Carefully remove the spring washer
with the three balls, the drive plate
and the washer
Thoroughly clean all parts. Re-
place defective parts.
Lubricate spring disc ball travel-
er with a little commercially
available multi-purpose grease.
Refit all parts in reverse se-
quence, making sure that the
drive plate and spring washers
are correctly aligned (grooves).
Hex socket head screws M3x6
are used to tension the locking
mechanism.
3.1.2 Additional handle
The additional handle must be
Enlever avec précaution la rondelle
élastique avec les trois billes, le
disque d’entraînement et la rondelle
Nettoyer minutieusement toutes
les pièces. Remplacer les
pièces endommagés.
Graisser les guides de billes de
la rondelle élastique avec une
graisse universelle du com-
merce.
Remonter toutes les pièces
dans l’ordre inverse. Veiller lors
de cette opération à une même
orientation (rainures) du disque
et de la rondelle élastique.
Pour le serrage du mécanisme
d’arrêt utiliser des vis de tension
Ls-Schr In-6kt M3x6.
3.1.2 Poignée supplémentaire
La poignée supplémentaire doit être
Federscheibe mit den drei Kugeln,
die Mitnehmer- und die Unterlags-
scheibe vorsichtig entfernen
Alle Teile gründlich reinigen. De-
fekte Teile ersetzen.
Die Kugelführungen der Feder-
scheibe mit wenig handelsüb-
lichem Mehrzweckfett schmie-
ren.
Alle Teile sinngemäss in um-
gekehrter Reihenfolge wieder
montieren. Dabei auf die glei-
che Ausrichtung (Nuten) der
Mitnehmer- und Federscheiben
achten.
Zum Spannen des Arretier-
mechanismus werden Spann-
schrauben Ls-Schr In-6kt M3x6
verwendet.
3.1.2 Zusatzhandgriff
Der Zusatzhandgriff muss links,
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
18
DE
FR
GB
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation