background image

ESpañoL

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE STINGER

®

, STINGER

  

HP ,

 POLYSTINGER

®

 ,  

ULTRASTINGER

®

, STINGER XT

®

 Y STINGER XT HP

 DE STREAMLIGHT

 

Le agradecemos que haya seleccionado una Stinger, un nuevo concepto en linternas portátiles. Como ocurre con cualquier 

instrumento de calidad, un cuidado y mantenimiento razonable de este producto proporcionará muchos años de servicio fiable. 
Lea este manual antes de usar su Stinger. En el mismo se incluye instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento y 

debe guardarlo.  

La linterna debe cargarse durante la noche antes de usarla por primera vez.

SEGURIDAD

A.  El UltraStinger, Stinger XT y Stinger XT HP no están aprobados para su uso en ambientes peligrosos. NO intente usarlos 

en áreas que requieran luces a prueba de explosiones. 

B.  GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes para 

poder operar su Stinger y el cargador.

C.  Antes de utilizar el cargador, lea las instrucciones y todas señales de precaución del cargador.
D. 

precaución

:

 para reducir el riesgo de incendio, sacudida eléctrica, o lesiones personales, NO trate de usar este cargador con 

ningún otros producto. De igual forma, no trate de cargar la Stinger con cualquier otro cargador. 

E.  No maltrate el cordón. No agarre nunca el cargador por el cordón ni tire del mismo para desconectarlo de un receptáculo.
F.  Conecte el cargador de CA directamente en un enchufe eléctrico. No use un alargador. 
G.  No use un cargador que esté dañado. Sustituya inmediatamente los cordones o enchufes que estén dañados.
H.  No ponga objetos metálicos entre los bornes del cargador. Aunque no hay peligro de sacudida eléctrica, esto puede 

causar quemaduras.

I.  Quite la Stinger del cargador antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento de rutina. No trate de reparar la linterna ni 

el cargador por su cuenta. Llévela a un centro de reparaciones cualificado o envíela a la fábrica. 

J.  Use sólo pilas del número 75175 ó 77175 (vea la lista de piezas). La disposición de los contactos de la Stinger descarta 

el uso de otras pilas. Deseche apropiadamente las pilas gastadas o dañadas. No trate de incinerar la pila porque pueden 

explotar y prenderse fuego. Maneje las pilas con cuidado y no permita nunca que se cortocircuiten.

K.  Bajo condiciones extremas de uso o temperatura se puede producir una fuga pequeña de líquido en los elementos de la 

pila. Esto no indica necesariamente que haya un fallo. Sin embargo, si el sello de la caja externa está roto y la fuga llega 

a tocar su piel:
1)

  lávese rápidamente con agua y jabón;

2)  si el líquido de la pila entra en sus ojos, lávelos bien con agua corriente durante 10 minutos como mínimo y busque 

inmediatamente atención médica. (Nota médica: el líquido es una solución al 25-35% de hidróxido de potasio.)

L. 

precaución

la bombilla de xenón de la Stinger está presurizada. Se recomienda el uso de gafas de seguridad para 

sustituir la bombilla. La bombilla se pone extremadamente caliente. No toque una bombilla encendida con los dedos sin 

protección.

M.  No se recomienda la utilización de este producto para ninguna otra función que no sea la de iluminar. El fabricante niega 

específicamente su responsabilidad si se utiliza para otro fin.

MONTAJE DEL CARGADOR

El cargador Streamlight no debe montarse nunca contra una superficie de vinilo o sensible al calor. 
Aunque el cargador está diseñado para soportar la Stinger en prácticamente cualquier orientación, la posición más segura 

es con la linterna vertical y el cabezal hacia arriba. No se recomienda el montaje de la linterna en posición invertida en 

aplicaciones móviles. Aunque el cargador está diseñado para que la Stinger se inserte o se saque sin ninguna separación en 

los extremos de la linterna; pero para poder insertarla y sacarla con una mayor facilidad trate de dejar una separación mínima 

de 4 cm desde la tapa frontal cuando la Stinger está en el cargador. Se incluyen dos (2) tornillos autorroscantes de 2 pulgadas 

y grado 8 para montar el cargador en una gran variedad de superficies. El tamaño correcto del agujero en chapa de metal es 

de 1/8 de pulgada.
El cargador dispone de cuatro cordones eléctricos intercambiables:
22050  12 V CD Cordón directo (CD2) 

22666  cable 100V AC con transformador 

22311  120 V CA 60 Hz cordón con transformador de pared 

 

mador de pared

22051  12 V CD cordón con enchufe para encendedor  

22665  cable 120V AC 60 Hz con  

 

de cigarrillos (CD1) 

 

transformador de pared para Cargador 

22664  230 V CA 50-60 Hz cordón con transformador de pared 

 

Ultra Rápido / Cargador PB

Summary of Contents for PolyStinger LED

Page 1: ...Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Instructions d utilisation Bedienungsanleitung Stinger Series Stinger Stinger hp PolyStinger UltraStinger Stinger xt Stinger xt hp ...

Page 2: ...ity or return it to the factory J Use only battery 75175 or 77175 see parts list The contact arrangement in the Stinger precludes the use of other batteries Dispose of worn out or damaged batteries properly Do not attempt to incinerate the bat tery as it may explode in a fire Handle the battery carefully and never allow it to short circuit K A small leakage of liquid from the battery cells may occ...

Page 3: ...ition key switched terminal to avoid draining the vehicle battery If this is the case it may be preferable to use an AC charger rather than leaving the Stinger in a vehicle to ensure that the Stinger receives a full charge The optional Stinger fast charger should always be connected to an unswitched power source to prevent repeated and unnecessary fast charge initiation When connecting the charger...

Page 4: ...t it always takes longer than 2 5 hours for the LED to blink especially if the flashlight has not been fully discharged return the system for service C If at normal room temperatures the LED does not come on steady after blinking rapidly a few times when you insert the flashlight return the system for service D Proper function of the fast charge termination circuit can be tested by the following I...

Page 5: ...the battery is overdischarged there may be a small leakage of alkaline electrolyte from the safety vent on top of the cell It appears as a powdery substance and can affect the integrity of the electrical contact We recommend that your battery be periodically inspected and the contact area wiped clean should any electrolyte be present Use caution when handling a battery that has leaked The electrol...

Page 6: ...explotar y prenderse fuego Maneje las pilas con cuidado y no permita nunca que se cortocircuiten K Bajo condiciones extremas de uso o temperatura se puede producir una fuga pequeña de líquido en los elementos de la pila Esto no indica necesariamente que haya un fallo Sin embargo si el sello de la caja externa está roto y la fuga llega a tocar su piel 1 lávese rápidamente con agua y jabón 2 si el l...

Page 7: ...as rápidas repetidas e innecesarias Al conectar el cargador a un bloque de fusibles el cable de energía va al conector que está inactivo con el fusible retirado El cable de energía a rayas es el positivo y el cable sin marcas es el negativo Ya que el alojamiento del cargador está aislado eléctricamente del circuito de carga las instalaciones de masa positiva no son un problema El Stinger está prot...

Page 8: ...estable cuando usted inserte la linterna devuelva el sistema para su reparación D El funcionamiento adecuado del circuito de parada de carga rápida puede probarse realizando lo siguiente Inserte una luz de flash en el cargador durante por lo menos 5 minutos Sin retirarla del cargador enciéndala En diez 10 segundos aproximadamente el LED debe cambiar a modo de parpadeo SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA 1 ...

Page 9: ...una sustancia blanca que parece polvo y puede afectar la integridad del contacto eléctrico Nosotros recomendamos que inspeccione periódicamente la pila y que limpie el área de contacto si se presenta alguna evidencia de fuga de electrolito Tenga cuidado cuando maneje una pila que tiene una fuga El electrolito es un cáustico fuerte y puede quemar o irritar la piel y los ojos advertencia asegúrese d...

Page 10: ...ar ils peuvent exploser Il faut manipuler les accus avec précautions et ne jamais les mettre en court circuit K En cas d utilisation très intensive ou de température extrême il peut y avoir une petite fuite de liquide des accus Ce n est pas nécessairement l indication d une défaillance Si le joint extérieur du boîtier est cassé ou si le liquide entre en contact avec la peau il faut 1 laver la peau...

Page 11: ...rapide peut être vérifié de la manière suivante introdu isez une lampe de poche dans le chargeur pendant au moins 5 minutes et mettez ensuite celui ci en fonction Dans les 10 secondes qui suivent la diode doit passer en mode clignotant REMPLACEMENT DE L AMPOUL 1 Il faut utiliser seulement le remplacement n 75914 de Stinger pour Stinger Stinger XT et PolyStinger n 78914 pour UltraStinger n 78915 po...

Page 12: ... amorce répétée et inutile d une charge rapide Lors du branchement du chargeur à une boîte à fusibles le fil électrique est branché au connecteur désactivé une fois le fusible déposé Le fil positif est rayé et le négatif ne comporte aucune marque Le boîtier du chargeur étant isolé électriquement par rapport au circuit de charge il peut être utilisé sans problème sur des systèmes dont le pôle posit...

Page 13: ...che régulièrement et de nettoyer les environs des contacts en cas de présence de fuite d électrolyte Il faut être prudent lors de la manutention d un accu qui a fui L électrolyte est un produit caustique puissant qui peut brûler ou irriter la peau et les yeux attention Il faut prendre soin d utiliser des pièces de rechange d origine L utilisation de pièces de rechange d un autre fabricant peut aff...

Page 14: ...Achten Sie auf die sachgerechte Entsorgung verbrauchter Batterien Batterien niemals verbrennen da sie im Feuer explodieren können Achten Sie auf eine sorgfältige Handhabung der Batterie und darauf daß sie niemals kurzgeschlossen wird K Unter extremen Benutzungs oder Temperaturbedingungen kann es zu einem leichten Austreten von Flüssigkeit aus den Batteriezellen kommen Dieser Umstand weist nicht un...

Page 15: ...n Sie mindestens 5 Minuten lang eine Taschenlampe in das Aufladegerät Schalten Sie sie dann ein ohne sie aus dem Aufladegerät zu entfernen Nach ca zehn 10 Sekunden sollte die LED in den Blinkmodus wechseln AUSTAUSCHEN DER GLÜHBIRNE 1 Ersatzteil Nr 75914 ist nur für Stinger Stinger XT und PolyStinger Modelle vorgesehen und Ersatzteil Nr 78914 nur für UltraStinger Modelle und Ersatzteil Nr 78915 nur...

Page 16: ...block angeschlossen wird ist die stromführende Leitung mit der Anschlussklemme zu verbinden die bei Entfernen der Sicherung keinen Strom führt Die gestreifte Stromleitung ist positiv und die unmarkierte Leitung ist negativ Da der Körper des Aufladegeräts vom elektrischen Ladestromkreis isoliert ist stellen Installationen mit positiver Erdung kein Problem dar Das Stinger Ausladegerät verfügt über e...

Page 17: ...elektrischen Kontakts beeinträchtigen Wir empfehlen die regelmäßige Überprüfung der Batterie und ein Reinigen der Kontaktbereiche falls Batteriesäure sichtbar sein sollte Ausgelaufene Batterien sollten mit großer Vorsicht gehandhabt werden Die Batteriesäure ist stark ätzend und kann zu Verbrennungen oder Reizungen der Haut und Augen führen warnhinweis Verwenden Sie nur original Streamlight Ersatzt...

Page 18: ...te rechazada por el fabricante IMPORTANT Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d origine Streamlight ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE Pour enregistrer votre garantie dirigez vous vers le site www streamlight com enregistrement de garantie en ligne dans un délai de dix 10 jours suivant l achat Conservez votre reçu ou toute preuve d achat UTILISATION DU PRODUIT Les torches Streamlight sont con...

Reviews: