4.1.4 Afilado de la cuchilla en
forma de anillo
Se debe afilar a diario la cuchilla
en forma de anillo con un afila-
dor o con una muela.
Antes del afilado se tiene que
eliminar cualquier resto de gra-
sa o carne.
1) Cuchilla en forma de anillo
2) Muela de la empresa
1) Cuchilla en forma de anillo
2) Muela de la empresa
Con el motor en marcha, man-
tener la parte lisa de la muela
apoyada contra la parte plana
de la cuchilla en forma de anillo.
Mover la cuchilla hacia delante y
hacia atrás.
4.1.4 Honing the blade
The blade must be honed every
day with a knife sharpener or a
stone.
Before honing, clean the hand
piece of all fat and meat residue.
1) Blade
2)
whetstone
1) Blade
2)
whetstone
With the motor running, hold
the flat side of the whetstone
against the flat side of the blade.
Move the whetstone back and
forth.
4.1.4 Wetzen des Ringmessers
Das Ringmesser muss täglich
mit einem Messerschärfer oder
einem Stein gewetzt werden.
Vor dem Wetzen muss das
Handstück von allen Fett- und
Fleischresten gereinigt werden.
1) Ringmesser
2) Wetzstein der Firma
1) Ringmesser
2) Wetzstein der Firma
Bei laufendem Motor die flache
Seite des Wetzsteins gegen die
flache Seite des Ringmessers
halten.
Den Wetzstein vorwärts- und
zurückbewegen.
2)
1)
2)
1)
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
20
DE
GB
ES
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance