background image

4.1.1  w

Arnleuchte

 

Bei

 K

ohleBÜrstenVerschleiss

Die Maschine ist mit einer Warnleuchte ausgestattet, wel-
che bei kritischem Kohlenbürstenverschleiss gelb auf-
leuchtet. Bei Aufleuchten der Warnleuchte muss dringend 
der Kohlebürstenwechsel vorgenommen werden.

4.1.2  K

ohleBÜrstenwechsel

Die Maschine ist mit zwei unterschiedlichen Kohlebürsten 
ausgerüstet. Die Kohlebürsten müssen wie folgt gewech-
selt werden:

Schrauben lösen und Deckel entfernen.

Feder anheben und Kohle entfernen. Kohlebürstehalter 
reinigen. Neue Kohle einsetzen. Dabei unbedingt die 
Kohleanordnung beachten. Deckel wieder montieren und 
Schrauben festziehen.

4.2  e

rsAtzteile

Siehe Seite 2-5.

4.3  r

epArAtur

Sollte die Maschine, trotz sorgfältiger Herstellungs- und 
Prüfverfahren, einmal ausfallen, ist die Reparatur von ei-
ner autorisierten SUHNER Kundendienststelle ausführen 
zu lassen.

4.4  g

ArAntieleistung

Für Schäden/Folgeschäden wegen unsachgemässer 
Behandlung, nicht bestimmungsgemässer Verwendung, 
nicht Einhalten der Instandhaltungs- und Wartungsvor-
schriften sowie Handhabung durch nicht autorisierte Per-
sonen besteht kein Anspruch auf Garantieleistung.
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn 
die Maschine unzerlegt zurückgesandt wird.

4.5  l

Agerung

Temperaturbereich: -15°C bis +50°C
Max. relative Luftfeuchtigkeit: 90% bei +30°C, 65% bei 
+50°C.

4.6  e

ntsorgung

 / u

mweltVerträglichKeit

Die Maschine besteht aus Materialien, die einem Re-
cylingprozess zugeführt werden können.
Maschine vor der Entsorgung unbrauchbar machen.
Maschine nicht in den Müll werfen.

Gemäss nationalen Vorschriften muss diese Ma-
schine einer umweltgerechten Wiederverwertung 
zugeführt werden. 

CN

PL

CZ

FI

SE

NL

PT

ES

IT

EN

FR

DEDE

16

Summary of Contents for UMC 6-RL

Page 1: ...tung Documentación técnica Traducción del Original Betriebsanleitung Manual de Instruções Tradução do Original Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Käyttöohje Käännös Original betriebsanleitung Návod k používání P eklad Original betriebsanleitung Instrukcja obsługi T umaczenie Original betriebsanleitung Bedieningshandleiding Vertaling van de Original Betriebsanleitung 中文 Polski Česky Suomi...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ... de non observation la sécurité de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert à la com préhension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cité de fonctionnement du produit pourra être exploitée Dossier technique Lire le dossier technique avant la mise en service Lunettes de protection et protec tion de l ouïle Porter des lunettes de protection et une protecti...

Page 7: ...izada la seguridad del usuario Información Esta información sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al máximo sus presta ciones Documentación técnica Leer la documentación técnica antes de poner en servicio el producto Protección visual y acústica Usar gafas y protección acústica Gestión de residuos Eliminar los residuos sin contaminar el medio ambiente Enchuf...

Page 8: ...per dig att få en bra förståelse angående pro duktens funktion På det sättet får du möjligheten att ta vara på alla prestationsmöjligheter som pro dukten erbjuder Användarhandbok Före idrifttagningen av produkten bör du läsa användarhandboken Skyddsglasögon och hörselskydd Ta på dig skyddsglasögon och hörselskydd Avfallshantering Miljövänlig avfallshantering Elkontakt Dra ut elkontakten varje gång...

Page 9: ...tać instrukcję obsługi Okulary ochronne i ochrona słuchu Nosić okulary ochronne i ochronę słuchu Utylizacja Utylizacja przyjazna dla środowiska Wtyczka sieciowa Przed rozpoczęciem wszystkich prac przy maszynie należy wyciągnąć wtyczkę sieciową Pozor Bezpodmínečně si přečtěte Tato informace je velmi důležitá pro zajištění funkčnosti výrobku V případě nedbání to může mít za následek záva du Bezpečno...

Page 10: ...mité CE 18 2 1 Avant la mise en service 18 2 2 Mise en service 18 2 3 Performances 18 2 4 Conditions d exploitation 19 3 1 Dispositifs de protection 19 3 2 Outils de polissage 19 3 3 Indications de travail 19 4 1 Maintenance préventive 19 4 2 Pièces de rechange 20 4 3 Réparation 20 4 4 Prestation de garantie 20 4 5 Entreposage 20 4 6 Elimination Capatibilité envi ronnementale 20 Deutsch Inhaltsver...

Page 11: ... 1 Antes de la puesta en servicio 30 2 2 Puesta en servicio 30 2 3 Datos de rendimiento 30 2 4 Condiciones de uso 31 3 1 Dispositivos de proteción 31 3 2 Útiles para lijar 31 3 3 Instrucciones de trabajo 31 4 1 Mantenimiento preventivo 31 4 2 Refacciones 32 4 3 Reparación 32 4 4 Garantía 32 4 5 Almacenaje 32 4 6 Eliminación Compatibilidad con el medio ambiente 32 Indice Italiano 1 1 Informazioni g...

Page 12: ...ng 42 2 3 Prestandadata 42 2 4 Driftsvillkor 43 3 1 Skyddsanordningar 43 3 2 Slipverktyg 43 3 3 Arbetsanvisningar 43 4 1 Förebyggande underhåll 43 4 2 Reservdelar 44 4 3 Reparation 44 4 4 Garantiservice 44 4 5 Lagring 44 4 6 Avfallshantering Miljövänli ghet 44 1 1 Algemene veiligheidstech nische nstructies 38 1 2 Voorgeschreven gebruik 38 1 3 Niet voorgeschreven gebruik 38 1 4 EG conformiteitsverk...

Page 13: ...5 3 2 Ściernice 55 3 3 Wskazówki dotyczące pracy 55 4 1 Konserwacja zapobiegawcza 55 4 2 Peças de reposição 56 4 3 Naprawa 56 4 4 Gwarancja 56 4 5 Przechowywanie 56 4 6 Utylizacja Wpływnaśrodowisko 56 1 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 50 1 2 Použití v souladu s určením 50 1 3 Použití v rozporu s určením 50 1 4 ES prohlášení o shodě 50 2 1 P ed uvedením do provozu 50 2 2 Uvedení do provozu 50 2 3 V...

Page 14: ...er D Bad Säckingen 10 2020 T Fischer Divisionsleiter 2 Inbetriebnahme 2 1 Vor der Inbetriebnahme Netzspannung überprüfen Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen schild übereinstimmen Werkzeug vor Ge brauch überprüfen Die maximal zulässige Geschwindig keit des Werkzeugs darf keinesfalls überschritten werden Länderspezifische Vorschriften sind zu beachten 1 Sicherheitshinweis...

Page 15: ...eich oder höher ist als die Leerlaufdrehzahl der Maschine Nur saubere Werkzeuge montieren 3 2 1 Wechsel Montage des Schleifwerkzeugs Werkzeug auf den vorgesehenen Werkzeughalter bis zum Einrasten des Noppens stecken Nach dem Einrasten auf einen festen Sitz kontrollieren Nach der Montage ist zu prüfen ob alle aussenliegenden beweglichen Teile nicht mit feststehenden Teilen kollidieren Sitz des Werk...

Page 16: ...ren einmal ausfallen ist die Reparatur von ei ner autorisierten SUHNER Kundendienststelle ausführen zu lassen 4 4 Garantieleistung Für Schäden Folgeschäden wegen unsachgemässer Behandlung nicht bestimmungsgemässer Verwendung nicht Einhalten der Instandhaltungs und Wartungsvor schriften sowie Handhabung durch nicht autorisierte Per sonen besteht kein Anspruch auf Garantieleistung Beanstandungen kön...

Page 17: ...PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN DE 17 ...

Page 18: ...T Fischer D Bad Säckingen 10 2020 T Fischer Chef de division 2 Mise en Service 2 1 Avant la mise en service Contrôler la tension du réseau La tension de la source doit corres pondre avec les indications de la fiche signalétique Contrôler l outil avant emploi La vitesse maximale autorisée de l outil ne doit en aucun cas être dépassée Respecter les prescriptions spécifiques au pays 2 2 Mise en servi...

Page 19: ...tuite Lors d une brève interruption de la tension d alimentation fiche de réseau retirée réseau instable etc la machine s arrête Après rétablissement de la tension d alimentation la machine doit être commutée sur HORS puis sur EN Elle sera alors prête à être remise en marche 3 2 Outils de polissage N utiliser que des outils de polissage dont la vi tesse de rotation maximale est égale ou supé rieur...

Page 20: ...nter le couvercle et resserrer les vis 4 2 Pièces de rechange Voir page 2 5 4 3 Réparation Si la machine devait présenter un défaut malgré des pro cessus de fabrication et de contrôles rigoureux il y a lieu de faire exécuter la remise en état par un atelier de service à la clientèle agrée par SUHNER 4 4 Prestation de garantie Pour des dégâts et dégâts consécutifs résultants d un traitement inadéqu...

Page 21: ...PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN FR 21 ...

Page 22: ...3 3 Document Agent T Fischer D Bad Säckingen 10 2020 T Fischer Division manager 2 Commissioning 2 1 Prior to taking the machine into service Before connecting tool to a power source be sure the voltage sup plied is the same as specified on the name plate of the tool The power sup ply should not vary more than 10 above or below the voltage indicated on the nameplate Check the tool before use Under ...

Page 23: ...whose admissible maxi mum speed is equal to or higher than the no load speed of the machine Use only clean tools 3 2 1 Changing fitting the grinding tool Slide the tool into the provided tool holder until the stud engages Now check that the tool sits securely After se curing the tool check that all external moving parts do not collide with any stationary parts Repeat this check at regular interval...

Page 24: ...ing and testing method the tool should happen to fail it must be repaired by an authorized SUHNER agency 4 4 Warranty In the event of the tool being improperly handled used for purposes for which it is not intended and or of the ser vice and maintenance instructions not being observed by non authorized persons no warranty shall be in effect for damages consequential damages Complaints can only be ...

Page 25: ...PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN EN 25 ...

Page 26: ...messa in funzione Verificare la tensione di rete La tensione della fonte di alimentazio ne deve corrispondere a quella in dicata sulla placchetta del modello Con trollare il nastro utensile prima dell utilizzo La velocità massima consentita del utensile non deve mai essere superata Sono da osservare le prescrizioni specifiche per le diverse nazioni 1 Prescrizioni di sicurezza 2 2 Messa in funzione...

Page 27: ...i il cui regime massimo ammissibile è identico o superi ore a quello di regime minimo della macchina Montare esclusivamente utensili puliti 3 2 1 Sostituzione montaggio dell utensili abrasivi Inserire l utensile nel supporto previsto fino allo scatto in posizione del groppetto Dopo lo scatto in posizione controllare l alloggiamento saldo Dopo il montaggio controllare se tutti i componenti mobili e...

Page 28: ...5 4 3 Riparazione Se la macchina dovesse guastarsi nonostante l accurata fabbricazione e collaudo la riparazione deve essere affi data ad un servizio clienti autorizzato SUHNER 4 4 Garanzia Non sussiste diritto alla garanzia in caso di danni o dan ni conseguenti dovuti alla manipolazione inadeguata all uso non conforme alle prescrizioni al mancato rispetto delle prescrizioni relative alla messa a ...

Page 29: ...PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN IT 29 ...

Page 30: ...Antes de la puesta en servicio Comprobar el voltaje de la red La tensión de la fuente de alimentaci ón tiene que coincidir con la indi cada en la placa de características Exa minar la útil antes del uso No sobrepasar nunca la velocidad máxima admisible de la útil Observar las dis posiciones legales específicas del país 1 Indicaciones relativas a seguridad 2 2 Puesta en servicio Seleccionar con la ...

Page 31: ...n ine stable etc se para la máquina Una vez restablecida la alimentación eléctrica se tiene que desconectar y volver a conectar la máquina con su interruptor La máquina vuel ve a estar entonces en condiciones de trabajar 3 2 Útiles para lijar Utilizar sólo útiles de lijar cuyo número de revolu ciones máximo permitido sea igual o mayor que la velocidad de marcha en vacío de la máquina Montar únicam...

Page 32: ... quitar la escobilla de carbón Limpi ar el portaescobillas Colocar nuevas escobillas Atender imprescindiblemente a la disposición de las escobillas Volver a montar la tapa y apretar los tornillos 4 2 Refacciones Ver la página 2 5 4 3 Reparación Esta máquina ha sido fabricado y comprobado con el máximo esmero Si a pesar de ello se produjera una avería la reparación deberá ser realizada por un servi...

Page 33: ...PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN ES 33 ...

Page 34: ...Inicial 2 1 Antes do arranque inicial Controlar a tensão da rede que deve coincidir com os dados da placa de características Controlar a máquina antes de a utilizar Verificar a ferramenta antes de colorcar em funcionamento A velo cidade máxima permitida da ferramenta não pode ser ultrapassada em caso algum Respeitar as normas naci onais e locais 1 Indicacões sobre seguranca 2 2 Arranque inicial Co...

Page 35: ...a ligar ON a máquina para que a máquina esteja de novo operacional 3 2 Ferramentas para polir Utilizar apenas ferramentas para polir cujo núme ro máximo de rotações admissível seja igual ou superior ao do da máquina ao ralenti Montar só ferramentas limpas 3 2 1 Montagem Mudança de ferramentas para polir Introducir la herramienta en el soporte de herramientas previsto hasta que encaje el botón Una ...

Page 36: ...sição Consulte a página 2 5 4 3 Reparação Caso a máquina apresente alguma deficiência apesar dos processos de fabrico e controle rigorosos terá que ser reparada por um serviço de atenção ao cliente auto rizado pela SUHNER 4 4 Condições de garantia A garantia não cobre perdas danos indirectos resultantes duma utilização ou dum tratamento inadequados duma utilização não conforme com a funcionalidade...

Page 37: ...PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN PT 37 ...

Page 38: ...er D Bad Säckingen 10 2020 T Fischer Afdelingschef 2 Inbedrijfstelling 2 1 Voor de inbedrijfstelling Controleer de netspanning De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje Controleer het werktu ig voor gebruik Het maximaal toegestane snelheid van het werktuig mag in geen geval worden overschreden Neem de landspecifieke voorschriften in acht 1 Veiligheidsinstru...

Page 39: ...maximaal toelaatbare toerental gelijk aan of hoger is dan het onbelaste toerental op de machine Monteer uitsluitend schone werktuigen 3 2 1 Vervanging Montage van het slijpwerktuig Steek het gereedschap op de voorziene gereedscha phouder tot de nop inklikt Controleer daarna of het ge reedschap goed vastzit Controleer na de montage of alle externe bewegende onderdelen niet tegen de vaststaan de del...

Page 40: ...ht de machine ondanks zorgvuldige productie en testprocedures toch uitvallen dan moeten reparatiewerk zaamheden worden verricht door een geautoriseerde SUHNER servicedienst 4 4 Garantievoorwaarden Bij schade gevolgschade ten gevolge van ondeskundig gebruik het niet nakomen van de onderhouds en repara tieinstructies of doordat onderhoudswerkzaamheden niet zijn uitgevoerd door geautoriseerde persone...

Page 41: ...PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN NL 41 ...

Page 42: ... Kontrollera nätspänningen Ström källans spänning måste stämma överens med uppgifterna på typs kylten Kontrollera verktyget innan det an vänds Den maximalt tillåtna hastighet får absolut inte överskridas Beakta de specifika nationella föreskrifterna 1 Säkerhetsinformation 2 2 Idrifttagning Inställningen av varvfrekvensen genomförs med inställ ningshjulet enligt varvfrekvens tabellen Steg 1 2500min...

Page 43: ...get sätts fast på den avsedda verktygshållaren tills stiftet snäpper in Kontrollera att verktyget sitter fast ordentligt efter att det har hakats fast Efter monteringen bör du kontrollera att samtliga rörliga delar som befinner sig utanpå ej kolliderar med fastsittande delar Kontrollera inom regelbundna tidsperioder att verktyget sitter fast or dentligt och byt ut verktyget om det behövs 3 3 Arbet...

Page 44: ...a tillverknings och kontrollprocesserna så skall reparati onen genomföras av en auktoriserad SUHNER kundt jänst 4 4 Garantiservice För skador följdskador p g a felaktig hantering icke avsedd användning icke följande av föreskrifterna för underhåll och skötsel såväl som användningen genom icke auktoriserade personer finns det inga krav på garan tiersättning Reklamationer kan inte godkännas om maski...

Page 45: ...PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN SE 45 ...

Page 46: ...kkovirran jännite Vir talähteen jännitteen on vastattava tyyppikilvessä olevia tietoja Tar kasta työkalu ennen käyttöä Työkalun su urinta sallittua kierroslukua ei saa missään tapauksessa ylittää Noudata maakohtaisia määräyksiä 1 Turvallisuusohje 2 2 Käyttöönotto Valitse kierrosluku säätöpyörällä kierroslukutaulukon mu kaan Taso 1 2500min 1 Taso 4 4150min 1 Taso 2 3050min 1 Taso 5 4700min 1 Taso 3...

Page 47: ...käyntikierrosluku Asenna vain puhtaita työkaluja 3 2 1 Hiomatykökalun vaihto asennus Työnnä työkalu työkalunpitimeen siten että se lukittuu paikoilleen Tarkista kiinnitys lukittumisen jälkeen Asen nuksen jälkeen on tarkistettava että ulkopuoliset liikkuvat osat eivät törmää liikkumattomiin osiin Tarkista työkalun kiinnitys säännöllisin välein ja vaihda työkalu tarvittaessa 3 3 Työskentelyohjeet Op...

Page 48: ...atta menee epäkuntoon korjaaminen on teetettä vävaltuutetussa SUHNER asiakaspalvelutoimipisteessä 4 4 Takuu Epäasianmukaisesta käsittelystä määräystenvastaisesta käytöstä kunnossapito ja huolto ohjeiden laiminlyönni stä ja epäpätevillä henkilöillä teetetyistä toimenpiteistä ai heutuvat vahingot seurannaisvahingot eivät kuulu takuun piiriin Vaatimukset voidaan käsitellä ja hyväksyä vain jos kone lä...

Page 49: ...PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN FI 49 ...

Page 50: ...tace T Fischer D Bad Säckingen 10 2020 T Fischer Ředitel divize 2 Uvedení do provozu 2 1 P ed uvedením do provozu Zkontrolujte síťové napětí Napětí zdroje proudu se musí shodovat s údaji na typovém štítku Zkontro lujte nástroj před použitím Nesmí se v žádném případě překročit maximální přípustné otáčky nástroje Je třeba se řídit předpisy specifickými pro da nou zemi 2 2 Uvedení do provozu Předvolt...

Page 51: ...ichž maximální přípustné otáčky jsou stejné nebo vyšší než otáčky stroje naprázdno Namontujte jen čisté nástroje 3 2 1 Výměna Montáž brousicího nástroje Nasuňte nástroj na k tomu určený držák nástroje až do zaskočení zarážky Po zaskočení zkontrolujte zda pevně drží Po ukončení montáže je třeba zkontrolovat zda veškeré vnější pohyblivé části nekolidují s pevnými částmi Kontrolujte usazení nástroje ...

Page 52: ...vy Pokud by stroj někdy selhal i navzdory pečlivému výrob nímu a kontrolnímu postupu je třeba jeho opravu ne chat provést autorizovaným střediskem zákaznického servisu SUHNER 4 4 Záruka V případě škod následných škod kvůli neodbornému zacházení použití v rozporu s určením nedodržení předpisůproservisaúdržbuimanipulaceneoprávněnými osobami neexistuje nárok na uplatnění záruky Reklamace lze uznat je...

Page 53: ...PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN CZ 53 ...

Page 54: ...55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Specjalista ds dokumentacji T Fischer D Bad Säckingen 10 2020 T Fischer Dyrektor oddziału 2 Uruchomienie 2 1 Przed uruchomieniem Sprawdzić napięcie sieciowe Napięcie źródła prądu musi odpowiadać napięciu podanemu na tabliczce znamionowej Przed użyciem sprawdzić narzędzie Pod żadnym pozorem nie wolno przekraczać maksymalnej prędkości obrotowej dopusz cza...

Page 55: ...rótkotrwały zanik napięcia zasilającego wyciągnięcie wtyczki niestabilne zasilanie w sieci itp powoduje wyłączenie urządzenia Po przywróceniu napięcia zasila nia należy WYŁĄCZYĆ i WŁĄCZYĆ maszynę W tym mo mencie maszyna jest gotowa do pracy 3 2 Ściernice Wolno używać tylko takich ściernic których do puszczalna maksymalna prędkość obrotowa jest równa lub wyższa od prędkości obrotowej biegu jałowego...

Page 56: ... szczotkę Uważać na umieszczenie szczotki we właściwej pozycji Ponownie założyć pokrywę i dokręcić śruby 4 2 Peças de reposição Consulte a página 2 5 4 3 Naprawa Gdyby maszyna pomimo starannego procesu produkcji i kontroli uległa awarii to jej naprawę należy zlecić au toryzowanemu punktowi obsługi klienta firmy SUHNER 4 4 Gwarancja Za szkody szkody skutkowe spowodowane nieprawidłowym obchodzeniem ...

Page 57: ...PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN PL 57 ...

Page 58: ...超过工具的最大允许转 速 请遵守当地法规 2 2 试运行 根据转速表 用调节轮设定转速 第 1 2500min 1 第 4 4150min 1 第 2 3050min 1 第 5 4700min 1 1 安全提示 第 3 3600min 1 第 6 5250min 1 切勿在没有工具的启动机器 2 2 1 开机 关机 开关应处于 关闭 位置 即 0 可见 开机时 向前按开关 直至听到 喀嗒 声 此时可见 1 按下开关时 锁止机构松 开 机器停止 2 3 性能数据 电网电压 120 230 240V 50 60Hz 功率输入 120 230V 600W 功率输出 120 230V 340W 功率输入 240V 580W 功率输出 240V 330W 空转时的砂带速度 5250min 1 声压级 EN 60745 85dB K 3dB 声能级 96dB K 3dB 振动 EN 60745 7 ...

Page 59: ...要时更换 磨具 3 3 工作提示 为获得最佳的打磨效果 应对磨具施以较轻的压力 均匀 地来回运动 恒定电路保持空转和负载时的转速大致相 同 并保障工作性能稳定 压力过高将降低机器性能并减 少磨具寿命 机器内设有电路机构和内置的过载保护装 置 过机器过载 转速将大幅降低 此时应立即卸载 并使 其暂时无负载运行 4 维护 维修 4 1 预防性维护 保持机器及散热孔清洁 以确保运行良好 安全 运行约 150 小时后 须检查碳刷 必要时更 换 清洁电机外壳并补充变速器润滑油 为保持防护绝缘性 机器需进行技术安全检查 这项工作 必须由专业电工进行 在极端应用条件下 加工金属时 机器内部可能积集导电的 尘屑 这可能影响机器的防护绝缘性 建议在此情况下使 用固定吸尘设备 经常吸扫散热孔 并连接漏电防护开关 FI 4 1 1 碳刷磨损时的警示灯 该机器配有警示灯 在碳刷磨损的临界情况下会亮起黄灯 当警示灯...

Page 60: ...客户服务人员进行维修 4 4 保修 由于操作不当 非合规使用 不遵守维护规定及由未经授权 人员操作而造成的损坏及简介损坏 不在保修范围内 投诉仅在机器未拆卸的情况下予以承认 4 5 存放 温度区间 15 C 至 50 C 最大相对空气湿度 30 C 时 90 50 C 时 65 4 6 报废 环境相容性 机器由可再生处理材料制成 报废前应使其无法使用 请勿将机器当做垃圾处理 应按照所在国法规对机器进行环保的再处理 CN PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DE CN 60 ...

Page 61: ...PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN CN 61 ...

Page 62: ...CN PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DE 62 ...

Page 63: ...PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN 63 ...

Page 64: ...e 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com English Français Portugúes Español Italiano Deutsch OTTO SUHNER GmbH D 79701 Bad Säckingen Phone 49 0 77 61 557 0 Fax 49 0 77 61 557 190 http www suhner com mailto info de suhner com Wijzigingen voorbehouden Voor toekomstig gebruik bewaren Nederlands Ändringar förbehålles Spara för framtida användning Svenska Pidätämm...

Reviews: