background image

INSTRUKCJA UŻYCI  

 

 

 

                                     Polish (Polski)

ZASTOSOWANIE

CD-Chex CD34

®

 jest to utrwalony preparat ludzkiej krwi obwodowej służący jako ogólna kontrola 

testu przy ocenie komórek zawierających marker CD34. Jest przeznaczony do użycia z zestawami 

BD Biosciences ProCOUNT™ Progenitor Cell Enumeration Kit, BD™ Stem Cell Enumeration Kit, 

Beckman Coulter

®

 Stem-Kit™ oraz z systemami stosującymi protokół ISHAGE określania liczby 

antygenów CD34.

STRESZCZENIE I ZASADA DZIAŁANIA

Przeliczenie markerów CD34 metodą cytometrii przepływowej pozwala na szybką i dokładną ocenę 

częstotliwości CD34 dodatnich komórek prekursorów w próbkach pobranych ze szpiku kostnego, 

krwi pępowinowej i krwi obwodowej u pacjentów leczonych czynnikami krwiotwórczymi. Zdolność 

przeprowadzenia charakterystyki ilościowej komórek z markerem CD34 jest przydatna w procesie 

transplantacji komórek hematopoetycznych.

Dodatnie komórki pnia zawierające marker CD34 rozróżnia się na podstawie właściwości rozpraszania 

światła oraz obecności antygenów powierzchniowych. CD-Chex CD34 stanowi reprezentację próbki 

krwi zawierającej komórki dodatnie CD34 o cechach podobnych do komórek progenitorowych: 

niskie/średnie rozproszenie boczne, ekspresja CD34 oraz niska ekspresja CD45 (w porównaniu do 

limfocytów). Po wybarwieniu przeciwciałami monoklonalnymi używanymi przy liczeniu komórek 

zawierających marker CD34 kontrola CD-Chex CD34 dostarczy wyników wzorcowych dla komórek 

CD34 w granicach podanych na formularzu testowym.

ODCZYNNIKI

CD-Chex CD34 zawiera ludzkie leukocyty i erytrocyty w roztworze konserwującym.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

1.  Wyłącznie do analizy in-vitro.

2.  OSTROŻNIE: Wszelkie produkty krwiopochodne należy traktować jako potencjalnie zakaźne. 

Materiał, z którego ten produkt pochodzi, po przeprowadzeniu analiz aktualnie wymaganych 

przez FDA dał wynik ujemny. Żadna ze znanych metod analitycznych nie może zapewnić, aby 

produkt wytworzony z krwi ludzkiej nie przenosił czynników zakaźnych. Konkretne wymagania 

FDA dotyczące badań znajdują się w Instrukcji (IFU) pod zakładką Zasoby na stronie produktu 

www.streck.com.

3.  Produkt ten nie powinien być usuwany razem z odpadami miejskimi, lecz powinien być usunięty 

jako zakaźne odpady szpitalne. Zalecane jest zniszczenie przez spalenie.

4.  Produkt ten powinien być stosowany wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Fałszowanie 

poprzez rozcieńczenie lub dodatek jakichkolwiek substancji do fiolki zawierającej produkt 

uniemożliwia jego zastosowanie do celów diagnostycznych.

5.  Preparatu CD-Chex CD34 nie powinno się używać jako kalibratora.

6.  Kartę charakterystyki substancji można uzyskać na stronie www.streck.com, telefonując pod nr  

+1 402-691-7510 lub u lokalnego dostawcy.

PRZECHOWYWANIE I TRWAŁOŚĆ PRODUKTU

Preparat CD-Chex CD34 przechowywany w temperaturze 2–10°C zachowuje trwałość do daty 

przydatności do użycia. Po otwarciu preparat zachowuje trwałość przez okres ważności odnoszący 

się do otwartego opakowania, wskazany na formularzu testowym, o ile przechowywany jest  

w temperaturze 2–10°C. NIE ZAMRAŻAĆ

OBJAWY ZEPSUCIA PRODUKTU

Jeśli wyniki CD-Chex CD34 nie mieszczą się w spodziewanym zakresie wskazanym na formularzu 

testowym albo gdy granulocyty wykazują obniżenie natężenia światła ugiętego (forward scatter, 

FSC), wówczas należy:

1.  Sprawdzić zalecenia podane na ulotce załączonej do opakowania preparatu kontrolnego oraz 

instrukcję obsługi aparatu.

2.  Sprawdzić termin ważności produktu na fiolce. Wyrzucić produkty przeterminowane.

3.  Przetestować uprzednio nieotwarte opakowanie CD-Chex CD34. Jeśli wyniki w dalszym ciągu 

będą znajdować się poza Zakresem Wartości Oczekiwanych, należy skontaktować się z Biurem 

Obsługi Technicznej firmy Streck pod n1 402-691-7510 lub przez Internet pod adresem 

technicalservices@streck.com.

4.  Zlepianie się komórek w zawiesinie wskazuje na utratę trwałości lub zepsucie, w tym przypadku 

preparatu nie należy używać.

INSTRUKCJA UŻYCIA

CD-Chex CD34 przeznaczony jest do użycia z protokołami ISHAGE określania liczby antygenów 

CD34.

1,2,3

1.   Przy ustawianiu aparatu i analizie próbek postępować zgodnie z instrukcjami producenta.

2. Na 15 minut przed użyciem wyjąć fiolkę z zawartością kontrolną z lodówki i ogrzać do 

temperatury pokojowej (18–30°C).

3.  Mieszanie: 

(nie zaleca się mieszania mechanicznego za pomocą wstrząsania wirowego  

lub wirnika).

  Film instruktażowy znajduje się na stronie www.streck.com/mixing

.

a.  Chwycić fiolkę pionowo pomiędzy dłońmi i toczyć ją w obie strony przez 20 do 30 sekund.

b.  Trzymając końce fiolki kciukiem i palcem wskazującym, zmieszać zawartość poprzez delikatne 

odwracanie fiolki 8–10 razy tak, aby wszystkie komórki utworzyły zawiesinę.

c.  Przenieść właściwą ilość natychmiast po wymieszaniu.

d.  W ciągu okresu testowania można wykonywać ponowne analizy po pięciokrotnym obróceniu 

próbówki między palcami.

Uwaga: Fiolki przechowywane przez dłuższy okres mogą wymagać dłuższego czasu mieszania.

4.  Po pobraniu próbek włożyć odczynnik kontrolny z powrotem do lodówki, aby zachować 

maksymalny czas stabilności zawartości otwartej fiolki.

5. Dodać zalecane przeciwciała monoklonalne do każdej próbówki zgodnie z instrukcjami 

producenta i ostrożnie wymieszać.

6.  Inkubować zgodnie z instrukcjami producenta przeciwciał.

7.  Dodać zalecaną objętość czynnika rozpuszczającego czerwone krwinki i postępować dalej 

zgodnie z instrukcjami producenta.

8. Przeprowadzić analizę metodą cytometrii przepływowej według przyjętego w laboratorium 

protokołu.

OGRANICZENIA

1.  Nie poleca się stosowania CD-Chex CD34 z przeciwciałami skierowanymi przeciwko 

determinantom antygenowym CD34 klasy I i II.

2.  Preparat CD-Chex CD34 powinien być używany razem z czynnikiem lizującym czerwone krwinki. 

Jeśli zostanie poddany analizie bez rozpuszczenia erytrocytów, może dać wyniki niemieszczące 

się w zakresie testu.

SPODZIEWANE WYNIKI

Wartości średnie testu dotyczące każdego parametru uzyskano z powtarzanych wielokrotnie analiz 

za pomocą prawidłowo skalibrowanych cytometrów przepływowych

1,2,3,4

. Wyniki testu uzyskano 

przy użyciu powszechnie stosowanych odczynników do cytometrii przepływowej. Ograniczenia lub 

specjalne instrukcje dotyczące odczynników zawiera instrukcja obsługi i informacje o teście.

Zaleca się, aby po zakupieniu nowej partii preparatu kontrolnego każde laboratorium wyznaczyło 

swoje własne wartości średnie i graniczne dla każdego parametru. Jednakże wartości średnie 

kontroli wyznaczone przez laboratorium powinny mieścić się w zakresie wartości oczekiwanych, 

określonym dla danej kontroli. Podane zakresy wartości oczekiwanych odzwierciedlają szacunkową 

zmienność w zależności od odczynników, procedur laboratoryjnych, kalibracji aparatu i jego 

konserwacji oraz techniki operatora.

PIŚMIENNICTWO

1.  Clinical and Laboratory Standards Institute, H42-A2, Enumeration of immunologically defined cell 

populations by flow cytometry. Approved Guideline - Second Edition.

2.  Keeney M, Chin-Yee I, Weir K, Popma J, Nayar R, Sutherland DR. Single platform flow cytometric 

absolute CD34+ cell counts based on ISHAGE guidelines. Cytometry (Communications in Clinical 

Cytometry) 1998; 34:61-70.

3.  Sutherland DR, Anderson L, Keeney M, Nayar R, Chin-Yee IH. The ISHAGE guidelines for CD34+ 

cell determination by flow cytometry. Journal of Hematotherapy 1996; 5:213-226.

4.  Marti G, Johnsen H, Sutherland R, Serke S. Letter to the editor: A convergence of methods for a 

worldwide standard for CD34+ cell enumeration. Journal of Hematotherapy 1998; 7:105-109.

PROGRAM KONTROLI JAKOŚCI

Firma Streck oferuje wszystkim klientom bezpłatny międzylaboratoryjny program kontroli jakości.  

W celu uzyskania dodatkowych informacji prosimy skontaktować się z Działem 

STATS

® pod numerem 

te1 402-691-7495 lub pisząc na adres statsdata@streck.com. Dodatkowe informacje można 

znaleźć na stronie www.streck.com.

INFORMACJE NA TEMAT SKŁADANIA ZAMÓWIEŃ

W celu uzyskania pomocy prosimy dzwonić do Biura Obsługi Klienta pod numer +1 402-333-1982. 

Dodatkowe informacje można znaleźć w sieci pod adresem www.streck.com.

WYJAŚNIENIE SYMBOLI

Patrz karta „Instructions (IFU)” (Instrukcje) w części „Resources” (Zasoby) na stronie produktu: 

www.streck.com.

Nazwy handlowe i nazwy produktów instrumentarium są znakami handlowymi ich odpowiednich 

właścicieli.

Na stronie www.streck.com/patents podane są patenty, które mogą dotyczyć tego produktu.

Summary of Contents for CD-Chex CD34

Page 1: ...o room temperature 18 C to 30 C for 15 minutes before use 3 Mixing Procedure mechanical mixing by vortex or rotator is not recommended For a video demonstration visit www streck com mixing a Holding the vial vertically between the palms of the hands roll the vial back and forth for 20 30 seconds b Hold the vial by the ends between the thumb and finger and mix by gently inverting the vial at least ...

Page 2: ... af instrumentet for tilretning af instrumentet og prøveanalyse 2 Tag en ampul af kontrollen ud af køleskabet og lad den nå stuetemperatur 18 C til 30 C i 15 minutter inden brug 3 Blandeprocedure mekanisk blanding ved omdrejning eller rotator anbefales ikke En videodemonstration er tilgængelig på www streck com mixing a Hold ampullen lodret mellem håndfladerne og rul ampullen frem og tilbage i 20 ...

Page 3: ...tlelaisserseréchaufferàlatempératureambiante entre 18 C et 30 C pendant 15 minutes avant usage 3 Procédure de mélange le mélange mécanique à l aide d un vortex ou d un rotateur n est pas recommandé Pour visionner une démonstration consulter www streck com mixing a Tenir le flacon à la verticale entre les paumes des mains et le rouler entre les mains pendant 20 à 30 secondes b Tenir le flacon par s...

Page 4: ...ür die Verwendung mit ISHAGE CD34 Aufzählungsprotokollen konzipiert 1 2 3 1 Die Anweisungen des Geräteherstellers bezüglich Gerätejustierung und Probenanalyse befolgen 2 Ein Kontrollfläschchen aus dem Kühlschrank nehmen und vor Gebrauch 15 Minuten lang auf Zimmertemperatur 18 C bis 30 C anwärmen 3 Mischen mechanisches Mischen mit Vortex oder Rotationsmischer ist nicht zu empfehlen Eine Video Vorfü...

Page 5: ...τή οργάνου για ευθυγράμμιση του οργάνου και ανάλυση του δείγματος 2 Αφαιρέστε ένα φιαλίδιο του μάρτυρα από το ψυγείο και αφήστε να πάρει τη θερμοκρασία του δωματίου 18 C έως 30 C για 15 λεπτά πριν από τη χρήση 3 Διαδικασία ανάμειξης δεν συνιστάται μηχανική ανάμειξη με περιδίνηση ή περιστροφέα Για να δείτε μια επίδειξη βίντεο μεταβείτε στη διεύθυνση www streck com mixing α Κρατήστε το φιαλίδιο κατα...

Page 6: ...o una fiala di controllo e lasciarla stabilizzare a temperatura ambiente fra 18 C e 30 C per 15 minuti prima dell uso 3 Procedura di miscelazione non si raccomanda la miscelazione meccanica mediante vortex o agitatore rotativo Per una dimostrazione video visitare il sito www streck com mixing a Tenendo la fiala in posizione verticale fra i palmi delle mani rotolarla in avanti e indietro per 20 30 ...

Page 7: ...g og prøveanalyse 2 Ta et hetteglass med kontrollen ut av kjøleskapet og varm det til romtemperatur ved 18 C til 30 C i 15 minutter før bruk 3 Blandingsprosedyre mekanisk blanding med virvling eller rotator anbefales ikke For en videodemonstrasjon gå til www streck com mixing a Hold hetteglasset vertikalt mellom håndflatene og rull hetteglasset frem og tilbake i 20 30 sekunder b Hold hetteglasset ...

Page 8: ...i analizie próbek postępować zgodnie z instrukcjami producenta 2 Na 15 minut przed użyciem wyjąć fiolkę z zawartością kontrolną z lodówki i ogrzać do temperatury pokojowej 18 30 C 3 Mieszanie nie zaleca się mieszania mechanicznego za pomocą wstrząsania wirowego lub wirnika Film instruktażowy znajduje się na stronie www streck com mixing a Chwycić fiolkę pionowo pomiędzy dłońmi i toczyć ją w obie s...

Page 9: ...uestra 2 Saque un vial de control del refrigerador y entíbielo a temperatura ambiente entre 18 C y 30 C durante 15 minutos antes de usarlo 3 Proceso de mezclado no se recomienda el mezclado mecánico por vórtex o rotador Para ver una demostración en vídeo visite www streck com mixing a Sostenga el vial verticalmente entre las palmas de las manos y ruédelo hacia adelante y hacia atrás durante 20 a 3...

Page 10: ... flaska med kontrollen från kylskåpet och värm upp den till rumstemperatur vid 18 C till 30 C i 15 minuter före användning 3 Blandning mekanisk blandning med vortexblandare or rotator rekommenderas ej En videodemonstration finns på www streck com mixing a Håll flaskan horisontellt mellan handflatorna och rulla den fram och tillbaka i 20 30 sekunder b Håll flaskan i ändarna mellan tumen och ett fin...

Reviews: