background image

English - Inglés - Anglais

Français - French - Francés

3.2.2.- General observations related to 

condenser sites

The location of the condensers will be

made preferably on a firm base with two pos-
sible alternatives:

a) Layout on concrete.

b) Layout on steel support.

Figure 15 shows the different possible

layouts, according to condenser model.

The place selected as the condenser site is

very important for the condenser maintenance
and control to be made afterwards. To this
effect it is very important to take into account
a good access to any of the elements belon-
ging to the condenser, (motor, fan, impulse,
pump, etc,) for the eventual servicing and
repairs. If the access to the site is difficult, the
assembly, servicing and control will be also
difficult to implement.

a) If the rooftop, upper part of a building or

an elevated structure is the only accep-
table locations, it is of utmost importan-
ce to create an easy access to the ele-
ments mentioned by means of ladders,
structures, etc.

b) Taking into account the unavoidable ice

formations around the condenser during
winter service, it is important not to loca-
te the condenser near the roof edge or
beside vehicle ramps.

3.2.2.-  Observations générales pour 

l´emplacement des condenseurs

L´emplacement du condenseur sera réalisé

de préférence sur un sol ferme, selon deux
alternatives possibles:

a) Disposition sur béton.

b) Disposition sur support métallique.

Les dispositions possibles selon le modèle

du condenseur sont montrées sur la figure 15.

Le site choisi pour son emplacement, est

décisif pour le fonctionement correct, l´entre-
tien postérieur et le contrôle du condenseur. A
cet effet, on doit tenir compte de la facilité
d´accès à n´importe quel élément qui la cons-
titue, (moteur, ventilateur, pompe à impulsion,
etc.) pour des révisions et réparations possi-
bles. Plus la tour est montée dans un lieu
inacessible, plus la connexion et la réalisation
des opérations seront difficiles.

a) S´il n´ existe pas d´autre lieu plus appro-

pié pour l´emplacement que le toit, la
partie supérieure d´un bâtiment, une
structure élevée, etc., il est indispensa-
ble de créer les possibilités nécessaries
pour atteindre par un accès facile les
éléments décrits antérieurement, au
moyen d´escaliers, passerelles, etc.

b) Compte tenu des inévitables formations

de glace autour du condenseur, pendant
le fonctionnement en hiver, on fera
attention de ne pas placer celui-ci tota-
lement au bord des toits, ou à côté de
rampes pour véhicules.

Summary of Contents for EWK-E 1260

Page 1: ......

Page 2: ...encer 8 6 Vibration switch 9 WATER TREATMENT 1 INTRODUCTION 2 DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION 2 1 Composants des condenseurs évaporatifs 2 2 Principe de fonctionnement 2 3 Forme de la construction 3 MANIPULATION MONTAGE ET CONNEXION 3 1 Manipulation et évacuation 3 2 Montage et emplacement 3 2 1 Montage des condenseurs 3 2 2 Observations générales pour l emplacement des condenseurs...

Page 3: ...ucciones de seguridad 4 3 1 Trabajos de soldadura y esmerilado 4 3 2 Acceso al condensador 4 3 3 Conexiones de agua 4 3 4 Funcionamiento a bajas temperaturas 5 MANTENIMIENTO 5 1 Mantenimiento general 5 2 Tareas de mantenimiento 5 2 1 Filtro 5 2 2 Serpentín de la batería de intercambio 5 2 3 Separador 5 2 4 Toberas 5 2 5 Válvula de flotador 5 2 6 Motor y reductor 5 2 7 Ventilador 5 2 8 Bomba de imp...

Page 4: ...tions de fonctionnement con tiennent des informations sur le transport l installation le fonctionnement la mise en service et l entretien des condenseurs évapo ratifs SULZER de type EWK E Aussi donne t on des instructions sur la façon de résoudre les pannes possibles qui pourraient conduire à une interruption du ser vice Le Fabricant décline toute responsabilité sur les dégâts qui pourraient être ...

Page 5: ...STRUCCIÓN 2 1 Componentes de los condensadores evaporativos En la figura 1 pueden apreciarse los ele mentos principales que forman parte de los condensadores evaporativos La forma cua drada o rectangular de la base para los tipos de esta serie ofrece un considerable ahorro de espacio en las instalaciones donde van emplazadas varios condensadores en batería 1 Motor 2 Ventilador 3 Caperuza 4 Envolve...

Page 6: ...g is su pported by the hood 2 2 Principe de fonctionnement Dans les condenseurs évaporatifs le gaz réfrigérant s introduit par une batterie dans le corps central du condenseur Le côté extérieur des tubes est arrosé d eau à l aide d un circuit secondaire et de l air frais est soufflé depuis la partie inférieure A l aide de l evaporation par tielle de l eau du circuit secondaire une perte de chaleur...

Page 7: ...gas frente a los sistemas clásicos de conden sación por agua que precisan torre de refrige ración y condensador multitubular 2 3 Forma de la construcción La construcción de condensadores evapo rativos con resinas sintéticas realizada por primera vez por SULZER se diferencia princi palmente de las construcciones convenciona les por su gran capacidad de enfriamiento en un espacio relativamente peque...

Page 8: ...s possible to mount it in the lower collec ting basin of the condenser or in a separa te reservoir Batterie de condensation La batterie de condensation se compose d un ou deux circuits de tubes d acier selon le modèle Ces tubes sont montés sur un cadre d acier Les tubes comme le cadre d acier sont galvanisés par immersion Distribution de l eau du circuit secondaire L eau du circuit secondaire entr...

Page 9: ... tobera se produce una continua autolim pieza de forma que en condiciones norma les no se pueden obstruir Además la superficie lisa de las mismas impide la for mación de depósitos Mediante la disposi ción de las toberas se logra una distribu ción óptima del agua en el condensador evaporativo Bomba del circuito secundario La bomba del circuito secundario es centrífuga de cuerpo espiral hidráulica y...

Page 10: ...trée d air Lorsqu il y a des vents latéraux l eau pulverisée peut être impulsée à l extérieur produisant des per tes d eau Afin de réduire ces pertes il est prévu dans ce type de condenseurs des persiennes spéciales en option aux entré es d air qui disposent de séparateurs de goutelettes Pour réguler le flotteur et pour nettoyer le bassin ramasseur d eau on dis pose d un bloc de persienne facile à...

Page 11: ... compone de diversas unidades dispuestas horizontal mente La forma especial del perfil de los elementos permite una gran capacidad de separación con una pequeña pérdida de presión Ventilador Los ventiladores con que van provistos los condensadores evaporativos son de muy escasa sonoridad y de muy simple entretenimiento Estos ventiladores son equilibrados en Fábrica estática y diná micamente El gru...

Page 12: ...he motor to balance the assembly in the way shown on figure 5 3 MANIPULATION MONTAGE ET CONNEXION 3 1 Manipulation et évacuation ATTENTION Pour la manipulation et l eva cuation on ne doit pas employer des câbles ou des chaines puisqu ils pourraient abî mer les composants du condenseur Les condenseurs évaporatifs EWK E peu vent être fournis de deux différentes façons 1 En deux parties modèles 144 2...

Page 13: ...car unos ganchos en los radios del aro soporte del ventilador de la manera indicada en las figuras 2 y 3 Para la manipulación y descarga del con junto bandeja envolvente enganchar una eslinga de cuatro ramales en las argollas dispuestas para tal ocasión en la parte superior de los serpentines de la batería de intercambio fig 4 2 En cuatro partes modelos 1260 y 1800 Para la manipulación y descarga ...

Page 14: ...condenser 2 Assemble the rubber seal on the casing b Dans la quatrième partie qui ne porte pas le moteur accrocher une élingue à deux des rayons de l anneau support du ventilateur comme il est indiqué sur la figure 6 Pour la manipulation et décharge des deux ensembles bassin carcasse on procédera de la même façon à ce qui est indiqué pour la tour en deux parties figure 4 3 Manipulation et décharge...

Page 15: ...je de los condensadores ATENCIÓN El montaje de los condensado res se realizará en el lugar de emplaza miento de éstos por lo que dicho lugar ten drá que reunir las condiciones necesarias para proceder al montaje ATENCIÓN Una vez totalmente montado el condensador no realizar ninguna opera ción de manipulación del mismo En caso de ser necesaria la manipulación de éste desplazamientos elevaciones etc...

Page 16: ...ssembly WARNING Because the adhesive acts in a few seconds the operation must be per formed quickly 3 Placer le capuchon sur la carcasse en faisant coïncider les numéros qui apa raissent dans le capuchon et la car casse 4 Unir les deux parties en plaçant les vis et les rondelles qui correspon dent en commençant par les vis des coins b En quatre parties ATTENTION Le montage des condenseurs en quatr...

Page 17: ... de impul sión se deben disponer los siguientes ele mentos fig 9 1 Motobomba 2 Tubo de aspiración 3 Bancada 4 Tubo de impulsión con codo PVC 5 Manguito flexible 6 Reducción con brida Pasos a seguir 1 Fijar la motobomba fig 9 1 al tubo de aspiración fig 9 2 con su brida y apo yar sobre la bancada fig 9 3 2 Insertar el tubo de impulsión fig 9 4 en el manguito flexible fig 9 5 3 Tomar medidas del tub...

Page 18: ... panels onto the condenser fig 11 4 Then assemble the rest of the horizon tal louvers fig 11 3 3 Montage du silencieux si on le monte ATTENTION Avant de procéder au monta ge du silencieux on doit réaliser la conne xion du moteur et prévoir la sortie des cables du moteur Pour le montage du silenciex on suivra les opérations suivantes 1 Placer les profils en forme de Z fig 10 1 qui se trouvent dans ...

Page 19: ...ar el silenciador encima de la cape ruza y apoyarlo sobre los perfiles en L fig 10 2 dispuestas en el aro soporte del ventilador 3 Unir las placas y el silenciador mediante tornillos 4 Montaje de las persianas Las persianas suministradas pueden ser de dos tipos estandar o especiales El monta je de las mismas dependerá del tipo esco gido a Persianas estandar 1 Sacar el conjunto de las persianas del...

Page 20: ... b Take the plug out of the overflow hole fig 14 1 and mount it in the drain hole fig 14 2 b Persiennes spéciales 1 Placer la fenêtre à registre dans sa position 2 Placer les écrous papillon correspon dants pour fixer la persienne fig 12 5 Vérifications a Vérifier si la grille de protection du venti lateur est montée dans le cas contraire la monter fig 13 b Sortir le bouchon de l orifice du déver ...

Page 21: ...r las tuercas de palomilla corres pondientes para fijar la persiana fig 12 5 Comprobaciones a Comprobar si se encuentra montada la rejilla de protección del ventilador en caso de no ser así montarla fig 13 b Sacar el tapón del orificio de rebosade ro fig 14 1 y colocarlo en el de drenaje fig 14 2 Pag 10 ...

Page 22: ...he roof edge or beside vehicle ramps 3 2 2 Observations générales pour l emplacement des condenseurs L emplacement du condenseur sera réalisé de préférence sur un sol ferme selon deux alternatives possibles a Disposition sur béton b Disposition sur support métallique Les dispositions possibles selon le modèle du condenseur sont montrées sur la figure 15 Le site choisi pour son emplacement est déci...

Page 23: ...a la facilidad de acceso a cualquiera de los ele mentos que lo constituyen motor ventilador bomba de impulsión etc Cuanto más inac cesible sea el lugar de instalación del conden sador más dificultoso se hará el conexionado y la realización de estas operaciones a Si no existe otro lugar más apropiado para el emplazamiento que el tejado la parte superior de un edificio una estruc tura elevada etc es...

Page 24: ...sers in parallel or one condenser with two independent circuits the following precau tions must be taken into account c Pour des questions de fonctionnement et d entretien on doit garder au minimum une distance de 1 2 mètres entre le con denseur et les murs autour ou entre les condenseurs eux mêmes figure 16 d S il y a des obstacles à proximité plus hauts que le condenseur hisser celui ci pour que...

Page 25: ... aspirar el aire saturado situado más abajo fig 18 f Se deben evitar lugares de instalación en los que el agua de circulación se vea invadida de hojarasca o de otras sustan cias orgánicas g La instalación del condensador en luga res con abundancia de polvo como en la cercanía de chimeneas en naves cerradas o al lado de fábricas elabora doras de productos inorgánicos fábri cas de cemento etc conduc...

Page 26: ... must be installed in the upper most part of the impulse pipe and close to the condenser 1 La tuyauterie d impulsion du gaz devra alie menter d une façon symétrique les deux condenseurs pour équilibrer les pressions 2 Pour compenser les inévitables différences de pression des deux circuits différentes pertes de charges dans les serpentins dif férences dans l arrosage de l eau etc sur tout quand un...

Page 27: ...antes haló genos 3 Los tramos verticales de drenaje se conec tarán al colector de líquido mediante sifo nes 3 2 4 Purga de la instalación El aire y otros gases incondensables que se encuentran mezclados en el fluido refrigeran te provocan un aumento de la presión del condensador y por tanto de la potencia absor bida con el correspondiente menor rendi miento La presencia de estos gases puede origi ...

Page 28: ...ype of connection to be made delta or delta star See the connection diagram included in the terminal box 3 3 Connexion du condenseur La connexion du condenseur sera faite dans l ordre suivant a Connexion du circuit primaire tuyauterie d entrée fig 19 1 et tuyauterie de sortie fig 19 2 b Connexiondelatuyauteriedudéversoir fig 19 3 c Connexion de la tuyauterie d eau d appoint de la vanne à flotteur ...

Page 29: ...eden emple ar patillas de sujeción fijadas al suelo g Conexionado eléctrico del motor del venti lador y de la bomba según esquema de conexión contenido en la caja de bornas válvulas magnéticas termostato etc h Conexionado de la tubería de drenaje fig 19 8 Durante el conexionado se deben de observar los siguientes puntos a Es recomendable colocar un acoplamiento flexible en las conexiones de las br...

Page 30: ...nder the overflow level 4 FONCTIONNEMENT 4 1 Limites de fonctionnement Dans le tableau 1 les valeurs limites sont indiquées pour un fonctionnement correct des condenseurs SULZER type EWK E 4 2 Mise en fonctionnement initiale ou après de longues périodes d inactivité Avant la mise en fonctionneent initiale où après avoir été hors service pendant une lon gue période on doit réaliser les processus d ...

Page 31: ...er estado fuera de servicio duran te un largo período deben de realizarse los siguientes procesos de inspección y limpieza 1 Eliminar toda la suciedad depositada sobre las persianas ventiladores y en la bandeja 2 Limpiar a fondo la bandeja con el filtro montado terminando con un baldeo abun dante y el consiguiente vaciado para eva cuar los lodos acumulados 3 Desmontar el filtro limpiarlo y volver ...

Page 32: ...ion du moteur de la pompe qui doit correspondre à celui indi qué par la flèche marquée sur le corps de celle ci 10 Vérifier que la pompe fonctionne et que l eau est distribuée sur la batterie avant mettre en marche le ventilateur 11 Connecter les ventilateurs et vérifier si le sens de rotation correspond à celui indiqué par la flèche qui se trouve sur la carcasse 12 Contrôler la tension du courant...

Page 33: ...omprobar que todas las conexiones eléc tricas se han realizado de la manera indi cada en los esquemas eléctricos También se regulará correspondientemente el pro tector de sobreintensidad Si después de la puesta en marcha del condensador se aprecian en el agua restos o partículas de cualquier género que hubieran podido introducirse durante el montaje se procederá a su limpieza para evitar las obs t...

Page 34: ...ected in a prominent location DO NOT CONNECT DANGER OF DEATH 4 3 Instructions de sécurité Afin de prévenir tout dommage possible et éviter tout dégât occasionné à l utilisateur ou aux composants du condenser les mesures de sécurité adéquates doivent être prises En fonc tion des conditions du site il sera nécessaire d installer des échelles à main des plateformes d accès et des mains courantes ou s...

Page 35: ...actividades debe de estar pro fundamente familiarizado con los equipos sis temas asociados controles y procedimientos expuestos en este manual 4 3 1 Trabajos de soldadura y esmerilado Si se van a realizar trabajos de soldadura y de esmerilado existe peligro de incendio de los componentes de materias sintéticas por lo que se deben tener en cuenta las siguientes instrucciones a Preparar un extintor ...

Page 36: ...he freezing point 4 3 3 Connexions d eau Les conduites d eau pour l eau de consom mation et l eau potable ne peuvent se connec ter entre elles que lorsque d après les lois sur l hygiène de l eau voyez DIN 1998 on utilise un séparateur de tuyau spécialement conçu à cet effet controlé et aprouvé par le DVGW 4 3 4 Fonctionnement à basses températures Pendant les longues périodes de froid il existe un...

Page 37: ...propia caída del agua sobre las persianas Estos dos cau ces pueden conducir a una considerable disminución o al cierre total de las aber turas de entrada del aire Las bajas tem peraturas en el ambiente para el servicio con agua aire son efectos perturbado res que pueden influir sensiblemente en el correcto funcionamiento del aparato Es por tanto absolutamente necesario que antes de llegar las époc...

Page 38: ...d to connect the overflow with the nearest drainage channel Par cette mesure les éclaboussures d eau à l extérieur à travers les persien nes sont réduites mais pas totalement éliminées Cela signifie qu il faudra s attendre à quelques légères formations de glace autour du condenseur qui pou rraient être génantes mais qui absolu ment pas dans son bon fonctionnement b De la même façon de légères form...

Page 39: ...sador debido a las gotas arrastradas a la salida del aire y a los vapores Habrá que contar con algunas forma ciones de hielo que no afectarían en absoluto a su buen funcionamiento y solo en el caso en el que por cualquier circunstancia este fenómeno fuera especialmente molesto para el usuario se podría subsanar instalando una chi menea en la parte superior del conden sador y orientando la salida d...

Page 40: ...d drift eliminator 7 Check the angle of blades in the fan 5 ENTRETIEN 5 1 Entretien général Après les premières 24 heures de fonction nement on devra contrôler les aspects sui vants 1 Contrôle général du condenseur pour détecter n importe quel bruit ou vibration anormale 2 Contrôler le niveau d eau dans le bassin pendant le régime de fonctionnement Régler si nécessaire 3 Inspecter les pulvérisateu...

Page 41: ...e deje fuera de servicio durante un largo periodo de tiem po tomar las siguientes precauciones 1 Vaciar la bandeja y todas las tuberías 2 Limpiar y aclarar bien la bandeja dejan do el filtro montado durante esta opera ción Quitar el tapón de drenaje para permitir la salida del agua de lluvia y la nieve derretida 3 Desmontar limpiar y volver a instalar el filtro 4 Comprobar el estado de aislamiento...

Page 42: ...fan blades Check direction of rotation of fan and electric motor Control of the voltage and current of the pump motor Check water tightness in secondary circuit connections Check operation and flow rate of discharge Check louvers Cleaning of louvers Clean sensor if fitted Operation Inspection générale du condenseur Nettoyage du condenseur Nettoyage et douche du bassin Nettoyage du filtre Révision ...

Page 43: ...n y ajuste del nivel de agua de la bandeja Revisión del serpentín lado exterior Limpieza del serpentín lado exterior Inspección del separador de gotas Limpieza del separador de gotas Inspección de las toberas Limpieza de las toberas Revisión del funcionamiento de la válvula de llenado Revisión y limpieza de la válvula flotador Revisión de ruidos o vibraciones anormales Control del voltaje e intens...

Page 44: ... screws fastening the coil to its support fig 21 5 2 Tâches d entretien 5 2 1 Filtre Nettoyage du filtre Afin de procéder au nettoyage du filtre il faut le démonter et le net toyer convenablement avec de l eau sous pression Afin de démonter le filtre rétirer les vis et les écrous fig 20 1 et enlever le filtre 5 2 2 Tubes de la batterie d echange a Révision de la batterie Vérifier s il y a des sédi...

Page 45: ...ivo proceder a su limpieza En los modelos pequeños 144 y 225 esto puede reali zarse a través de las mirillas de observa ción en el resto de los modelos des montar las persianas para revisar el ser pentín b Limpieza o sustitución del serpentín Si se observa sedimentos o formación de algas en el serpentín proceder a su lim pieza con agua a presión o a su sustitu ción en el caso de que este se encuen...

Page 46: ...ed to their removal and cleaning 5 2 3 Séparateur a Inspection du séparateur Déterminer s il existe des sédiments de chaux ou de n importe quelle autre nature dans les séparateurs ou si l on observe des for mations d algues dans ce cas procéder à son nettoyage b Nettoyage ou remplacement du sépara teur Le remplacement du séparateur sera réalisé à travers la partie supérieure du condenseur Pour cel...

Page 47: ...s aspas del ventilador de manera adecuada fig 22 5 2 4 Toberas a Inspección de las toberas Para compro bar que las toberas no se encuentran obstruidas bastará con observar si el agua cae uniformemente en la bandeja Para ello parar el ventilador y dejar en funcionamiento la bomba de impulsión Si se observa alguna zona en la que no cae el agua de manera uniforme esto puede ser debido a una variación...

Page 48: ...en the float screw and shift the valve until the desired position according to figs 26 and 27 b Nettoyage ou remplaçage des tuyères Pour extraire les tuyères il faut commen cer par démonter le séparateur comme il est indiqué dans le point précédent Une fois le séparateur démonté au moins un panneau accéder à l intérieur du condenseur et en extraire les tuyères fig 24 Une fois démontées procéder à ...

Page 49: ...or a Revisión y limpieza de la válvula de flo tador Revisar el funcionamiento de la válvula del flotador comprobando que el nivel del agua se encuentra entre 5 y 10 cm por debajo del rebosadero con el condensador en funcionamiento Si se desea limpiar la válvula de flotador desmontar esta quitando con una llave la tuerca correspondiente fig 25 1 b Regulación de la válvula de flotador Si se desea re...

Page 50: ... about the maintenance tasks on motor and reducer see the revelant manuals 5 2 6 Moteur et réducteur ATTENTION Si on réalise des travaux dans le moteur ou dans le réducteur on doit débrancher l interrupteur principal a Vérifier la consommation du moteur Ouvrir la boite à bornes du moteur en enlevant les quatre vis du couvercle À l aide d un multimètre vérifier la tension et l intensité de chacune ...

Page 51: ... lecturas deberán estar dentro de los valores adecuados para cada motor b Comprobar sujeción del motor Comprobar que se encuentran correcta mente apretados las tuercas de los tor nillos de sujeción del motor fig 29 1 en caso de no ser así apretarlas c Controlar nivel de aceite del reductor Mediante una llave Allen quitar el tapón fig 30 1 y observar el nivel de aceite que tiene que estar justo por...

Page 52: ... on the type of louver used 5 2 7 Ventilateur ATTENTION Si l on va réaliser des travaux dans le ventilateur il faut débrancher l inte rrupteur principal a Nettoyage des pales du ventilateur Le nettoyage des pales du ventilateur sera réalisé avec de l eau sous pression b Vérifier la fixation du ventilateur Vérifier que les écrous des vis de fixation du ventilateur se trouvent correctement serrés fi...

Page 53: ...ervicio oficial SULZER 5 2 8 Bomba de impulsión ATENCIÓN Si se van a realizar trabajos en la bomba de impulsión se debe desconec tar el interruptor principal a Comprobar el consumo del motor de la bomba de impulsión Esta operación se realizará de manera análoga a lo indica do en el punto 5 2 6 a b Desmontaje de la bomba de impulsión Para desmontar la bomba de impulsión desacoplar las bridas de la ...

Page 54: ...ndary circuit Dépôts calcaires dans la partie extérieure des tubes de la batterie Température de l air supérieure á la valeur du projet Encrassement et dépôts dans les circuits d eau Corps étrangers dans la zone de circula tion de l air par encrassement ou forma tion de glace Il n y a pas de circulation libre de l air Panne de la régulation du ventilateur Panne de lèntraînement du ventilateur Pann...

Page 55: ...por ensucia miento o desperfectos Avería en los cojinetes Fallo de la bomba de impulsión Bomba averiada Válvulas de cierre cerradas Rejilla de aspiración obstruida Defecto en el sistema de pulverización Nivel de agua demasiado bajo la bomba aspira aire Protección de funcionamiento en seco averiado si se monta Obstrucción o desorientación de las toberas Fallo en el circuito secundario The condenser...

Page 56: ...pe 21 Impulse pipe with bend and flange 22 Flexible sleeve 23 Pipe and flange 7 LISTE DE COMPOSANTS NOTE Pour un fonctionnement correct des condenseurs évaporatifs il est indispensa ble d utiliser des pièces de rechange origi nales SULZER 1 Moteur Moteur et réducteur 2 Ventilateur 3 L anneau support du ventilateur 4 Protection du ventilateur 5 Chapeau 6 Panneaux séparateur de gouttelettes 7 Suppor...

Page 57: ...porte ventilador 4 Protección del ventilador 5 Caperuza 6 Panel separador de gotas 7 Soporte separador de gotas 8 Tubo distribuidor 9 Toberas 10 Batería de intercambio 11 Soporte batería 12 Junta de goma 13 Envolvente 14 Bandeja 15 Persianas estándar 16 Filtro 17 Válvula de flotador 18 Bancada de la bomba 19 Motobomba 20 Tubo de aspiración 21 Tubo de impulsión con codo y brida 22 Manguito flexible...

Page 58: ......

Page 59: ...1 000770 1 000780 1 000790 1 000800 1 000810 1 000740 1 000760 1 4 Protección del ventilador Fan protection Protection du ventilateur 004560 1 004580 1 004460 1 004470 1 004480 1 004500 1 004540 1 004440 1 5 Caperuza Upper cap Capuchon 002070 1 002080 1 002090 1 002100 1 002110 1 002120 2 002130 2 002140 6 Panel separdor de gotas Drift elilminator panel Panneux séparateur de gouttelettes 004880 00...

Page 60: ......

Page 61: ...on 003970 003970 003980 003980 003980 003980 003980 003980 1 13 Envolvente Casing Carcase 002490 002500 002510 002480 1 002550 002560 002570 002520 1 002590 002600 002610 002620 1 002650 002660 002630 002640 1 002670 002690 002680 1 002700 002710 002720 2 002770 002750 002760 2 002780 002790 002800 1 14 Bandeja Basin Bassin 001020 2 001030 2 001040 2 001050 001060 2 001070 2 001080 001090 2 001140...

Page 62: ......

Page 63: ...00960 2 00970 1 19 Motobomba Pump and motor set Motopompe 001620 1 001620 001630 001650 1 001640 001650 1 001660 001670 1 001670 1 001690 2 001680 001670 2 001690 1 20 Tubo de aspiración Suction pipe Tuyau d aspiration 006240 1 006230 1 006250 1 006260 1 006270 1 006280 2 006310 2 006290 006320 1 21 Tubo de impulsión con codo y brida Impulse pipe with bend and flange Tuyau d impulsion â coude et b...

Page 64: ...ro tection top platform and handrails 8 ACCESSOIRES COMPLÉMENTAIRES DES CONDENSEURS Selon la forme d installation on peut emplo yer différents accessoires 8 1 Resistance éléctrique On recommande l emploi d une résistance électrique dans le bassin ramasseur du con denseur queand en hiver il existe un risque de gel de l eau pendant les interruptions de serv ice du condenseur Cet élément devra être m...

Page 65: ...a eléctrica se puede conectar a mano de acuerdo con la temperatura exte rior reinante Se recomienda sin embargo que la puesta en servicio de la misma se veri fique automáticamente por medio de un ter mostato cuando la temperatura exterior del aire desciende por debajo de 2 C ó cuando la temperatura del agua sea de 1 C a 2 C 8 3 Presostato para el ventilador Si se desea regular la capacidad de con ...

Page 66: ...nded to install it in a vertical position and as close as possible to the fan 8 5 Silencieux d evacuation Ce silencieux est conçu comme un écran annulaire qui se fixe dans l anneau d appui du ventilateur Le blindage de cette source de bruits est dans de nombreux cas suffisant pour obtenir la réduction nécessaire de bruits 8 6 Interrupteur de vibrations Il est recommandé de l installer en position ...

Page 67: ...lla anular que se sujeta en el aro de apoyo del ventilador El apantallado de esta fuente de ruidos es en muchos casos sufi ciente para obtener la necesaria reducción de ruidos 8 6 Interruptor de vibraciones Es recomendable instalarlo en posición ver tical y lo más cercano posible al ventilador Pag 33 ...

Page 68: ...ot be prevented In this case the water must be tre ated 9 TRAITEMENT DE L EAU L eau est un élément chimique qui contient toujours en plus ou moins grande quantité des sels diluées et des gaz Quand l évapora tion de l eau se produit il se crée une fuite de gaz et de vapeur tandis que les sels se sédi mentent Dans le fonctionnement des conden seurs évaporatifs cela signifie que le contenu en sels du...

Page 69: ...ón contiene tam bién fosfatos nítridos hierro y otras sustan cias orgánicas En el servicio con condensadores evapora tivos debido a la pulverización y evaporación de una parte del agua en circulación se origi na una evasión de los ácidos carbónicos Lo cual lleva consigo una aceleración en la for mación de incrustaciones Para evitar un inadmisible enriquecimiento en sales en el circuito de agua exi...

Page 70: ...tte évaluation sera appuyée en plus para le degré d acidité valeur PH de l eau si celui ci est connu Les exigences pour un fonctionnement libre de dépôts et pour préve nir la formation d algues dans les conden seurs évaporatifs sont En plus de ce qui a été exposé les eaux devront être libres de nitrites et d ammonia que Á cause de la corrosion les acides car boniques libres ne devront pas dépasser...

Page 71: ...r libres de nítridos y amoniaco Por moti vos de corrosión los ácidos carbónicos libres no deberán sobrepasar el doble de dureza al carbonato y el contenido en cloro los 50mg l Los valores citados anteriormente sólo pueden ser tomados con carácter orientativo Si el agua de aporte adicional sobrepasase los límites especificados deberá consultarse una Casa especializada en tratamiento de aguas Pag 35...

Page 72: ...com patible with galvanised steel Le débit d eau d appoint nécessaire pour le fonctionnement avec des condenseurs évapo ratifs peut être calculé de la façon suivante C Gwe Gws Gwz Ou Gwe Débit d eau évaporée Avec Q Quantité de chaleur transportée en Kcal h Gws Perte par entraînement de gouttelettes Gw x 0 001 Avec Gw Débit d eau en circulation du cir cuit secondaire Gwz Débit de purgue On doit con...

Page 73: ...lmente a los casos en los que el tratamiento se haya efectuado con fosfatos polimerizados que mantienen en la solución una mayor pureza al carbonato con lo que debido a la inyección continua de estos fosfa tos crece la concentración total de sales en el caso de que no se efectúe una purga sufi ciente del agua Además debido también a un enriquecimiento en fosfatos se podría originar un fuerte y ráp...

Page 74: ... the fan electric motor Cheching of the fan motor fastening Control of oil level in reducer if fitted Cleaning of fan blades Check fastening of the fan Check angle of fan blades Regulation angle of fan blades Control of the voltage and current of the pump motor Substituting the pump Check water tightness in secondary circuit connections Substituting the secondary circuit pipe Check operation and f...

Page 75: ...ixation du moteur du ventilateur Contrôler le niveau d huile du réducteur s il y en a Nettoyage des pales du ventilateur Vérifier la fixation du ventilateur Vérifier l angle des pales du ventilateur Règlement l angle des pales du ventilateur Contrôle du voltage et de l intensité du moteur de la pompe Remplacement de la pompe Verifier l étanchéité des connexions du circuit secondaire Remplacement d...

Page 76: ...Comprobación sujeción del motor del ventilador Control nivel aceite del reductor si lo lleva Limpieza de las palas del ventilador Comprobación sujeción del ventilador Comprobación ángulo palas del ventilador Regulación ángulo palas del ventilador Control voltaje e intensidad del motor de la bomba Sustitución de la bomba Revisión estanqueidad circuito secundario Situación tubería circuito secundari...

Reviews: