Colocação da coberta de pro-
tecção
Os pernos devem coincidir com as
ranhuras.
Ajuste da coberta de protecção
Rodar a coberta de protecção até à
posição de trabalho desejada.
Para a fixação, apertar o parafuso
firmemente.
Para soltar o parafuso de fi-
xação, desapertá-lo cerca de ½
volta.
Operação segura é garantida
apenas com apertos.
Colocación de la cubierta pro-
tectora
Las espigas y las ranuras tienen que
coincidir.
Ajuste de la cubierta protectora
Girar la cubierta protectora a la posi-
ción de trabajo deseada.
Para la fijación se tiene que apretar
el tornillo.
Para soltar la fijación, desenros-
car el tornillo media vuelta apro-
ximadamente.
La seguridad se garantiza sólo
con apretar el tornillo.
Montare la scocca di protezione
I perni e le scanalature devono
combaciare.
Regolare la scocca di protezi-
one
Ruotare la scocca di protezione nella
posizione di lavoro desiderata.
Per il fissaggio, la vite deve essere
serrata.
Per allentare il fissaggio ruotare
la vite indietro di circa 1/2 giro.
Sicurezza di funzionamento è
garantito solo con la vite stretta
15
ES
IT
PT
1. Prescrizioni di sicurezza 1. Indicaciones relativas a se
-
guridad
1. Indicações sobre segurança
2.
Messa in servizio
2.
P
uesta en servicio
2.
Arranque inicial
3.
Manipolazione / impiego
3.
Manejo / operación
3.
Utilização / Operação
4.
Servizio / manutenzione
4.
Mantenimiento / entreteni
-
miento
4.
Serviço / Manutenção
3.
Manipolazione / impiego
3.
Manejo / operación
3.
Utilização / Operação