background image

RX01

32

  Instrukcja obsługi

1. 

Zastosowanie i ograniczenia użycia

To jest produkt używany wspólnie z filtrami do usuwania 

cząsteczek, gazów, oparów lub ich kombinacji.

 Nieprawidłowe  użycie  grozi  natychmiastowym 

zagrożeniem zdrowia użytkownika.

1. 

Przed  użyciem  należy  przeczytać  i  zrozumieć  tę 

instrukcję obsługi w celu zapewnienia własnego bez

-

pieczeństwa.

Zachować instrukcję obsługi w celu późniejszego 

wykorzystania.

Maskę można stosować tylko do celów określonych w 

niniejszym dokumencie. 

2. 

Nie używać w następujących środowiskach lub sytuacjach:

• 

Środowisko z niedoborem tlenu (stężenie tlenu 

<19,5%).

• 

Powietrze składające się wyłącznie z tlenu lub 

wzbogacane tlenem.

• 

Nieznane zanieczyszczenia.

• 

Unoszące się w powietrzu zanieczyszczenia, które 

nie mogą zostać usunięte przez filtry.

• 

Unoszące się w powietrzu zanieczyszczenia, które 

stanowią natychmiastowe zagrożenie dla życia lub 

zdrowia.

• 

Nieznany skład lub stężenie unoszących się w 

powietrzu zanieczyszczeń.

• 

Mieszanina różnych unoszących się w powietrzu 

zanieczyszczeń.

• 

Środowisko zagrożone wybuchem.

3. 

Produkt powinien być używany zgodnie ze wskazówkami 

odpowiedzialnej osoby lub po dokładnym przeczytaniu 

tej  instrukcji  obsługi.  W  razie  jakichkolwiek  pytań 

skontaktować się z producentem lub dystrybutorem.

4. 

Nie składać lub deformować maski, ani nie stosować 

do niej nadmiernej siły.

5.  Nie demontować lub modyfikować maski.

6. 

Stosować tylko oryginalne części.

7. 

Urządzenia  nie  należy  używać  w  następujących 

przypadkach:

• 

Użytkownik ma zarost na twarzy, który uniemożliwia 

dobre uszczelnienie maski lub zakłóca działanie 

zaworu wydechowego.

• 

Użytkownik jest w złym stanie fizycznym.

8. 

Osoby  z  problemami  układu  oddechowego  lub 

krążenia  powinny  skontaktować  się  z  lekarzem  i 

przejść badanie medyczne przed użyciem.

9. 

Przed użyciem należy zawsze wykonać kontrolę. Jeśli 

respirator nie działa poprawnie nawet po wymianie 

uszkodzonej  części  na  nową,  należy  wyrzucić 

respirator lub skontaktować się z dystrybutorem.

10. 

Po każdym założeniu respiratora wykonać kontrolę 

dopasowania

11. 

Między  maską  a  twarzą  nie  używać  ręcznika 

ani  żadnego  innego  przedmiotu,  który  mógłby 

uniemożliwić dobre uszczelnienie.

12. 

Jeśli podczas użycia wystąpi jedno z następujących 

zdarzeń, należy przejść do bezpiecznego miejsca i 

podjąć odpowiednie działania:

• 

W przypadku zwiększenia oporu podczas inhalacji 

i wystąpienia problemów z oddychaniem.

• 

W przypadku wyczucia smrodu, podrażnienia lub smaku.

• 

W przypadku uszkodzenia jakichkolwiek części.

• 

Jeśli użytkownik poczuje się źle.

13. 

Należy używać tylko filtrów zatwierdzonych przez 

firmę STS.

14. 

Nie używać filtra, którego okres przechowywania 

minął. (Patrz 13. Okres przechowywania).

15.  Nie używać filtra z uszkodzeniami, deformacjami, 

rdzą lub innymi wadami.

16. 

W  przypadku  reakcji  alergicznej  (np.  wysypka, 

zaczerwienienie, swędzenie) podczas korzystania 

z  tego  produktu  należy  przerwać  jego  użycie  i 

skontaktować się z dermatologiem.

17. 

Istnieją  przypadki,  w  których  na  wydajność 

dekontaminacji  filtrów  mogą  wpływać  poziomy 

temperatury i wilgotności.

2. 

Normy

EN 140:1998, AS/NZS 1716:2012, Rozporządzenie (UE) 2016/425

3. 

Elementy

Nr

Nazwa części

Kod produktu

A

1

Maska twarzowa

-

2

Filtr

Patrz 4. Zatwierdzone 

filtry.

3

Zawór wydechowy

50000

4

Gniazdo zaworu 

wydechowego

-

5

Pokrywa zaworu 

wydechowego

03126

6

Zawór inhalacyjny

50121

7

Gniazdo zaworu 

inhalacyjnego

-

8

Membrana głosowa

-

9

Opaska na głowę

50310

0

Uprząż

A

Sprzączka

B

Zaczep

C

Regulator

D

Uszczelka

50418

4. 

Zatwierdzone filtry

Filtr gazu

Filtr cząsteczek

CA-A1

40201

CA-A2

40202

P2R

40301

CA-K1

40204

CA-ABEK1

40203

P3R

40302

CA-AX

40225

Połączony filtr

CA-A1+P2RC

40201+41521

CA-A2+P2RC

40202+41521

CA-K1+P2RC

40204+41521

CA-ABEK1+P2RC

40203+41521

CA-AX+P2RC

40225+41521

CA-A1+P3RC

40201+41522

CA-A2+P3RC

40202+41522

CA-K1+P3RC

40204+41522

CA-ABEK1+P3RC

40203+41522

CA-AX+P3RC

40225+41522

Summary of Contents for RX 01

Page 1: ...sjuhend Puolinaamari K ytt opas Halvmask Bruksanvisning Mascarilla Manual de instrucciones Halfmasker Gebruiksaanwijzing F l larc Haszn lati tmutat Maschera semifacciale Manuale di istruzioni P maska...

Page 2: ...jledning 12 Kasutusjuhend 14 K ytt opas 16 Bruksanvisning 18 Manual de instrucciones 20 Gebruiksaanwijzing 22 24 26 Haszn lati tmutat 28 Manuale di istruzioni 30 Instrukcja obs ugi 32 Manual de Instru...

Page 3: ...RX01 3 en de fr no da et fi sv es nl bg el hu it pl pt ro sk sl tr A M 40001 L 40002 B I II III IV C 1 2 3 D 1 2 3 E F G 1 2 3 H I J...

Page 4: ...at could prevent a good seal 12 If any of the following conditions arise during operation move to a safe location and take appropriate measures If the inhalation resistance rapidly increases and you h...

Page 5: ...mly in place 3 Pinch the stem of the exhalation valve and rotate to ensure it is correctly fitted Close the exhalation valve cover H Inhalation valve 1 Pinch out the inhalation valve 2 Push the new in...

Page 6: ...richtig funktioniert auch nach dem Austausch eines defekten Teils durch ein neues entsorgen Sie das Atemschutzger t oder wenden Sie sich an unseren Vertriebspartner 10 F hren Sie immer eine Dichtsitzp...

Page 7: ...Verwenden Sie das Atemschutzger t nicht wenn keine gute Luftdichtheit erzielt werden kann 10 Wartung G Ausatmungsventil 1 ffnen Sie den Ausatmungsventildeckel und klemmen Sie das Ausatmungsventil hera...

Page 8: ...tion respiratoire ne fonctionne pas bien m me apr s le remplacement d une pi ce d fectueuse par une pi ce neuve le mettre au rebut ou contacter notre distributeur 10 Effectuer une v rification de l aj...

Page 9: ...la fuite Ne pas utiliser le demi masque si une bonne tanch it l air ne peut pas tre obtenue 10 Maintenance G Soupape d expiration 1 Ouvrez le cache de la soupape d expiration pincez et retirez la soup...

Page 10: ...en annen gjenstand mellom ansiktsmasken og ansiktet som kan forhindre god forsegling 12 Hvis noen av de f lgende forholdene oppst r under drift m du flytte deg til et sikkert sted og utf re hensiktsm...

Page 11: ...r godt 3 Klem spindelen til ekshalasjonsventilen og roter den for s rge for at den er riktig utstyrt Lukk pusteventildekselet H Innpustingsventil 1 Klem ut innpustingsventilen 2 Dytt den nye innpustin...

Page 12: ...som kan forhindre en t t kontakt med ansigtet 12 Hvis nogen af f lgende forhold opst r under brug skal du g til et sikkert sted og tr ffe passende foranstaltninger Hvis ind ndingsmodstanden ges hurtig...

Page 13: ...ndel s den sidder ordentlig fast 3 Klem ud ndingsventilens spindel og drej den for at sikre at den sidder korrekt Luk ud ndingsventild kslet H Ind ndingsventil 1 Klem sammen og udtag ind ndingsventile...

Page 14: ...se tagamiseks rge pange maski ja n o vahele r tikut vms 12 Kui kasutamisel tekib m ni allkirjeldatud olukord minge ohutusse kohta ja v tke tarvitusele asjakohased abin ud Kui sissehingamine muutub kii...

Page 15: ...paigale kinnituks 3 Veendumaks v ljahingamisklapi iges asetuses suruge jalust ja keerake seda veidi Pange kohale v ljahingamisklapi kate H Sissehingamisklapp 1 V tke sissehingamisklapp v lja 2 L kake...

Page 16: ...Tarkista istuvuus joka kerta kun puet hengityssuojaimen p lle 11 l k yt pyyhett tai mit n muuta kasvo osan ja kasvojen v liss Se voi est kunnollisen tiiviyden 12 Jos mik tahansa seuraavista tilanteist...

Page 17: ...t ei voida saavuttaa 10 Huolto G Uloshengitysl pp 1 Avaa uloshengitysl p n kansi ja purista uloshengitysl pp ulos 2 Ty nn uusi uloshengitysl pp l pp liit nn n keskell olevaan karaan niin ett se kiinni...

Page 18: ...mellan ansiktsmasken och ansiktet 12 Om n got av f ljande villkor uppst r under anv ndning g till en s ker plats och vidta l mpliga tg rder Om inandningsmotst ndet pl tsligt kar och du har problem med...

Page 19: ...igt 3 Kl m mittenstammen p utandningsventilen och rotera den f r att se till att den sitter ordentligt St ng utandningsventillocket H Inandningsventil 1 Kl m ut inandningsventilen 2 Tryck den nya inan...

Page 20: ...o con nuestro distribuidor 10 Realice la prueba de ajuste cada vez que se ponga el respirador 11 No utilice una toalla u otro objeto entre la m scara facial y el rostro que pueda impedir un buen sella...

Page 21: ...rta de la v lvula de exhalaci n y pellizque la v lvula de exhalaci n para extraerla 2 Empuje la nueva v lvula de exhalaci n sobre el v stago central del asiento de la v lvula para que se ajuste con fi...

Page 22: ...gooi het masker dan weg of neem contact op met de distributeur 10 Voer telkens wanneer u het masker opzet een geschiktheidscontrole uit 11 Gebruik geen handdoek of ander voorwerp tussen het masker en...

Page 23: ...el op het stangetje in het midden van de ventielhouder zodat het ventiel goed op zijn plaats blijft zitten 3 Knijp in het stangetje van het uitademingsventiel en draai eraan om ervoor te zorgen dat he...

Page 24: ...A B C D 50418 4 CA A1 40201 CA A2 40202 P2R 40301 CA K1 40204 CA ABEK1 40203 P3R 40302 CA AX 40225 CA A1 P2RC 40201 41521 CA A2 P2RC 40202 41521 CA K1 P2RC 40204 41521 CA ABEK1 P2RC 40203 41521 CA AX...

Page 25: ...RX01 25 en de fr no da et fi sv es nl bg el hu it pl pt ro sk sl tr 6 11 7 C 1 2 3 8 D 1 2 3 A B 9 E 1 2 F 1 2 10 G 1 2 3 H 1 2 I 1 90 2 3 J 1 2 11 1 2 3 12 0 C 50 C 13 6 14...

Page 26: ...9 50310 0 A B C D 50418 4 CA A1 40201 CA A2 40202 P2R 40301 CA K1 40204 CA ABEK1 40203 P3R 40302 CA AX 40225 CA A1 P2RC 40201 41521 CA A2 P2RC 40202 41521 CA K1 P2RC 40204 41521 CA ABEK1 P2RC 40203 41...

Page 27: ...RX01 27 en de fr no da et fi sv es nl bg el hu it pl pt ro sk sl tr 5 B I II III IV 6 11 7 C 1 2 3 8 D 1 2 3 9 E 1 2 F 1 2 10 G 1 2 3 H 1 2 I 1 90 2 3 J 1 2 11 1 2 3 12 0 C 50 C 13 6 14...

Page 28: ...y vegye fel a kapcsolatot a forgalmaz val 10 Hajtsa v gre az illeszked s ellen rz s t minden egyes alkalommal amikor felveszi a g z larcot 11 Ne helyezzen ruhadarabot vagy m s t rgyat az arcr sz s az...

Page 29: ...gz szelep fedelet s h zza ki a kil gz szelepet 2 Nyomja be az j kil gz szelepet a szelepfoglalat k z ps szelepsz r hoz gy az pontosan a hely re illeszkedik 3 Fogja meg a kil gz szelep szelepsz r t s f...

Page 30: ...smaltimento o contattare il nostro distributore 10 Eseguire la prova di tenuta ogni volta che il respiratore viene indossato 11 Non utilizzare fazzoletti o altri oggetti tra il viso e la maschera facc...

Page 31: ...one 1 Aprire il cappuccio della valvola di espirazione ed estrarre la valvola di espirazione 2 Introdurre la nuova valvola di espirazione nello stelo centrale dell alloggiamento della valvola in modo...

Page 32: ...e li respirator nie dzia a poprawnie nawet po wymianie uszkodzonej cz ci na now nale y wyrzuci respirator lub skontaktowa si z dystrybutorem 10 Po ka dym za o eniu respiratora wykona kontrol dopasowan...

Page 33: ...Nie u ywa respiratora je li nie mo na uzyska odpowiedniej szczelno ci 10 Konserwacja G Zaw r wydechowy 1 Otworzy pokryw zaworu wydechowego i wyci gn zaw r wydechowy 2 Umie ci nowy zaw r wydechowy na...

Page 34: ...nar corretamente mesmo depois de substituir a pe a com problemas por uma nova elimine o dispositivo ou contacte o nosso fornecedor 10 Sempre que colocar o dispositivo respirat rio certifique se de que...

Page 35: ...spositivo respirat rio se n o conseguir obter uma estanquidade ao ar adequada 10 Manuten o G V lvula de expira o 1 Abra a tampa da v lvula de expira o e aperte a v lvula de expira o para a retirar 2 F...

Page 36: ...tatea de fiecare dat c nd masca de protec ie este purtat 11 Nu introduce i un prosop sau alt obiect ntre masc i fa care ar putea s mpiedice o bun etan eitate 12 Dac apar oricare dintre urm toarele sit...

Page 37: ...nde i i scoate i supapa de expira ie 2 mpinge i noua supap de expira ie pe tija central a suportului supapei astfel nc t s fie bine fixat 3 Prinde i de tija supapei de expira ie i roti i pentru a v as...

Page 38: ...i ka dom nasaden respir tora skontrolujte spr vne nasadenie 11 Medzi ochrann masku a tv r nevkladajte uter k ani in predmet ktor by mohol br ni dobr mu tesneniu 12 Ak po as pou vania d jde k jedn mu z...

Page 39: ...ahnu dobr vzduchotesnos 10 dr ba G V dychov ventil 1 Otvorte kryt v dychov ho ventilu a vytiahnite v dychov ventil 2 Na stredov p tku sedla ventilu zatla te nov v dychov ventil tak aby pevne dosadol v...

Page 40: ...a ega distributerja 10 Vsaki ko si nadenete respirator preverite njegovo prileganje 11 Med obrazno masko in obrazom ne uporabljajte brisa e ali drugih predmetov ker lahko prepre ijo tesno prileganje 1...

Page 41: ...il 1 Odprite pokrov izdihovalnega ventila in izvlecite izdihovalni ventil 2 Potisnite novi izdihovalni ventil na sredi no steblo sede a izdihovalnega ventila tako da se tesno prilega na svoje mesto 3...

Page 42: ...al mazsa solunum cihaz n at n veya da t c n zla ileti ime ge in 10 Solunum cihaz her tak ld nda yerine oturma kontrol n ger ekle tirin 11 Y z maskesiyle y z aras nda iyi bi imde y ze oturmay engelleye...

Page 43: ...eniden ayarlay n yi hava ge irmezlik elde edilemezse solunum cihaz n kullanmay n 10 Bak m G Soluk verme vanas 1 Soluk verme vanas kapa n a p soluk verme vanas n s karak kar n 2 Yeni soluk verme vanas...

Page 44: ...okyo 114 0024 Japan Tel 81 3 6903 7529 Fax 81 3 6903 7520 Internet address for EU Declaration of Conformity http www sts japan com eu oceania declaration Notified body BSI Group The Netherlands B V Sa...

Reviews: