background image

BRUKSANVISNING     

 

 

 

                                Swedish (Svenska)

Temp-Chex Digital II termometerenhet är avsedd att utgöra en praktisk anordning för övervakning 
av temperaturen vid förvaring av ett antal olika produkter, inklusive reagenser, kontroller och 
patientprover för kliniska laboratorier. 

PRINCIP

Temp-Chex Digital II består av en digital termometerbasenhet samt en medföljande temperatursond 
i rostfritt stål. Termometern är tillverkad för att uppfylla kraven i noggrannhetsstandarden NIST. Den 
är certifierat spårbar till NIST-standarder. Temp-Chex Digital II har en noggrannhet på ±1 °C mellan 
-50 °C och -30 °C, ±0,5 °C mellan -30 °C och 90 °C, ±2 °C mellan 90 °C och 150 °C samt ±3 °C mellan 
150 °C och 200° C. Temp-Chex Digital II är inte en NIST- eller DKD-termometer. 

KOMPONENTER

Temperatursonden i rostfritt stål levereras i en förmonterad glasampull-/sondenhet som innehåller 
glaskulor som fyllnadsmaterial. Glasampull-/sondenheten ansluts till termometerns basenhet med 
hjälp av en metallkabel. Basenheten kan fästas magnetiskt, med lim, eller med nyckelhålet på valfri 
kompatibel utvändig yta. 

KALIBRERINGSMEDDELANDE

Temp-Chex termometrar förvaras i en kontrollerad miljö före leverans. Termometern bevarar sin 
noggrannhet förutsatt att den sköts på rätt sätt. På grund av varierande användningssätt och 
hantering går det inte att exakt förutsäga hur länge kalibreringen bibehålls. Liksom med alla 
termometrar kan en viss drift förekomma och noggrannheten kan påverkas av stötar, åldrande, 
temperatur och kontamination under daglig användning. 

Regelbunden omkalibrering eller kontroll 

bör schemaläggas av varje laboratorium i enlighet med dess ackrediteringsorganisation och/eller 
fastställda procedur

. Som minimikrav och enligt god laboratoriesed bör kalibrering eller kontroll 

utföras årligen från det datum då termometern tas i bruk. Datum då termometern tas i bruk kan 
antecknas längst upp på Certificate of Accuracy (noggrannhetsintyget). Det certifieringsdatum som 
anges för denna termometer lämnas endast som referens. Kontakta Streck Technical Service på +1 
402-691-7510 eller technicalservices@streck.com vid eventuella frågor.

BRUKSANVISNING

1.  Packa upp termometerbasenheten och glasampull-/sondenheten med anslutningskabeln.  Anslut 

sensorsonden till enheten.  

2.  Öppna batteriskyddet och avlägsna batteriremsan för att slå på enheten. Displayen visar hela 

segmentdisplayen i ca tre sekunder och visar sedan aktuella temperatur- och MIN/MAX-värden.  

3.  Välj temperaturenhet med [°C-°F]-omkopplaren på enhetens baksida. Enheten är nu klar att tas i 

bruk. Anteckna mätvärdena så snart temperaturen har stabiliserats.

4.  Placera glasampull-/sondenheten inom det temperaturreglerade området. Montera basenheten 

utanför detta område. Så här monterar du Temp-Chex Digital II:

a.  Innan du sätter fast basenheten, undersök huruvida väggen är av järn så att magnetdelen kan 

användas. I så fall, se till att ytan är ren och fri från fukt eller frost. Placera den medföljande 
magneten på väggytan och fäst sedan Temp-Chex Digital II-basenheten på magneten. 

 

Bekräfta att den sitter fast ordentligt innan den tas i bruk. 

b. Om väggen inte är av järn eller om väggytan inte kan attrahera en magnet kan den 

självhäftande ytan på de medföljande magneterna användas. Ytan ska vara ren och torr. 
Kontrollera först att de två magnetdelarna attraherar varandra (om de är felaktigt inpassade 
repellerar magneterna varandra). Bibehåll korrekt inriktning på den magnetiska remsan 
vid fastsättning på frys-, inkubator- eller kylskåpsvägg. Ta av pappersskyddet från den 
andra magneten, fäst den självhäftande sidan på väggen och vänta några minuter för att 
låta tillräcklig bindning äga rum innan du sätter fast magneten, som redan är ansluten till 
basenheten till Temp-Chex Digital II. Det är säkrast att fästa basenheten på väggen i en sådan 
position att den kan stödjas av en hylla. Under förutsättning att lämplig fastsättning har 
använts bör dock basenheten sitta stadigt.

FUNKTIONER

DISPLAYLÄGEN
När enheten slås på är standarddisplayen i läget MIN/MAX.

Tryck på knappen [MODE] (läge) en gång för att ändra displayen till larmläget LO/HI (låg/hög).
Tryck på knappen [MODE] igen för att ändra displayen till läget DATE/TIME (datum/tid).
Tryck på knappen [MODE] igen för att ändra displayen till läget MIN/MAX.

STÄLLA IN DATUM OCH TID

För att ställa in datum och tid, tryck på knappen [MODE] för att visa läget DATE/TIME.
Tryck på knappen [SET] (ställ in) på enhetens baksida. Inställningen som ska ändras blinkar. Tryck på 
knappen [

 ↑

 ] eller [ 

 ] på enhetens baksida för att ändra årsinställningen och tryck sedan på [SET]. 

Använd knappen [

 ↑

 ] eller [ 

 ] för att ändra datum och tryck sedan på [SET]. Använd knappen [ 

 ] 

eller [ 

 ] för att ändra tid och tryck sedan på [SET].

OBS!  Om datum och tid ändras så nollställs hela minnet.

AKTIVERA OCH INAKTIVERA DET LÅGA/HÖGA LJUDLARMET
OBS! Enheten registrerar automatiskt datum och tid för en överskridning av larmgräns när det 
höga/låga larmet är aktiverat. Enheten registrerar 10 händelser.

I larmdisplayläget LO/HI, tryck på knappen Alarm (

) för att aktivera eller inaktivera larmfunktionen.  

När larmet är aktiverat visas ikonen (

). Ikonen visas i larmläget LO/HI och displayläget MIN/MAX.

STÄLLA IN LARM
Dessa inställningar definieras av användaren i enlighet med laboratoriets kriterier för den 
reglerade omgivningen.

För att ställa in högt och lågt larm, tryck på knappen [MODE] för att visa larmläget LO/HI.
Tryck på knappen [SET] (ställ in) på enhetens baksida.  
Ange temperaturinställning för lågt larm genom att trycka på knappen [ 

 ] eller [ 

 ] på enhetens 

baksida och tryck sedan på [SET].
Ange temperaturinställning för högt larm genom att trycka på knappen [ 

 ] eller [

 ↓

 ] på enhetens 

baksida och tryck sedan på [SET].

När temperaturavläsningen överskrider de användardefinierade låga eller höga larmvärdena ljuder 
larmet, ikonen LO ALM eller HI ALM blinkar och lysdioden i enhetens övre högra hörn blinkar. 
Larmet ljuder i en minut. Därefter ljuder larmet med två pip varannan minut för att spara på 
batteriet. Ljudlarmet slutar ljuda när temperaturen återgår till inom larmgränserna men lysdioden 
fortsätter att blinka tills minnet är rensat.

MIN-/MAX-TEMPERATUR

I displayläget MIN/MAX visar displayen den aktuella temperaturen och MIN/MAX-temperaturminnet.
Tryck på knappen [EVENT] (händelse) för att läsa av MAX-temperaturen och avläsningens datum 

och tidpunkt.
Tryck på knappen [EVENT] för att läsa av MIN-temperaturen och avläsningens datum och tidpunkt.
Tryck på knappen [EVENT] igen för att återgå till displayläget MIN/MAX.

Rensa MIN/MAX-minnet genom att trycka på knappen [CLEAR] (rensa) för att permanent ta bort 
alla MIN/MAX-händelser i minnet.

DATUM-/TIDPUNKTSSTÄMPEL FÖR LÅGT/HÖGT LARM

I larmdisplayläget LO/HI, tryck på knappen [EVENT] för att läsa av det LO-/HI-larm som utlösts, med 
dess tillhörande datum-/tidpunktsstämpel.
Ett tal i skärmens övre vänstra hörn anger antalet registrerade händelser. En nolla visas med bara 
streck om inga händelser har registrerats.
Tryck på knappen [ 

 ] eller [ 

 ] på enhetens baksida för att bläddra genom händelserna med 

datum-/tidpunktsstämpel.
Tryck på knappen [EVENT] för att avsluta avläsningsläget.

Rensa LO/HI-minnet genom att bläddra genom de händelser som är datum-/tidpunktsstämplade 
och tryck på knappen [CLEAR] (rensa) för att permanent ta bort alla LO/HI-händelser i minnet.

BEGRÄNSNINGAR:

•  Ta inte av sonden från enheten. Om sonden kopplas bort ljuder larmet och en röd lampa blinkar. 

Koppla in sonden igen, vänta tills enheten slutar pipa och tryck sedan på knappen Alarm 
(

) för att slå av larmet. Lampan slutar blinka. Tryck på knappen Alarm för att aktivera 

ljudlarmet och fortsätt att använda enheten. 

•  Basenheten får inte utsättas för extrema temperaturer. 

•  Undvik att ta sonden direkt från en omgivning med extrem temperatur till en annan (t.ex. från frys 

till ugn); låt i stället enheten först långsamt anpassa sig till rumstemperatur.

•  Sänk inte ned glasampull-/sondenheten i vätska (t.ex. vattenbad).

•  Om sondens insättning i glasampull-⁄sondenheten rubbas från dess ursprungliga läge ska 

insättningen justeras så att ca 30 mm (1

3

16

 tum) av sonden sticker ut ovanför ampullens övre yta.

•  Om termometern placeras utanför området för avsedd användning kan displayen eventuellt visa 

detta: "LLL" när den används vid under -50 °C, "HHH" när den används vid över 200 °C. 

•  Om termometern används inom området för avsedd användning och displayen visar ”LLL” eller 

”HHH”, se till att sonden är korrekt insatt. 

BATTERI

Batteriet för denna enhet räcker vanligen i ett år. Byt ut AAA-batterierna om: 
•  Symbolen för låg batterispänning visas i övre högra hörnet.

•  Displayen är tom (batteriet kan vara urladdat).

•  Avläsningarna är avvikande.

SPECIFIKATIONER

Mätområde:  -50–200 °C / -58–392 °F

Noggrannhet :
±1,0 °C mellan -50 °C och -30 °C.
±0,5 °C mellan -30 °C och 90 °C.
±2,0 °C mellan 90 °C och 150 °C.
±3,0 °C mellan 150 °C och 200 °C.

Displayupplösning: 0,1 °C
Samplingsfrekvens: 1,0 

sekund

Batteri: 

1,5 V AAA

Displaystorlek:  

37 mm (B) x 37 mm (H)

Sondstorlek:  

65 mm (L) 

Sondkabelns längd: 

1524 mm

Produktens storlek: 

65 mm (B) x 97 mm (H) x 20 mm (D)

Produktens vikt: 

ca 130 g

BESTÄLLNINGSINFORMATION

Kontakta Customer Service-avdelningen på +1 402-333-1982 för assistans. Ytterligare information 
finns online på www.streck.com.

ANVISNINGAR FÖR INTERNET-KALIBRERINGSCERTIFIKAT

Ett översatt, generiskt kalibreringscertifikat kan erhållas på www.streck.com på produktsidan för 
Temp-Chex Digital II, genom att ringa +1 402-333-1982 eller genom att ringa till närmaste leverantör.

ORDLISTA ÖVER SYMBOLER

Se Instruktionsfliken (IFU) under Resurser på produktsidan på www.streck.com.

Se www.streck.com/patents för information om patent som kan omfatta denna produkt.

Summary of Contents for Temp-Chex Digital II

Page 1: ...will be reset TURNING AUDIBLE LOW HIGH ALARM ON OR OFF NOTE The unit will automatically record the date and time of an out of alarm limit when the Low High alarm is turned on The unit will record 10 events In the LO HI alarm display mode press the Alarm button to turn on or off the alarm function When the alarm is on the icon will be displayed The icon will be displayed in the LO HI alarm and MIN ...

Page 2: ...data a času všechny údaje z paměti budou vymazány ZAPNUTÍ VYPNUTÍ ZVUKOVÉHO ALARMU NÍZKÉ VYSOKÉ TEPLOTY POZNÁMKA Když je funkce alarmu nízké vysoké teploty zapnutá jednotka automaticky zaznamenává datum a čas překročení hraniční hodnoty Jednotka dokáže zaznamenat 10 takovýchto událostí Funkci alarmu můžete zapnout nebo vypnout stisknutím tlačítka alarmu v režimu zobrazení alarmu LO HI nízká vysoká...

Page 3: ...date et l heure sont changées la mémoire sera remise à zéro ÉTEINDRE OU ALLUMER L ALARME SONORE LOW HIGH REMARQUE si l alarme LO HI est activée l unité enregistrera automatiquement la date et l heure de dépassement des plages de température L unité enregistre 10 événements En mode d affichage alarme LO HI appuyer sur le bouton Alarm pour allumer ou éteindre la fonction Alarme Lorsque l alarme est ...

Page 4: ...neuen Wert zu bestätigen HINWEIS Wenn Datum und Uhrzeit geändert werden wird der gesamte Speicher zurückgestellt EIN UND AUSSCHALTEN DES HÖRBAREN NIEDRIG HOCH ALARMS HINWEIS Wenn der Niedrig Hoch Alarm aktiviert wird zeichnet das Gerät automatisch das Datum und die Uhrzeit von Grenzüberschreitungsalarmen auf Das Gerät zeichnet 10 Ereignisse auf Drücken Sie im NIEDRIG HOCH Alarmmodus die Alarmtaste...

Page 5: ...HIGH NOTA l unità registra automaticamente la data e l ora dell allarme di fuori limite quando è attivato l allarme Low High L unità registra 10 eventi In modalità di visualizzazione allarme LO HI premere il pulsante Alarm per attivare o disattivare la funzione di allarme Quando l allarme è attivato viene visualizzata l icona L icona viene visualizzata nelle modalità di visualizzazione allarme LO ...

Page 6: ...t nullstilles SKRU HØRBAR LAV HØY ALARM PÅ ELLER AV MERKNAD Enheten vil automatisk registrere dato og klokkeslett hvis temperaturen faller utenfor alarmområdet når Low High alarmen er skrudd på Enheten vil registrere 10 hendelser Trykk Alarm knappen i LO HI alarmskjermmodus for å skru alarmfunksjonen på eller av Når alarmen er på vil symbolet vises Symbolet vil vises i LO HI alarmskjermmodus og MI...

Page 7: ...ar la fecha y luego pulse SET Pulse los botones o para cambiar la hora y luego pulse SET para aceptar NOTA Si se cambian la fecha y la hora se reajustará toda la memoria ENCENDIDO O APAGADO DE LA ALARMA SONORA BAJA ALTA NOTA La unidad registra automáticamente la fecha y la hora de un evento que esté fuera del límite de alarma cuando se enciende la alarma baja alta La unidad registra 10 eventos En ...

Page 8: ...SET OBS Om datum och tid ändras så nollställs hela minnet AKTIVERA OCH INAKTIVERA DET LÅGA HÖGA LJUDLARMET OBS Enheten registrerar automatiskt datum och tid för en överskridning av larmgräns när det höga låga larmet är aktiverat Enheten registrerar 10 händelser I larmdisplayläget LO HI tryck på knappen Alarm för att aktivera eller inaktivera larmfunktionen När larmet är aktiverat visas ikonen Ikon...

Reviews: