40
Rotating the drum
– Open the ash-pan door.
– Place the end of the cold grip in the cylinder located on the
left [photo 5].
– Push towards the centre of the stove (lever effect) to release
the drum bolt [photo 5].
– Pull towards the right until the next stop [photo 6]. Ensure
that you always rotate the drum from left to right.
– Close the ash-pan door.
Using the riddling mechanism
– Open the ash pan door.
– Place the end of the cold grip sideways into the mechanism
located on the right [photo 7].
– Move the mechanism backwards and forwards [photo 8] to
release the ash into the ash pan.
Opening the ash pan
– Open the ash-pan door.
– Pull the ash-pan handle upwards to release the pan [photo
9] and then pull it towards you [photo 10].
When replacing the ash pan, ensure that it locks in place.
Rotation du tambour
– Ouvrir le portillon du cendrier.
– Introduire l'embout de la main froide dans le cylindre situé à
gauche [photo 5].
– Exercer une poussée vers le centre du foyer (effet de levier)
pour débloquer le verroux du tambour [photo 5].
– Tirer vers la droite jusqu'à la prochaine butée [photos 6].
Prendre soin d'effectuer toujours les rotations de gauche à
droite.
– Refermer le portillon du cendrier.
Manipulation de la commande de décendrage
– Ouvrir le portillon du cendrier
– Introduire de manière latérale l'embout de la main froide
dans la commande située à droite [photo 7].
– Agiter la commande d'avant en arrière [photo 8] pour
évacuer les cendres vers le cendrier.
Ouverture du cendrier
– Ouvrir le portillon du cendrier.
– Tirer la poignée du cendrier vers le haut pour débloquer le
cendrier [photo 9] et puis tirer vers vous. [photo 10].
Lors de la remise en place du cendrier, bien vérifier qu'il se
bloque.
Summary of Contents for 30 Compact
Page 1: ...30 0 CO OMPAC CT ...
Page 2: ...2 ...
Page 8: ...8 ...
Page 9: ...9 30 COMPACT ...
Page 14: ...14 ...
Page 15: ...15 30 COMPACT ...
Page 31: ...31 30 COMPACT ...
Page 47: ...47 ...
Page 57: ...57 ...
Page 63: ...63 ...