English - Inglés - Anglais
Français - French - Francés
b) Cleaning and changing the nozzles: This
may be done only after first dismounting
the drift eliminator as indicated in the
former paragraph.
Once the drift eliminator is dismantled(at
least one panel) it is possible to access the
inside of the tower and thus extract the nozz-
les (fig 25). Once the nozzles are dismantled
they may be cleaned.
5.2.5.- Float valve
a) Checking and cleaning the float valve:
Check the operation of the float valve,
controlling that the water level is betwe-
en 5 and 10 cm below the overflow port,
with the tower in operation.
If it is necessary to clean the float valve,
remove it dismounting the nut with a
wrench (fig 26/1).
b) Float valve regulation: If it is necessary
to regulate the position of the float valve,
loosen the float screw and shift the valve
until the desired position, according to
figs 27 and 28.
b) Nettoyage ou remplacement des tuyè-
res: Pour extraire les tuyères il faut com-
mencer par démonter le séparateur,
comme il est indiqué dans le point pré-
cédent.
Une fois le séparateur démonté (au moins
un panneau), accéder à l’intérieur de la tour et
en extraire les tuyères (fig. 25). Une fois les
tuyères démontées, procéder à leur nettoyage.
5.2.5.- Vanne à flotteur
a) Révision et nettoyage de la vanne à flot-
teur: Vérifier le fonctionnement de la
vanne à flotteur, en verifiant que le nive-
au de l’eau se trouve entre 5 et 10 cm au
dessous du trop plein, la tour en fonc-
tionnement.
Si on veut nettoyer la vanne à flotteur,
démonter celle-ci en enlevant avec une
clé l’écrou correspondant (fig. 26/1).
b) Réglage de la vanne à flotteur: Si on
désire régler la position de la vanne à
flotteur relâcher la vis de la valve et
déplacer celle-ci jusqu’à la position
désirée comme il est indiqué sur la
Figure 27 et 28.