checked for wear by a spe-
cialist after approx. 300 to
400 operating hours.
4.1.1 Replacement of the
exhaust air hose
LSA 81, LSA 61, LWA 81
Pull back on the ring to draw it off.
Remove the exhaust air hose.
Flush mount the new exhaust air
hose, and draw the ring back on.
4.1.2 Replacement of the sup-
ply hose
LSA 81, LSA 61, LWA 81
Remove the exhaust air hose
(see 4.1.1).
quement (environ toutes les
300-400 heures de service
ou au moins une fois par
an) démonter le moteur, le
nettoyer et contrôler l’usure
des quatre vannes.
4.1.1 Remplacement du tuyau
d’échappement d’air
LSA 81, LSA 61, LWA 81
Retirer la bague par l’arrière. Retirer
le tuyau d’échappement d’air. Monter
le nouveau tuyau d’échappement
d’air jusqu’à affleurement et replacer
la bague.
4.1.2 Remplacement du tuyau
d’amenée d’air
LSA 81, LSA 61, LWA 81
Retirer le tuyau d’échappement
d’air (voir point 4.1.1).
jedoch mindestens einmal
jährlich der Motor ausge-
baut, gereinigt und die vier
Schieber auf Abnützung
geprüft werden.
4.1.1 Ersetzen des Abluft-
schlauches
LSA 81, LSA 61, LWA 81
Ring nach hinten abziehen. Abluft-
schlauch entfernen. Neuen Abluft-
schlauch bündig montieren und Ring
wieder überziehen.
4.1.2 Ersetzen des Zuluft-
schlauches
LSA 81, LSA 61, LWA 81
Abluftschlauch entfernen (siehe
Pkt. 4.1.1).
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
18
DE
FR
GB
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance