background image

Eine dreieckige Platte mit zwei eingelassenen Kontakten befindet sich auf dem Kopf der Stinger-Lampe gegenüber vom Schalter. 

Diese Einkerbung paßt genau auf ihr Gegenstück im Ladegerät. Die Stinger-Lampe kann auf zwei Arten in das Ladegerät gestellt 

werden. Entweder stecken Sie den Zylinder mit dem nach vorne gewandten Schalter zwischen die Ladearme und positionieren 

den Kopf der Lampe so, daß die Ladearme einrasten, oder drücken Sie den Lampenkopf (Schalter weist nach vorne) in die Lücke 

zwischen den Ladearmen. Auf diese Weise werden die Arme auseinander und der Lampenkopf in die korrekte Position gedrückt. 

Wenn Sie die Lampe auf diese Weise einrasten, brauchen Sie fast gar keinen Spielraum an den Lampenenden.
Vor dem Besteigen des Streamlight Ladegeräts in einem Fahrzeug, lesen Sie bitte das folgende.

INSTALLIEREN EINES DIREkTEN LEITUNGSLADERGARÄTS

Die 12V DC leiten Sie Leitungslastschnur (#22050) wird für Kunden angeboten, die ein Streamlight-Ladegerät permanent in ihrem 

Auto montieren möchten.

wichtig

Bevor Sie eine elektrische Verbindung in einem Fahrzeug herstellen, sollten Sie sich darüber klar sein, daß eine kurzge-

schlossene Autobatterie Stromstärken von hunderten von Ampere leisten und leicht ein Feuer verursachen kann. Stellen Sie 

alle Verbindungen mit isolierten Kabelschuhen oder anderen für diese Zwecke geeigneten Verbindungsstücken her. Achten Sie 

darauf, daß Ihre Vorrichtung durch eine Sicherung abgesichert ist.
Wird das Stinger-Modell mit einem Standardaufladegerät aufgeladen, werden von der Fahrzeugbatterie fortlaufend 0,2 Ampere 

abgezogen.
Das optional erhältliche Schnellaufladegerät verbraucht während der Schnellaufladephase bis zu 2 1/2 Stunden lang zwischen 

0,5 und 0,7 Ampere. Während der Phase, in der die Ladung aufrechterhalten wird, verbraucht der pulsierende Strom 0,1 Amp, 

bis die Schnellaufladephase wieder beginnt.
In der Regel empfehlen wir, dass das Ladegerät über eine 1-5 Amp-Sicherung direkt an die Batterie oder an eine nicht abschalt-

bare Anschlussklemme am Fahrzeugsicherungsblock angeschlossen wird. Wird das Fahrzeug jedoch nur selten verwendet, 

sollte das Aufladegerät an eine über den Zündschlüssel eingeschaltete Anschlussklemme angeschlossen werden, damit es die 

Fahrzeugbatterie nicht entlädt. In diesem Fall ist es unter Umständen ratsam ein Wechselstromaufladegerät zu verwenden, 

anstatt die Stinger-Lampe zum Aufladen im Fahrzeug zu lassen. Auf diese Weise wird sichergestellt, dass die Stinger vollständig 

aufgeladen wird. 
Das optional erhältliche Stinger-Schnellaufladegerät sollte immer an eine nicht abschaltbare Stromquelle angeschlossen 

werden, um zu vermeiden, dass der Schnellaufladevorgang unnötigerweise wiederholt gestartet wird.
Wenn das Aufladegerät an einen Sicherungsblock angeschlossen wird, ist die stromführende Leitung mit der Anschlussklemme 

zu verbinden, die bei Entfernen der Sicherung keinen Strom führt.
Die gestreifte Stromleitung ist positiv und die unmarkierte Leitung ist negativ. Da der Körper des Aufladegeräts vom elektrischen 

Ladestromkreis isoliert ist, stellen Installationen mit positiver Erdung kein Problem dar. Das Stinger-Ausladegerät verfügt über 

einen Diodenschutz. Wenn es mit umgekehrter Polarität angeschlossen ist, wird es einfach nicht funktionieren, solange die 

Polarität inkorrekt bleibt.

LADEVORGANG

Laden Sie die Batterie vor dem ersten Einsatz. Eventuell bedarf es mehrerer Lade-/Entladevorgänge, um die volle 

Batteriekapazität zu erreichen. Die Stinger-Lampe ist so konzipiert, daß sie zwischen den Einsätzen dauernd im Ladegerät stehen 

sollte. Auf diese Weise ist die Lampe immer einsatzbereit. Ein Überladen der Batterie ist aber  

nicht zu befürchten. Weitere Informationen über Batterien finden Sie im Abschnitt 

Pflege und Benutzung von Nickel-

Kadmium-Batterien

.

Zum Aufladen der Stinger-Lampe wird sie ausgeschaltet und in das Ladegerät gestellt. Die LED-Anzeige sollte anzeigen, daß der 

Ladestrom fließt. Ein vollständiges Aufladen dauert etwa zehn (10) Stunden, das Schnell-Laden dauert etwa 2,5 Stunden. Nach 

einem vollen Ladevorgang sollte die Stinger-Lampe mehr als eine (1) Stunde leuchten.

hinweis

:

 Benutzen der Taschenlampe, nachdem die Leuchtkraft nachgelassen hat, kann die Lebensdauer der Batterie verkürzen.

SCHNELL-LADEN

Wenn Sie ein Stinger-Modell mit einem optional erhältlichen Schnellaufladegerät erworben haben, können Sie damit eine voll-

ständig entladene Stinger-Batterie in guten Zustand innerhalb von 2,5 Stunden wieder aufladen. Wird die Stinger-Taschenlampe 

in das Schnellaufladegerät platziert, leuchtet die rote LED ununterbrochen. Dadurch wird angezeigt, dass die Schnellaufladerate 

(700 mA) angewandt wird. Ein besonderer Schaltkreis ermittelt, wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, und schaltet in 

eine niedrigere Ladephase zur Aufrechterhaltung der Ladung herunter. Die LED blinkt nun, woran zu erkennen ist, dass eine 

niedrigere Rate angewandt wird und die Batterie  

vollständig aufgeladen wurde. Ein sekundärer Sicherheitsschaltkreis unterbricht die Schnellaufladerate nach ca. 2,5 Stunden, 

sollte der primäre Schaltkreis aus irgend einem Grunde nicht in der Lage sein, den Schnellaufladevorgang zu beenden.

PIGGYBACk

®

-LADEGERÄT

Wenn die Batterie in das Ladegerät eingelegt wird, leuchtet die rote LED auf, woran zu erkennen ist, dass die Batterie mit 

gleichbleibender Rate aufgeladen wird. Der Ladevorgang wird fortgesetzt, solange das Ladegerät mit Strom versorgt wird. Die 

Batterie kann im PiggyBack-Ladegerät bei Temperaturen über 0ºF ununterbrochen aufgeladen werden. Bei Herausnahme der 

Batterie aus dem Ladegerät sollte die LED ausgehen.

hinweis

:

 Wenn die Ersatzbatterie aus dem PiggyBack-Ladegerät herausgenommen wird, bringen Sie die gelbe Batteriekappe über 

Summary of Contents for PolyStinger LED

Page 1: ...Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Instructions d utilisation Bedienungsanleitung Stinger Series Stinger Stinger hp PolyStinger UltraStinger Stinger xt Stinger xt hp ...

Page 2: ...ity or return it to the factory J Use only battery 75175 or 77175 see parts list The contact arrangement in the Stinger precludes the use of other batteries Dispose of worn out or damaged batteries properly Do not attempt to incinerate the bat tery as it may explode in a fire Handle the battery carefully and never allow it to short circuit K A small leakage of liquid from the battery cells may occ...

Page 3: ...ition key switched terminal to avoid draining the vehicle battery If this is the case it may be preferable to use an AC charger rather than leaving the Stinger in a vehicle to ensure that the Stinger receives a full charge The optional Stinger fast charger should always be connected to an unswitched power source to prevent repeated and unnecessary fast charge initiation When connecting the charger...

Page 4: ...t it always takes longer than 2 5 hours for the LED to blink especially if the flashlight has not been fully discharged return the system for service C If at normal room temperatures the LED does not come on steady after blinking rapidly a few times when you insert the flashlight return the system for service D Proper function of the fast charge termination circuit can be tested by the following I...

Page 5: ...the battery is overdischarged there may be a small leakage of alkaline electrolyte from the safety vent on top of the cell It appears as a powdery substance and can affect the integrity of the electrical contact We recommend that your battery be periodically inspected and the contact area wiped clean should any electrolyte be present Use caution when handling a battery that has leaked The electrol...

Page 6: ...explotar y prenderse fuego Maneje las pilas con cuidado y no permita nunca que se cortocircuiten K Bajo condiciones extremas de uso o temperatura se puede producir una fuga pequeña de líquido en los elementos de la pila Esto no indica necesariamente que haya un fallo Sin embargo si el sello de la caja externa está roto y la fuga llega a tocar su piel 1 lávese rápidamente con agua y jabón 2 si el l...

Page 7: ...as rápidas repetidas e innecesarias Al conectar el cargador a un bloque de fusibles el cable de energía va al conector que está inactivo con el fusible retirado El cable de energía a rayas es el positivo y el cable sin marcas es el negativo Ya que el alojamiento del cargador está aislado eléctricamente del circuito de carga las instalaciones de masa positiva no son un problema El Stinger está prot...

Page 8: ...estable cuando usted inserte la linterna devuelva el sistema para su reparación D El funcionamiento adecuado del circuito de parada de carga rápida puede probarse realizando lo siguiente Inserte una luz de flash en el cargador durante por lo menos 5 minutos Sin retirarla del cargador enciéndala En diez 10 segundos aproximadamente el LED debe cambiar a modo de parpadeo SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA 1 ...

Page 9: ...una sustancia blanca que parece polvo y puede afectar la integridad del contacto eléctrico Nosotros recomendamos que inspeccione periódicamente la pila y que limpie el área de contacto si se presenta alguna evidencia de fuga de electrolito Tenga cuidado cuando maneje una pila que tiene una fuga El electrolito es un cáustico fuerte y puede quemar o irritar la piel y los ojos advertencia asegúrese d...

Page 10: ...ar ils peuvent exploser Il faut manipuler les accus avec précautions et ne jamais les mettre en court circuit K En cas d utilisation très intensive ou de température extrême il peut y avoir une petite fuite de liquide des accus Ce n est pas nécessairement l indication d une défaillance Si le joint extérieur du boîtier est cassé ou si le liquide entre en contact avec la peau il faut 1 laver la peau...

Page 11: ...rapide peut être vérifié de la manière suivante introdu isez une lampe de poche dans le chargeur pendant au moins 5 minutes et mettez ensuite celui ci en fonction Dans les 10 secondes qui suivent la diode doit passer en mode clignotant REMPLACEMENT DE L AMPOUL 1 Il faut utiliser seulement le remplacement n 75914 de Stinger pour Stinger Stinger XT et PolyStinger n 78914 pour UltraStinger n 78915 po...

Page 12: ... amorce répétée et inutile d une charge rapide Lors du branchement du chargeur à une boîte à fusibles le fil électrique est branché au connecteur désactivé une fois le fusible déposé Le fil positif est rayé et le négatif ne comporte aucune marque Le boîtier du chargeur étant isolé électriquement par rapport au circuit de charge il peut être utilisé sans problème sur des systèmes dont le pôle posit...

Page 13: ...che régulièrement et de nettoyer les environs des contacts en cas de présence de fuite d électrolyte Il faut être prudent lors de la manutention d un accu qui a fui L électrolyte est un produit caustique puissant qui peut brûler ou irriter la peau et les yeux attention Il faut prendre soin d utiliser des pièces de rechange d origine L utilisation de pièces de rechange d un autre fabricant peut aff...

Page 14: ...Achten Sie auf die sachgerechte Entsorgung verbrauchter Batterien Batterien niemals verbrennen da sie im Feuer explodieren können Achten Sie auf eine sorgfältige Handhabung der Batterie und darauf daß sie niemals kurzgeschlossen wird K Unter extremen Benutzungs oder Temperaturbedingungen kann es zu einem leichten Austreten von Flüssigkeit aus den Batteriezellen kommen Dieser Umstand weist nicht un...

Page 15: ...n Sie mindestens 5 Minuten lang eine Taschenlampe in das Aufladegerät Schalten Sie sie dann ein ohne sie aus dem Aufladegerät zu entfernen Nach ca zehn 10 Sekunden sollte die LED in den Blinkmodus wechseln AUSTAUSCHEN DER GLÜHBIRNE 1 Ersatzteil Nr 75914 ist nur für Stinger Stinger XT und PolyStinger Modelle vorgesehen und Ersatzteil Nr 78914 nur für UltraStinger Modelle und Ersatzteil Nr 78915 nur...

Page 16: ...block angeschlossen wird ist die stromführende Leitung mit der Anschlussklemme zu verbinden die bei Entfernen der Sicherung keinen Strom führt Die gestreifte Stromleitung ist positiv und die unmarkierte Leitung ist negativ Da der Körper des Aufladegeräts vom elektrischen Ladestromkreis isoliert ist stellen Installationen mit positiver Erdung kein Problem dar Das Stinger Ausladegerät verfügt über e...

Page 17: ...elektrischen Kontakts beeinträchtigen Wir empfehlen die regelmäßige Überprüfung der Batterie und ein Reinigen der Kontaktbereiche falls Batteriesäure sichtbar sein sollte Ausgelaufene Batterien sollten mit großer Vorsicht gehandhabt werden Die Batteriesäure ist stark ätzend und kann zu Verbrennungen oder Reizungen der Haut und Augen führen warnhinweis Verwenden Sie nur original Streamlight Ersatzt...

Page 18: ...te rechazada por el fabricante IMPORTANT Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d origine Streamlight ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE Pour enregistrer votre garantie dirigez vous vers le site www streamlight com enregistrement de garantie en ligne dans un délai de dix 10 jours suivant l achat Conservez votre reçu ou toute preuve d achat UTILISATION DU PRODUIT Les torches Streamlight sont con...

Reviews: