparto per contenere delle

pentole, verificare che il materiale combustibile non possa in alcun modo entrare
in contatto con la parte inferiore del bruciatore, tramite un parafiamme posteriore.
Tale parafiamme deve essere rimovibile per permettere la manutenzione. 

Per evitare che le prestazioni del forno risentano di eventuali condizioni avverse di pressione
dell’aria, l’unità forno deve essere contenuta in un’apposita struttura autonoma, non
collegata a camere con sfiato esterno di altri elettrodomestici, escludendo le uscite gas
correttamente dimensionate.  I fori per i cavi e le tubazioni devono essere dimensionati
in modo da minimizzare le perdite d’aria tra le varie sezioni.  I requisiti specifici di
ventilazione descritti nel presente opuscolo devono comunque essere rispettati.  Se
l’elettrodomestico è posizionato su un plinto, deve essere spostato per permettere la
manutenzione.
La lamina isolante puntinata fornita in dotazione deve essere inserita dietro il piano di
lavoro.

Verifica del bruciatore – 

Dopo l’installazione tutti i bruciatori devono essere

controllati per assicurarsi che l’apparecchiatura funzioni correttamente.

Piano di cottura e grill –

Seguendo le istruzioni per gli utenti il bruciatore dovrebbe

bruciare con una fiamma blu chiara senza fuliggine.

Forno – 

Anche il bruciatore del forno dovrebbe bruciare senza fuliggine, sebbene sia

probabile una punta gialla quando si usa butano. 

Distanze di sicurezza

Al di sopra del piano di lavoro non ci devono essere scaffali continui o sporgenze
di materiale combustibile più vicini di 450mm, o di 600mm (se la cucina è dotata
di coperchio).
Consultare la Stoves per le istruzioni di montaggio se ci sono scaffali parziali.

Trail piano di cottura e la parete posteriore / superficie combustibile deve essere
mantenuta una distanza minima pari a 40mm.

Tra il piano di cottura e le eventuali pareti laterali / superfici combustibili deve
essere mantenuta una distanza minima pari a 70mm.

Le superfici non combustibili o protette con un materiale non combustibile
appropriato possono mantenere distanze inferiori.  Fare riferimento a Stoves per
ulteriori consigli.

Per installazioni con una veneziana dietro l’apparecchio, mantenere una
distanza minima pari a 55mm.

Massima sporgenza del piano di lavoro 

(fig. 1)

.

Quando l’elettrodomestico è privo di coperchio, l’installatore deve installare uno
scudo termico – realizzato in materiale non combustibile - sulla parete posteriore.

Montaggio della cucina
1.

Aver cura di non: 

a.

Sollevare l’unità prendendola per le maniglie dello

sportello.  

b. 

Serrare eccessivamente le viti di fissaggio.  

c.

Inserire lo sportello

della credenza per il 500DIT prima di eseguire un collegamento del gas.

2.

Aver cura di:  

a.

Sollevare l’unità mediante le modanature.  

b. 

Fare eseguire

l’installazione dell’apparecchiatura 800DIS da due persone.  

c.

Utilizzare

esclusivamente le viti troncoconiche di fissaggio n.6.

3.

Collocare l’apparecchiatura davanti allo spazio da  incasso predisposto per l’unità.

4.

Eseguire il collegamento elettrico.

5.

Sollevare e far scorrere l'apparecchiatura nell’incasso predisposto sul piano di
lavoro e assicurarla nei punti di fissaggio (vedere gli schemi).

6.

Utilizzare viti n. 6 per assicurare l’apparecchiatura in sede.  

a.

500DIT e

500DIS/T – Fissare mediante le modanature e i punti di fissaggio della parte
anteriore.  

b. 

500DIS - Fissare attraverso i punti di fissaggio della cornice e il

bordo di entrata delle parti a punta delle modanature laterali.  

c.

800DIS –

Fissare come il 500DIS più i punti di fissaggio del cartone; è possibile fissare
attraverso la cornice anteriore o tramite i punti di fissaggio laterali forniti.

7.

Collegare il gas.

8.

Inserire soltanto lo sportello della credenza inferiore del 500DIT.

Connessione del gas

Il tubo di immissione gas da 8mm si trova alla base dell’unità.  La cucina deve essere
collegata ad un impianto del gas tale che la sua pressione di ingresso non si abbassi di
più di 1 mbar (metano) o di 2,5mb (butano / propano)  rispetto al suo valore nominale
quando tutti gli apparecchi ad esso collegati vengono usati simultaneamente.

Connessione elettrica

Accensione:

(se presente):  

Nota:

eccessive temperature possono compromettere il

funzionamento del generatore di accensione. 
12 V c.c. Per montare l’alimentatore a 12 V c.c., collegare il positivo (+) al terminale
non usato del generatore e collegare il negativo (-) al conduttore sciolto collegato al
pulsante di accensione.
Accensione dell’alimentazione Il cavo deve essere fissato in modo che non possa entrare
in contatto con il condotto.  

Attenzione:

Quest’unità deve essere collegata a terra.  Il

cavo flessibile di alimentazione è collegato ad una spina con fusibile BS 1363, con un
fusibile da 13 A.  Se questa spina non corrisponde alla presa a disposizione, sostituirla
con una spina adatta. La spina e la presa devono essere accessibile dopo l’installazione.
Se il cavo di alimentazione dell’unità deve essere sostituito, si raccomanda che
l’operazione venga eseguita da un elettricista qualificato, che lo sostituisca con un cavo
avente la stessa dimensione e temperatura nominale. 

MANUTENZIONE

Prima della manutenzione: 

Staccare le forniture del gas e dell’elettricità.  

Dopo la

manutenzione: 

Controllare che non ci siano perdite di gas.  

Tutte le operazioni di

manutenzione devono essere svolte da una persona competente e qualificata.
1. Rimuovere la cucina dal suo alloggiamento - a. 

Scollegare l’alimentazione

gas alla base dell’unità. 

b. 

Rimuovere le 4 viti dai lati del piano di cottura. 

c.

Aprire lo

sportello e svitare le 4 viti esterne che passano attraverso l’intelaiatura anteriore per
avvitarsi nell’alloggiamento. 

d. 

Afferrare la parte anteriore e tirare in avanti.-

sollevarla e poggiarla su una superficie adatta.  

2. Pannello di comando - a.

Tirare via le manopole di controllo. 

b.

Rimuovere le viti

dietro alle manopole.  

c.

Staccare il conduttore di accensione e tirare in avanti.  

3. Rimozione del piano di cottura - a.

Rimuovere i supporti pentole ed i bruciatori.

b.

Rimuovere le 4 viti di fissaggio dentro i montanti. 

c.

Rimuovere le 8 viti di fissaggio

dei bruciatori (solo versione con bruciatori fissi).  

d.

Togliere la parte superiore del

piano di cottura.

4. Manutenzione di controllo - a.

Rimuovere la cucina dal suo alloggiamento (1).

b.

Rimuovere il piano di cottura (3).  

c.

Svitare le 2 viti di fissaggio del telaietto dei 

IT

FR

IT

 Guida per gli arrosti 

Tiempo aprox. de asado

En el horno a la escala 5 de gas

(con horno precalentado)

Vaca

poco hecho

20 minutos por cada 450g + 20 minutos

más bien poco hecho

25 minutos por cada 450g + 25 minutos

bien hecho

30 minutos por cada 450g + 30 minutos

Cordero

más bien poco hecho

25 minutos por cada 450g + 25 minutos

bien hecho

30 minutos por cada 450g + 30 minutos

Carne de cerdo

20 minutos por cada 450g + 20 minutos

Aves

20 minutos por cada 450g + 20 minutos

08 24520 04

7

Summary of Contents for 500DIS

Page 1: ...500DIT 500DIS 500DIS T 800DIS Bi Fold Drop In Oven Grill Hob For Natural Gas Models and Liquified Petroleum Gas Models User Installation Servicing Handbook GB FR IT ES NL DK SE BE IE ...

Page 2: ......

Page 3: ...or any other purpose Keep all flammable materials such as curtains furnishings tea towels clothing away from the appliance Parts of the appliance may be hot during or immediately after use Allow sufficient time for the appliance to cool after switching off Do not drape tea towels over the flue vents as this creates a fire hazard When opening the appliance door take care to avoid skin contact with ...

Page 4: ...on button if fitted or use a hand held spark ignitor or gas lighter 2 Once the burner has lit close the oven door and hold the knob in for 15 20 seconds 3 If the flame goes out the flame sensing device cuts off the gas supply to the burner To light the oven again wait for three minutes then repeat the above procedure To turn off Push in the control knob and turn clockwise Preheating The oven must ...

Page 5: ... of unsalted cooking oil Slight discolouration of the griddle surface is normal and not detrimental to cooking performance Electric hotplate s if fitted Important Ensure that element are switched off and cool before cleaning For normal cleaning use a clean damp cloth For heavy cleaning use a clean damp cloth or scouring pad with a cream cleaner Follow the circular grooved pattern on the hotplate R...

Page 6: ...nnected to the terminal marked E Earth or coloured Green 2 The wire which is coloured blue must be connected to the terminal marked N Neutral or coloured Black 3 The wire which is coloured brown must be connected to the terminal marked L Live or coloured Red The plug and socket must be accessible after installation Should the appliance mains lead ever require replacing we recommend that this is ca...

Page 7: ... maximum Tournez le bouton de commande à la valeur requise la plaque en fonte est maintenant prête à la cuisson Elle ne doit pas être utilisée au réglage maximum pendant toute la durée de la cuisson Ajustez le réglage entre haut moyen bas en fonction du type et de la quantité d aliment à cuire N utilisez pas d ustensiles métalliques qui pourraient endommager la surface antiadhésive Plaque de récha...

Page 8: ...t possible de dégager complètement le thermocouple 8 Brûleur de four injecteur de four a A l intérieur du four retirer le bouclier de brûleur de four en desserrant la vis unique au travers du trou à l avant du bouclier faire glisser vers l avant et le retirer en le soulevant b A l intérieur du four dévisser l écrou de serrage à l avant de la sonde du thermocouple et tirer la sonde pour l enlever d...

Page 9: ...entre è ancora tiepida ma non calda utilizzare un raschietto di legno o di plastica resistente al calore Evitare che le mani vengano a contatto con le superfici calde Evitare l utilizzo di strumenti metallici Lasciar raffreddare completamente la piastra di cottura prima di pulire come segue una volta raffreddata la piastra rimuovere il grasso in eccesso con carta da cucina Pulire con un panno inum...

Page 10: ...a caravana de turismo o cámper asegúrese de que la bandeja de la parrilla esté empacada separadamente antes de comenzar el viaje Modelos sin botón de encendido Por razones de seguridad recomendamos que se utilice un chisperos manual o mechero de gas para encender el quemador en vez de un fósforo o vela con el cual se podrían desparramar residuos encendidos detrás del aparato Por si acaso se vertie...

Page 11: ...l alojamiento d Agarre el marco frontal y tire de él levántelo y colóquelo en una superficie apropiada 2 Panel de controles a Quite los botones de mando tirando de ellos b Saque los tornillos ubicados detrás de los botones c Desconecte el cable de encendido y tire de él 3 Desmontaje de la placa a Desmonte el soporte de cacerolas y los quemadores b Desenrosque los 4 tornillos de sujeción de dentro ...

Page 12: ...NNESTEUNEN Zachte reinigingscreme gebruiken Verchroomde delen GRILLROOSTER REKKEN REKRAILS Geen schuur of poetsmiddelen gebruiken Vochtig zeepsponsje gebruiken Rekrails kunnen voor reiniging uitgenomen worden Roestvrijstalen oppervlakken alleen roestvrijstalen modellen Gebruik alleen een schone in warm sop uitgewrongen doek en droog af met een zachte doek Gebruik geen onverdund bleekmiddel of ande...

Page 13: ... opbevaringsrummet Hvis der bruges fedt eller olie i tilberedningen må apparatet aldrig efterlades uden opsyn Stil pander og gryder så håndtaget ikke kan nås af børn og ikke rager ind over enheden og så man ikke kan komme til at støde til dem ved et uheld Brug gryder pander med en flad bund på minimum 100mm i diameter og maksimum 200mm i diameter som står ordentligt fast og undlad at bruge gamle ø...

Page 14: ...Hvis dette stik ikke passer i stikkontakten i dit hjem skal den udskiftes med et passende stik Stikket og stikkontakten skal være inden for rækkevidde efter installationen Hvis du får brug for at udskifte enhedens hovedledning anbefaler vi at du får arbejdet udført af en uddannet elektriker der udskifter ledningen med en ledning af samme størrelse og temperaturspecifikationer SERVICERING Før servi...

Page 15: ...e tid Torka bort utspilld vätska omedelbart Vassa objekt kan lämna märken på ytor av rostfritt stål men märkena blir mindre synliga med tiden Grillplatta om monterad Innan du rengör plattan ta bort allt skräp på ytan genom att skrapa av grillplattans yta medan den är varm men inte het Använd en värmetålig skrapa av plast eller trä Undvik att ta direkt på varma ytor Använd inte redskap av metall Lå...

Page 16: ... in posizione d Inserire nuovamente il bruciatore del grill 4 Bypass del controllo a Rimuovere le manopole di controllo dalla fascia b Ora la vite di bypass è visibile rimuovere il perno utilizzando un piccolo giravite a lama piat ta sottile c Inserire il nuovo perno e serrare completamente d Inserire nuovamente le manopole di controllo 5 Scheda di identificazione a Collocare la scheda di trasform...

Page 17: ... 28 30mbar 11 2 pulg wg G31 Propano 37 mbar 14 8 pulg wg Categoría de gas I3 II2H3 Encendido si la tiene 12V c c 1 5V Suministro eléctrico 220 240V 50Hz Para el suministro eléctrico adecuado refiérase a la placa de características y compruebe que los datos sean compatibles con su instalación Punto de prueba de presión Desmonte el quemador del horno e introduzca el inyector con el termostato abiert...

Page 18: ...alentar 0 1kW Plancha 1 2kW Placa eléctrica 0 96kW Bruciatore Metano Tasso nomin GPL Tasso nomin Iniettore Derivazione di combust Qn Iniettore Derivazione di combust Qn Propano Butano Piano di E Rapido 1 1mm ø 60 2 5kW 0 78mm ø 36 2 4kW 171 g h 176 g h cottura A F Semirapidi 2 0 85mm ø 46 1 4kW 0 62mm ø 33 1 5kW 107 g h 110 g h B Auxiliaire 0 72mm ø 46 1 0kW 0 50mm ø 29 1 0kW 71 g h 73 g h Forno C...

Page 19: ...armhällningsplatta 0 1kW Grillplatta 1 2kW Elektrisk värmeplatta 0 96kW A B C D E F A B C D E F Maximum heat input Qn Appliance LP Propane g h Butane g h Nat Gas 800 DIS 9 8kW 729 742 9 7kW 500 DIS 9 8kW 729 742 9 7kW 500 DIS T 9 8kW 729 742 9 7kW 500 DIT 9 8kW 729 742 9 7kW 500 DIS T1 8 0kW 601 611 8 1kW 500 DIT T1 8 0kW 601 611 8 1kW Gas Pressure II2H3B P G20 20 mbars 8 wg G30 28 30 mbars 12 wg ...

Page 20: ...arato cuya temperatura de reblandecimiento sea inferior a 80 C debe protegerse contra posibles daños Para más detalles técnicos póngase en contacto con Stoves Instalación del aparato Una vez terminada la instalación fije bien todos los muebles del aparato Para fijarlos por la parte delantera coloque un listón en ambos lados del recorte de armario Fig 2 NL Constructiemateriaal Waarschuwing dit toes...

Page 21: ...0DIS T Twin cavitiy Door dimensions A 370 mm x 450 mm B 225 mm x 450 mm C 445 mm x 450 mm D 145 mm x 450 mm E 185 mm x 450 mm F 335 mm x 450 mm G 260 mm x 450 mm H 185 mm x 450 mm X 405 mm x 250 mm Y 225 mm x 250 mm Z 370 mm x 250 mm E H and G H are Bifold door sizes 516 mm 500 mm 130 mm 754 mm A B 816 mm 800 mm 130 mm 754 mm A B Y X Z 566 mm 596 mm 30 mm 743 mm 555 mm Fig 8 500DIS Single Cavity F...

Page 22: ...CTRODES HOTPLATE SWITCH TERMINAL BLOCK IGNTION GENERATOR L N L N P2 P1 P3 4 3 1 2 5 Gn Gn R Bu Bn W R R Or Bn Bn Bn Bu Bn Bk Bk Bn Bk R R Bk NEON IGNITION SWITCH IGNITION ELECTRODES TERMINAL BLOCK IGNTION GENERATOR L N L N Bu R R Bu GRIDDLE REGULATOR GRIDDLE ELEMENT THERMAL CUTOUT Bn Bn Or Bn Bk Bn Bk Bu W Gn P1 2 S1 S2 P2 4 Bn Bk Bk R NEON IGNITION SWITCH IGNITION ELECTRODES WARMING PLATE SWITCH ...

Page 23: ......

Page 24: ...08 24520 04 02 04 2002 STOVES LIMITED STONEY LANE PRESCOT MERSEYSIDE L35 2XW GREAT BRITAIN ...

Reviews: