background image

Dati tecnici

LXC 4 DH

LXC 2 DH

LPC 2DH

con pressione d’esercizio di 6 bar

                    

Aria compressa

Aria compressa

                               non lubrificata

lubrificata

Potenza

300 330 W

Coppia

LXC 4

 2,5

3 Nm

LXC 2

5

6 Nm

LPC 2

5

6 Nm

Fabbisogno d’aria

alla potenza max.

0,63 0,62 m

3

/min

Fabbisogno d’aria

con funzionamento a vuoto 0,7 0,69  m

3

/min

Numero di giri a vuoto

LXC 4

3'200

4'000

 min

 -1

LXC 2

1'600

2'000 

min

 -1

LPC 2

1'600

2'000 

min

 -1

Livello pressione acustica

ISO 15744

LXC 4

82 dB(A)

LXC 2 /  LPC 2

80 dB(A)

Vibrazione

ISO 8662

< 2,5 m/s

2

Peso senza tubo flessibile

LXC 4

0,93 kg

LXC 2

0,93 kg

LPC 2

0,91 kg

Qualità dell’aria raccomandata

DIN ISO 8573-1

3/4/4

Tubo  flessibile,  interno              ø 8 mm
ø max. utensile                         150 m m
Filettatura alberino portamola M14 oppure

in base al tipo

5/8"-11

(vedi lista pezzi di

ricambio allegata)

Elementi della macchina

1

Alberino portamola

2

Testa ingranaggio

3

Attaco Acqua

4

Vite

5

Chiave SW 2 mm

6

Leva della valvola

7

Impugnatura girevole della valvola

8

Tubo flessibile di scarico aria

9

Silenziatore

10

Tubo flessibile dell’aria

11

Chiave SW 22 mm

12

Chiave SW 17 mm

Set di accessori

 (solo per LXC2, LXC4)

13

Impugnatura allunghato

14

Dado

15

Impugnatura

Accessori raccomandati

16

Manicotto per tubo flessibile, diametro

interno min. 5,5 mm

17

Unità di manutenzione da 1/2" composta

di filtro (capacità 5-8 micron),

pressostato e in caso di aria compressa

umida oliatore

Utensili utilizzabili

LXC2,LXC4

18

Supporto elastico con attaco

a baionetta 

21.

19/20

Mole, utensili diamanti

LPC 2

Platorello di supporto con dischi

abrasivi.

I cataloghi SUHNER contengono ulteriori

utensili utilizzabili.

Esigenze in materia di aria compressa

La norma di qualità DIN ISO indica che l’aria

deve essere esente da particelle solide

maggiori di 5 micron, che il contenuto di

acqua residua non deve essere maggiore di 6

g/m

3

 (condiziona l’asciugatore a freddo con

punto di rugiada sotto pre3°C) e che

l’aria può contenere fino a 5 mg/m

3

 d’olio.

Perciò si deve osservare quanto segue:
• L’aria compressa sporca riduce la durata

di funzionamento della macchina.

Perciò, prima di raccordare i flessibili di

prolunga, questi devono essere puliti con

un getto di aria compressa, si devono

evitare raccordi dei tubi di aria compressa

o gli eventuali raccordi devono essere

mantenuti sempre puliti.

• In caso di aria compressa non lubrificata e

contemporaneamente umida esiste il

pericolo di formazione di ruggine. Mediante

lubrificazione saltuaria (versare alcune

gocce di olio fluido nella presa dell’aria di

alimentazione) si può prevenire fra l’altro la

formazione di ruggine e quindi anche il

bloccaggio dei cuscinetti a sfere.

• Per conservare con cura:

subito dopo la lubrificazione soffiare

brevemente.

Avvertenze di sicurezza

•

Non superare mai il numero di giri

massimo consentito dell’utensile e del

dispositivo di serraggio.

I

Summary of Contents for LPC 2

Page 1: ...G INSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Prière de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor LPC 2 LXC 4 LXC 2 ...

Page 2: ...ruckregler und bei feuchter Druckluft mit Öler Verwendbare Werkzeuge LXC2 LXC4 18 Elastische Lagerung mit Bajonettverschluss 21 19 20 Schleifscheiben Schleifringe Schleif töpfe Diamantwerkzeuge LPC2 Elastische Schleifteller mit Fiberscheiben Weitere verwendbare Werkzeuge sind in den SUHNER Katalogen aufgeführt Anforderungen an die Druckluft Die DIN ISO Qualitätsbezeichnung sagt aus dass die Luft f...

Page 3: ...ln Schleifkörper vor Schlägen Stössen sowie Fett schützen Falls die Geräuschentwicklung Schall druckpegel am Arbeitsplatz 85 dB A überschreitet sind Schall und Gehör schutzmassnahmen für den Benutzer erforderlich Weitere Sicherheitshinweis siehe bei liegende Broschüre No DL 39 220 01 Betriebsbedingungen Arbeitshinweise Ventilbetätigung Diese Maschine ist mit einem kombinierten Dreh Sicherheitshebe...

Page 4: ...m 7 32 17 1 2 Service Unit Capacity 5 8 Micron with wet air include Lubricator SuitableTools LXC 2 LXC 4 18 Elastic support plate with bayonet fitting 21 19 20 Surface grinding wheels Grinding rings Grinding cups Diamond tools LPC 2 Backing pads with fiber discs Additional Abrasives and Tools can be found in the the SUHNER catalogs Air supply requirements The DIN ISO quality specifications require...

Page 5: ...spanner 11 loosen parts 19 20 by nad or pull off Check concentricity use only vibration free tools and always observe M OS Max operating speed Observe mounting instructions for Mounted Stones Maintenance Store tool in a clean dry place Check the idling speed from time to time Even if the tool still gives satisfactory service have it checked by a trained mechanic after 300 to 400 operation hours or...

Page 6: ...ant un filtre capacité 5 8 micron régulateur de pression et lubrificateur en cas d air humide Outilsutilisables LXC 2 LXC 4 18 Palier élastique avec fermeture à baìonnette 21 19 20 Disques pour polissage de surface disques à tronçonner et à ébarber disques diamantés LPC 2 Support élastiques avec disques sur fibres Pour d autres outils veuillez consulter le catalogue SUHNER Réglementation pour l ai...

Page 7: ...r le matériau mais excercer un mouvement de va et vien en conduisant la meule au dessus du matériau Ne pas usiner des matières contenant de l amiante Changement d outils Débrancher la machine du réseau avant chaque changement d outil Maintenir le palier elastique 18 avec la clé 11 ensuite enlever et mettre en place l outil 19 20 à la main et serrer fortement Contrôler le faux rond de l outil et l ...

Page 8: ...à 5 8 micron pressostato e in caso di aria compressa umida oliatore Utensiliutilizzabili LXC2 LXC4 18 Supporto elastico con attaco a baionetta 21 19 20 Mole utensili diamanti LPC 2 Platorello di supporto con dischi abrasivi I cataloghi SUHNER contengono ulteriori utensili utilizzabili Esigenze in materia di aria compressa La norma di qualità DIN ISO indica che l aria deve essere esente da particel...

Page 9: ...gliatura Assicurarsi che vi sia un asportazione di truciolo omogenea Evitare assolutamente un funzionamento rumoroso della macchina Non è consentita la lavorazione di materiali contenenti amianto Sostituzionedegliutensili Prima di eseguire il cambio utensile si deve scollegare la macchina dalla rete di aria compressa Bloccare sopporto elastico 18 con la chiave 11 e allentare o stringere forte gli ...

Page 10: ...terior de mín 5 5 mm 17 Unidad de mantenimiento de 1 2 integrada por filtro capacidad 5 8 micras regulador de presión y en caso de aire comprimido húmedo lubricador Herramientas utilizables LXC 2 LXC 4 18 Fijación elastica con cierre bayonete 21 19 20 Discos abrasivos piedras de amolar herramientas diamantados LPC 2 Plato abrasivo elástico con muela fibrosa Ver los catálogos de SUHNER por otras he...

Page 11: ...ango Quitar la tuerca 14 y cambiar la prolongación de mango 13 Amolar Prestar atención a un arranque uniforme de virutas es imprescindible evitar todo trabajo con sacudidas No deben trabajarse materiales que contienen asbesto Cambio de herramientas Antes de cada cambio de herramientas debe separarse la máquina de la red de aire comprimido Fijar la piedra 18 con llave 11 y desatar o fijar el abrasi...

Page 12: ......

Page 13: ...Local Distributor 39 279 01 11 00 SCHWEIZ Export Suhner Abrasive Expert AG Postfach 199 CH 5201 Brugg Tel 056 464 28 80 Fax 056 464 28 31 e mail sales export saeag ch http www suhner ch ...

Reviews: