background image

23

WWW.WEBER.COM

®

23

GARANTIE

L’arrivée de gaz naturel est facile à utiliser et vous permet de mieux contrôler la cuisson 
qu’avec un grill à gaz.
• 

Ces instructions vous fourniront les exigences minimales pour l’assemblage de 
votre Brûleur latéral encastré Weber

®

. Veuillez lire les instructions avec attention 

avant d’utiliser votre Brûleur latéral encastré Weber

®

. Un montage incorrect peut 

être dangereux. 

• 

Ne convient pas à une utilisation par des enfants.

• 

Si des codes régionaux s’appliquent aux grills à gaz portatifs, vous devrez les 
respecter. En l’absence de codes régionaux, vous devrez vous conformer à la 
dernière édition du Code national des gaz combustibles : ANSI Z 223.1/NFPA54.

• 

Ce Brûleur latéral encastré Weber

®

 est conçu pour fonctionner avec du gaz na-

turel (gaz de ville) uniquement. N’utilisez pas de propane liquide (PL) en bouteille. 
Les valves, les orifi ces et le tuyau conviennent au gaz naturel uniquement.

• 

N’utilisez pas cet appareil avec du charbon de bois.

• Vérifi ez que les zones situées au-dessous du panneau de commande et du 

plateau inférieur ne comportent aucun débris susceptible de faire obstacle à la 
circulation de l’air nécessaire à la combustion ou à la ventilation.

STOCKAGE

 

Le gaz doit être fermé (OFF) au niveau de l’arrivée de gaz 
naturel lorsque le Brûleur latéral encastré Weber

®

 est in-

utilisé.

 

Vérifi ez que les zones situées au-dessous du panneau de 
commande et du plateau inférieur ne comportent aucun 
débris susceptible de faire obstacle à la circulation de l’air 

nécessaire à la combustion ou à la ventilation.

UTILISATION

 MISE EN GARDE : N’utilisez ce barbecue qu’en extérieur 

dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un 
garage, dans un bâtiment, dans un passage couvert ni dans 
tout autre espace confi né.

 MISE EN GARDE : Votre brûleur latéral encastré Weber

®

 ne 

doit pas être utilisé sous un toit infl ammable non protégé ou 
sous un toit suspendu.

 MISE EN GARDE : Votre brûleur latéral encastré Weber

®

 

n’est pas conçu pour être installé dans ou sur un véhicule 
de loisir et/ou des bateaux.

 MISE EN GARDE : N’utilisez pas le barbecue dans un rayon 

de 24 pouces par rapport à toute matière infl ammable, au 
haut, au bas ou aux côtés du grill.

 MISE EN GARDE : La totalité du boîtier de cuisson atteint 

une température élevée pendant l’utilisation. Ne laisser pas 
le grill sans surveillance.

 MISE EN GARDE : Maintenez tout cordon d’alimentation 

électrique à l’écart de toute surface chauffée. 

 MISE EN GARDE : Maintenez la zone de cuisson dégagée 

des vapeurs infl ammables et des liquides de type essence, 
alcool, etc., et des matériaux infl ammables.

TEST DE L’ARRIVEE DE GAZ

• 

Débranchez votre barbecue à gaz Weber

®

 lorsque l’arrivée de gaz est testée à 

des pressions élevées. Cet appareil et sa valve de fermeture individuelle doivent 
être débranchés du dispositif d’arrivée de gaz pendant tout test de pression de ce 
dispositif à des pressions de test supérieures à 1/2 psig (3,5 kPa).

• 

Eteignez votre barbecue à gaz Weber

®

 lorsque l’arrivée de gaz est testée à basse 

pression. Cet appareil doit être isolé des canalisations d’arrivée de gaz en fermant 
sa valve de fermeture manuelle pendant tout test de pression des canalisations 
d’arrivée de gaz à une pression inférieure ou égale à 1/2 psig (3,5 kPa).

GARANTIE

Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit par le présent document à l’ACHETEUR D’ORIGINE de 
ce grill à gaz Weber

®

 que celui-ci ne comportera aucun défaut de pièce ni de main d’oeuvre à compter 

de la date d’achat comme suit :

Couvercle en acier inoxydable, 

10 ans

Toutes les autres pièces,    

 5 ans

Lorsque celui-ci est monté et utilisé conformément aux instructions imprimées qui l’accompagnent.
Weber peut exiger une preuve raisonnable de votre date d’achat. PAR CONSEQUENT, VOUS 
DEVRIEZ CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE.
La présente Garantie limitée couvre uniquement la réparation ou le remplacement des pièces qui 
se révèlent défectueuses dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales et dont l’examen 
indique, à la satisfaction de Weber, qu’elles sont défectueuses. Avant de nous retourner toute 
pièce, veuillez entrer en contact avec le Représentant du service clientèle de votre région grâce aux 
coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Si Weber confi rme le défaut et approuve la 
demande, Weber décidera de remplacer ces pièces gratuitement. Si vous devez retourner les pièces 
défectueuses, les frais de transport doivent être prépayés. Weber renverra les pièces à l’acheteur, frais 
de transport ou de poste prépayés.
La présente Garantie limitée ne couvre pas toute panne ou diffi culté d’utilisation résultant d’un 
accident, d’une utilisation abusive, d’une mauvaise utilisation, d’une altération, d’une mauvaise 
application, d’un acte de vandalisme, d’une utilisation, d’une maintenance ou de réparations 
incorrectes, ou de l’absence de maintenance normale et régulière, y compris mais pas uniquement les 
détériorations provoquées par des insectes à l’intérieur des tubes du brûleur, comme indiqué dans le 
présent mode d’emploi.
Toute détérioration provoquée par des conditions météorologiques extrêmes telles que de la grêle, 
des ouragans, des séismes ou des tornades, toute décoloration résultant d’une exposition à des 
agents chimiques directement ou dans l’atmosphère, n’est pas couverte dans le cadre de la présente 
Garantie limitée.

Il n’y a aucune autre garantie expresse sauf celle présentée ici et toute garantie de commercialisation 
et d’adaptation à un usage particulier induite est limitée dans le temps à la période de couverture de la 
présente Garantie limitée écrite expresse. Certaines régions ne permettent pas la limitation de la durée 
d’une garantie induite, il est donc possible que cette limitation ne s’applique pas à vous.
Weber n’est responsable d’aucun dommage particulier, indirect ou induit. Certaines régions 
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires, il est donc possible que cette 
limitation ou exclusion ne s’applique pas à vous.
Weber n’autorise aucune personne ou société à assumer en son nom toute autre obligation ou 
responsabilité en relation avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour, ou le replacement 
de ses équipements ; et aucune représentation de ce type ne lie Weber.
La présente garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail.

WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Service clientèle
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL 60195
USA

Pour des pièces de rechange, appelez le :

1-800-446-1071
www.weber.com

®

Summary of Contents for 89795

Page 1: ...nder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance WARNING Follow all leak check procedures carefully in this manual prior to barbecue operation Do this even if the barbecue was dealer assembled NOTICE TO INSTALLER These instructions must be left with the owner and the owner should keep them for future use THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ON...

Page 2: ...the cooking box Should a grease fire occur turn off all burners and leave lid closed until fire is out Do not enlarge valve orifices or burner ports when cleaning the valves or burners The Weber gas barbecue should be thoroughly cleaned on a regular basis Liquid propane gas is not natural gas The conversion or attempted use of natural gas in a liquid propane unit or liquid propane gas in a natural...

Page 3: ...ping system at the pressure equal to or less than 1 2 psig 3 5 kPa WARRANTY Weber Stephen Products Co Weber hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this Weber gas grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows Stainless Steel Lid 10 years All Remaining Parts 5 years When assembled and operated in accordance with the printed instructions ...

Page 4: ...ical Gas Supply Installation before starting installation WARNING The structure island counter tops and adjacent work areas for the LP Tank Cabinet installation must be built from noncombustible materials only NOTE If you have questions on what materials are considered noncombustible contact you local building supplier or fire department BUILT IN SRUCTURE CUTOUT DIMENSIONS All dimensions are to fi...

Page 5: ...pt clear of sharp jagged or extremely abrasive surfaces to avoid possible damage to gas supply lines Exercise caution when pulling gas lines through built in structure A 3 8 inch 9 52 mm stainless steel corrugated gas line should be used to connect the side burner to the regulator accessory coupling WARNING Do not use a rubber gas hose GAS LINE LOCATIONS 1 3 8 9 52 cm SAE Stainless Corrugated Gas ...

Page 6: ... required does not exceed 50 feet use a 5 8 O D tube One size larger should be used for lengths greater than 50 feet Refer to piping chart Gas piping may be copper tubing type K or L polyethylene plastic tube with a minimum wall thickness of 062 inch 1 57 mm or standard weight schedule 40 steel or wrought iron pipe Copper tubing must be tin lined if the gas contains more than 0 3 grams of hydrogen...

Page 7: ...leaks Be sure there are no sparks or open flames in the area while you check for gas leaks This will result in a fire or explosion which can cause serious bodily injury or death and damage to property SIDE BURNER NG SUPPLY CONNECTIONS 1 Cap Optional Side Burner 2 Hard Piped Gas Supply 3 Regulator 4 To SIde Burner a Top View DANGER Do not use an open flame to check for gas leaks Be sure there are n...

Page 8: ...ting the side burner or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the side burner does not light may result in an explosive flame up which can cause serious bodily injury or death LIGHTING THE SIDE BURNER 1 Open the side burner lid 2 Check that the side burner valve is turned OFF Push the knob down and turn clockwise to ensure it is in the off position 3 Turn the gas supply valve on 4 Pus...

Page 9: ...ARNING If the side burner does not light 1 Turn OFF the side burner control valve 2 Wait 5 minutes to let the gas clear before you try again or try to light with a match TO EXTINGUISH Push down and turn each burner control knob clockwise to the OFF position Turn gas supply OFF at the source IGNITER If the Ignition system fails to ignite the side burner light the burner with a match Check that both...

Page 10: ...Side Burner does not light Is gas supply off Turn supply on Flame is low in HI position Is the fuel hose bent or kinked Straighten hose Push button ignition does not work Does burner light with a match If match lights burner check igniter see below If problems cannot be corrected by using these methods please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on...

Page 11: ... Ningún cilindro de propano licuado que no esté conectado para su uso deberá almacenarse cerca de éste o cualquier otro artefacto doméstico ADVERTENCIA Antes de poner a funcionar la barbacoa siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual para verificar que no existan fugas Haga esto aun y cuando la barbacoa haya sido ensamblada por el distribuidor AVISO AL INSTALADOR Estas instruccion...

Page 12: ...e gas Weber No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos o dedos en el borde delantero de la caja de cocción Si la grasa llegase a agarrar fuego apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el fuego Al limpiar las válvulas o los quemadores no ensanche los orificios de las válvulas o las aberturas de los quemadores La barbacoa de gas Weber deberá l...

Page 13: ...burg IL 60195 USA Para partes de repuesto llame a 1 800 446 1071 www weber com GARANTÍA El suministro de gas natural es fácil de usar y le da a usted más control al cocinar que el combustible de carbón Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar el Quema dor Lateral Empotrado Weber Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar el Quemador Lateral Empot...

Page 14: ...e gas ADVERTENCIA La estructura las encimeras de la isla y las áreas de trabajo adyacentes a la instalación del Gabinete para Tanques de Propano Licuado deben construirse exclusivamente con materiales no combustibles NOTA Si tuviese cualquier pregunta sobre que materiales son considerados no combustibles póngase en contacto con su proveedor local de materiales de construcción o con el cuerpo de bo...

Page 15: ...rficies afiladas dentadas o muy abrasivas a fin de evitar posibles daños a las líneas de suministro de gas Tenga cuidado al halar las líneas de gas a través de la estructura de empotramiento Deberá utilizarse una línea corrugada de gas de acero inoxidable de 3 8 de pulgada 9 52 mm para conectar el quemador lateral al acople del regulador ADVERTENCIA No utilice una manguera de gas de hule UBICACION...

Page 16: ...na conexión tipo asiento de compresión flare de 45 No utilice sellante de tubería en esta conexión Si la longitud de la línea requerida no excede los 50 pies utilice un tubo de 5 8 de diámetro externo Se deberá usar el siguiente tamaño mayor para longitudes superiores a los 50 pies Refiérase al cuadro de la tubería La tubería de gas deberá ser de tubo de cobre tipo K o L tubo plástico de polietile...

Page 17: ...eba si existen fugas Chispas o llamas causarán un fuego o explosión las cuales pueden causar serias lesiones corporales o la muerte y daños a la propiedad CONEXIONES DE SUMINISTRO DE GAS NATURAL AL QUEMADOR LATERAL 1 Tapa quemador lateral opcional 2 Suministro de gas con tubería permanente 3 Regulador 4 Al quemador lateral a Vista superior PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si exi...

Page 18: ...ra que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende puede resultar en una lla marada explosiva la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL 1 Abra la tapa del quemador lateral 2 Verifique que la válvula del quemador lateral esté cerrada posición OFF Em puje la perilla de control hacia adentro y gírela en dirección de las manecillas del reloj ...

Page 19: ...teral no se enciende 1 Cierre la válvula de control del quemador lateral posición OFF 2 Espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o tratar de encenderlo con un cerillo PARA APAGAR Empuje la perilla de control de cada quemador hacia abajo y gírela en la dirección de las manillas del reloj a la posición OFF apagado Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo...

Page 20: ... enciende Está cerrado el suministro de gas Abra el suministro de gas La llama se mantiene baja en la posición HI fuego alto Está doblada la manguera de combustible Enderece la manguera El botón de encendido no funciona Se enciende el quemador con un cerillo Si el quemador se enciende con un cerillo revise el encendedor ver abajo Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos mét...

Page 21: ... cet appareil ou de tout autre appareil 2 Une bouteille de PL non raccordée en vue de son utilisation ne doit pas être stockée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil MISE EN GARDE Suivez toutes les procédures de détection des fuites de ce manuel avec soin avant d utiliser le barbecue Faites le même si le barbecue a été assemblé par le revendeur NOTE A L INTENTION DE L INSTALLA...

Page 22: ...is au dessus du grill ouvert ou ne placez jamais les mains ou les doigts sur l extrémité avant du boîtier de cuisson Si un feu de graisse se produisait fermez tous les brûleurs et laissez le couvercle fermé jusqu à ce que le feu s éteigne N élargissez pas les orifices des valves ou les ports des brûleurs lorsque vous nettoyez les valves ou les brûleurs Le barbecue à gaz Weber devrait être nettoyé ...

Page 23: ...des canalisations d arrivée de gaz à une pression inférieure ou égale à 1 2 psig 3 5 kPa GARANTIE Weber Stephen Products Co Weber garantit par le présent document à l ACHETEUR D ORIGINE de ce grill à gaz Weber que celui ci ne comportera aucun défaut de pièce ni de main d oeuvre à compter de la date d achat comme suit Couvercle en acier inoxydable 10 ans Toutes les autres pièces 5 ans Lorsque celui...

Page 24: ...e commencer l installation MISE EN GARDE La structure les plans de travail de l îlot et les zones de travail adjacentes pour l installaiton du Meuble de la bouteille de PL doivent être composés de matériaux non inflammables uniquement REMARQUE Pour toute question concernant les matériaux considérés comme non inflammables veuillez contacter votre revendeur de matériaux de construction ou votre serv...

Page 25: ...abrasive afin d éviter toute détérioration potentielle des conduites d arrivée de gaz Veuillez faire preuve de prudence lorsque vous tirez les conduites de gaz à travers la structure encastrée Une conduite de gaz ondulée en acier inoxydable de 3 8 pouce 9 52 mm devrait être utilisée pour raccorder le brûleur latéral au couplage accessoire du régulateur MISE EN GARDE N utilisez pas de tuyau de gaz ...

Page 26: ...lisez pas de joint pour canalisation sur ce raccord Si la longueur de conduite nécessaire ne dépasse pas 50 pieds utilisez un tube dont le diamètre externe est de 5 8 Vous devriez utiliser une taille de plus pour les longueurs supérieures à 50 pieds Voir le tableau des canalisations Les conduites de gaz peuvent être composées de tuyaux de cuivre de type K ou L des tuyaux de plastique en polyéthylè...

Page 27: ...nt que vous détectez les fuites de gaz Ceci entraînerait un incendie ou une explosion susceptible de provoquer une blessure grave ou un décès ainsi que des dégâts matériels RACCORDS D ARRIVEE DE GAZ NATUREL DU BRULEUR LATERAL 1 Cache Brûleur latéral en option 2 Arrivée de gaz à canalisation rigide 3 Régulateur 4 Vers le brûleur latéral a Vue du haut DANGER N utilisez pas de flamme nue pour détecte...

Page 28: ... dissiper si le brûleur latéral ne s allumait pas peut entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave voire un décès ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL 1 Ouvrez le couvercle du brûleur latéral 2 Vérifiez que la valve du brûleur latéral est positionnée sur OFF Enfoncez le bou ton et tournez le dans le sens des aiguilles d une montre pour vous assurer qu il est positionné sur...

Page 29: ...e s allume pas 1 Fermez OFF la valve de commande du brûleur latéral 2 Patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d essayer à nouveau ou d essayer d allumer le brûleur avec une allumette POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d une montre pour les positionner sur OFF Fermez l arrivée de gaz OFF à la source ALLUMEUR Si le disp...

Page 30: ...t elle fermée Ouvrez l arrivée de gaz La flamme est petite en position HI Le tuyau d alimentation en combustible est il plié ou pincé Redressez le tuyau L allumage par bouton poussoir ne fonctionne pas Le brûleur s allume t il avec une allumette Si le brûleur s allume avec une allumette vérifiez l allumeur voir ci dessous Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes v...

Page 31: ...act Weber Stephen Products Co Customer Service Department for genuine Weber Stephen Products Co replacement part s information WARNING Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting Weber Stephen Products Co Customer Service Department Your actions if you fail to follow this product Warning may cause a fire or an explosion resulting in serious person...

Page 32: ...e Silhouette Smokey Joe Italy Smokey Joe Weber Japan Smokey Joe Weber Korea Smokey Joe Weber New Zealand Weber Smokey Joe Nigeria Weber Norway Smokey Joe Weber Portugal Weber South Africa Smokey Joe Weber Kettle Configuration Spain Smokey Joe Weber Sweden Kettle Silhouette Smokey Joe Switzerland Kettle Silhouette Smokey Joe Weber United Kingdom Smokey Joe Weber Weber One Touch U S A Kettle Configu...

Reviews: