INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN
Les humidificateurs amé liorent le niveau de confort en
ajoutant de l’ humidité à l’ air sec d’ inté rieur. Pour
mieux profiter de votre humidificateur et pour é viter
l’ utilisation inapproprié e de l’ appareil, suivez
attentivement toutes les instructions d’ entretien.
Veuillez noter qu’ il s’ agit d’ un appareil é lectrique
qui exige un certain niveau de supervision lors de
l’ utilisation.
Si vous ne suivez pas les directives recommandé es de
nettoyage et d’ entretien, des micro-organismes
peuvent se reproduire dans l’ eau du ré servoir de
l’ humidificateur et aboutir en suspension dans l’ air.
Suivez ré guliè rement les procé dures de nettoyage ci-
dessous afin d’ assurer le bon fonctionnement de
l’ appareil. Un entretien et un nettoyage approprié s
assureront un rendement adé quat et é viteront la
propagation d’ algues ou de bacté ries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’ appareil est éteint et débranché
de la prise de courant.
2. Retirez le réservoir de l’ humidificateur et placez-le
dans l’ évier ou la baignoire.
3. Videz l’ eau et rincez soigneusement le réservoir afin
d’ éliminer saletés ou sédiments. Essuyez et séchez
le réservoir avec un chiffon propre ou un essuie-tout.
4. Remplissez-le d’ eau fraî che, mais pas à l’ excès.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Détartrage:
1. Ré pé tez les é tapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Nettoyez toutes les surfaces avec une brosse à poils
doux. Frottez délicatement la vicinité du transducteur
avec cette même brosse. Enlevez les dépôts calcaires
de la base avec un chiffon humecté de vinaigre blanc
pur.
3. Rincez à l’ eau chaude propre pour é liminer la
solution de nettoyage avant de dé sinfecter le
ré servoir.
Désinfection du réservoir:
1. Remplissez le ré servoir à moitié d’ eau et ajoutez
1/2 cuilleré e à table (8 mL) d’ eau de Javel.
2. Laissez agir la solution pendant 20 minutes en
l’ agitant toutes les quelques minutes pour mouiller
toutes les surfaces.
3. Videz soigneusement le ré servoir aprè s 20 minutes
et rincez-le à l’ eau jusqu’ à ce que l’ odeur d’ eau
de Javel ait disparu. Essuyez les surfaces avec un
chiffon propre ou un essuie-tout en papier.
4. Remplissez le réservoir tel qu’ indiqué dans les
consignes d’ utilisation. Allumez l’ appareil.
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Si l’ appareil ne sert pas pendant une période prolongée:
1. Nettoyez, rincez et sé chez l’ humidificateur avec
soin, selon les directives de l’ entretien
hebdomadaire. NE laissez PAS d’ eau dans
l’ appareil durant le remisage. Si vous laissez de
l’ eau dans l’ appareil, il se peut que celui-ci ne
fonctionne pas lors de la prochaine saison.
2. Placez l’ humidificateur dans son emballage
original et remisez-le dans un endroit frais et sec.
ACCESSOIRES DE REMPLACEMENT
Pour commander des accessoires de remplacement,
vous avez le choix des mé thodes suivantes :
•Visitez votre dé taillant local
•Rendez-vous à l’ adresse
www.sunbeam.ca
•Appelez le service à la clientè le en composant le
1-888-264-9669
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
heated indoor air. To benefit most from the humidifier
and avoid product misuse, follow all instructions
carefully. Please note that this is an electrical appliance
and requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care
and maintenance guidelines, micro-organisms may be
able to grow in the water within the humidifier's tank
and become airbone. You must routinely follow the
cleaning procedures that follow in order to ensure
proper, efficient operation of your humidifier. Proper
maintenance and cleaning is essential to the continued
performance of your unit and the avoidance of algae or
bacteria build-up.
DAILY MAINTENANCE
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2. Remove the tank from the humidifier and place in
sink or tub.
3. Drain any remaining water and rinse thoroughly to
remove any sediment or dirt. Wipe clean and dry
with a clean cloth or paper towel.
4. Refill with cool tap water. Do not overfill.
WEEKLY MAINTENANCE
To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-3 above.
2. Clean all surfaces with a soft brush. Gently scrub
the area around the transducer with a soft brush.
Remove the scale by wiping the entire base with a
cloth dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse clean with warm water to remove cleaning
solution before disinfecting the tank.
To disinfect tank
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2
tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing
every few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and
rinse with warm water until you can not detect any
bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Refill the water tank as directed in Operating
Instructions, and turn the unit on.
STORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period of
time:
1. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as
directed in weekly maintenance. DO NOT leave any
water in the unit when storing. Leaving water in the
unit may render the unit inoperable for the
following season.
2. Place the humidifier in the original carton and
store in a cool, dry place.
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of
the following:
•Visit your local retailer
•Go to
www.sunbeam.ca
•Call consumer service at 1-888-264-9669
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no
user serviceable parts. All servicing should be
performed by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse
in liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric
shock could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit
cools completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE:
This is an electrical appliance and requires
attention when in use.
NOTE:
If moisture forms on the walls or windows of
the room, turn off the humidifier. The room already has
plenty of humidity and additional moisture may cause
damage.
NOTE:
DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected
to reduce the hazards of becoming tangled in, or
tripping over a longer cord. If a longer cord is
necessary an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be
equal to or greater than the rating of the humidifier
(refer to the rating information placed on the
humidifier). Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
THANK YOU FOR PURCHASING THIS
SUNBEAM
®
PRODUCT
We understand the value of quality and are committed
to making superior products that stand the test of time.
We trust this product will exceed your expectations of
quality and reliability. We hope that you enjoy this
product and will consider purchasing another Sunbeam
®
product in the future. To see our full product line or if
you have any questions or comments about this
product, please visit our website at:
www.sunbeam.ca.
P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and injury to persons, including
the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near
heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical
outlet. The humidifier should be at least 4 inches
(10 cm) away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is
accessible to children. NEVER use humidifier in a
closed room, particularly where a child may be
sleeping, resting, or playing (a closed room may
result in excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier
without first unplugging the unit from its electrical
outlet. Failure to heed this warning may cause
personal injury. Be sure to unplug the unit by
pulling on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged
cord or plug, after the appliance malfunctions, or if
it has been dropped or damaged in any manner.
Return appliance to manufacturer for examination,
electrical or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level
surface. A waterproof mat or pad is recommended
for use under the humidifier. NEVER place it on a
rug or carpet, or on a finished floor that may be
damaged by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face
the wall. Moisture could cause damage, particularly
to wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it
is operating. Shut off and unplug before removing
the water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to
daily and weekly cleaning procedures. Use only
cleaners and additives recommended by the
manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If
this happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer,
available at your local retailer or through the
manufacturer, to measure the humidity.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched off (knob turned
all the way to the left).
2. Select a location for your humidifier, on a flat level
surface about 4 inches (10 cm) away from the wall.
DO NOT place the humidifier on a finished floor or
near furniture, which can be damaged by too much
moisture or water. Place on a moisture resistant
surface.
3. Remove the tank from the main housing.
4. Bring the tank to the sink, turn upside down and
twist off the tank cap by turning counter clockwise.
Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with
warm water as this may cause leaking. Replace the
cap on tank FIRMLY.
5. Place tank back on to the base. The tank will
immediately begin to empty into the base.
6. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. To turn the unit on, turn the Volume Control knob
Clockwise. Turning the knob all the way to the right
will produce the highest moisture. Turning to the
left will produce lower moisture with longer run
time.
2. When the humidifier runs out of water, the
transducer will automatically shut off and the fan
will keep running to dry any residual water out of
the base and chamber.
3. Once the tank is empty, turn the Power Off and
unplug the unit.
4. Before refilling the tank, empty any residual water
from the base and tank. Follow daily maintenance
instructions.
5. Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with
warm water as this may cause leaking. Replace the
cap on tank FIRMLY.
6. Place tank on the base. The tank will immediately
begin to empty into the base.
7. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
WARNING:
DO NOT move the humidifier with water in
the tank or the humidifier base. The moving action of
the water may activate the water tank’ s release nozzle
and overfill the transducer cavity. This may cause the
humidifier to function intermittently, or stop emitting
mist. Should this occur, simply remove the excess water
from the humidifier base.
IMPORTANT:
If you do not plan to use your humidifier
for two or more days, make sure any residual water is
drained from the water tank and base to prevent any
algae or bacteria growth in stagnant water. Make sure
the tank is dry.
Lors de l’ usage de tout appareil é lectrique, des
pré cautions fondamentales doivent ê tre observé es pour
ré duire le risque d’ incendie, de choc é lectrique, et de
blessure, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les directives avant d’ utiliser cet
appareil.
2. Pour é viter le risque de choc é lectrique, branchez
l’ humidificateur directement sur une prise de
courant alternatif de 120 volts.
3. Tenez le cordon d’ alimentation é loigné des aires
achalandé es. Pour é viter tout risque d’ incendie,
É VITEZ de placer le cordon d’ alimentation sous des
moquettes, ou prè s de tout appareil de chauffage.
4. É VITEZ de placer l’ humidificateur prè s de sources
de chaleur comme des cuisiniè res, radiateurs ou
chaufferettes. PLACEZ-LE plutôt prè s d’ un mur
inté rieur et d’ une prise murale. Pour de meilleurs
ré sultats, l’ humidificateur doit ê tre placé à au
moins 4 po (10 cm) du mur.
5. NE placez JAMAIS l’ humidificateur à un endroit où
il serait accessible aux enfants. N'utilisez jamais
l'humidificateur dans une pièce fermée,
particulièrement où un enfant dort, se repose ou joue
(une pièce fermée peut donner lieu à un niveau
excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: N’ essayez en aucun cas de
remplir l’ humidificateur sans d’ abord le
dé brancher. Ne pas observer cette consigne peut
causer des blessures. Assurez-vous de dé brancher
l’ appareil en tirant sur la fiche plutôt que sur le
cordon.
7. Ne placez jamais quoi que ce soit sur les sorties
d’ air pendant que l’ humidificateur est en marche.
8. N’ é chappez et n’ insé rez JAMAIS d’ objets dans
les ouvertures.
9. N’ utilisez PAS l’ appareil si sa fiche ou son cordon
est endommagé , s’ il a mal fonctionné ou a é té
é chappé ou endommagé de quelque faç on.
Retournez l’ appareil au fabricant à des fins
d’ examen, de mise au point é lectrique ou
mé canique ou de ré paration.
10. Ce produit est conç u pour une utilisation
domestique SEULEMENT telle que dé crite dans ce
guide. Tout autre usage non recommandé par le
fabricant peut causer des risques d’ incendie, de
choc é lectrique ou de blessure. L’ usage
d’ accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant peut présenter des dangers.
11. N’ utilisez PAS l’ humidificateur à l’ exté rieur.
12. Posez toujours l’ humidificateur sur une surface
plane, ferme et à niveau. Nous recommandons de
placer un napperon ou tapis impermé able sous
l’ appareil. Ne mettez PAS l’ humidificateur sur un
tapis ou plancher fini que l’ humidité risque
d’ endommager.
13. Veillez à ce que la sortie d’ humidité ne soit pas
orienté e vers un mur. L’ humidité peut causer des
dommages, surtout au papier peint.
14. Dé branchez l’ humidificateur quand il ne sert pas.
15. Ne tentez JAMAIS d’ incliner ou de dé placer
l’ appareil durant son fonctionnement. É teignez-le
et dé branchez-le avant de retirer le ré servoir et
d’ entreprendre son dé placement.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil
exige des procé dures d’ entretien quotidiennes et
hebdomadaires – consultez-les. N’ utilisez que les
nettoyants et additifs que recommande le fabricant.
17. N’ utilisez JAMAIS de dé tergents, d’ essence, de
produit pour vitres, de poli à meubles, de diluant
ou autre solvant domestique pour nettoyer
l’ humidificateur.
18. Une humidité excessive dans une piè ce peut causer
de la condensation sur les fenê tres et meubles. En
ce cas, é teignez l’ humidificateur.
19. N’ utilisez pas l’ humidificateur dans un endroit où
l’ humidité ambiante excè de 50 %. Pour mesurer
l’ humidité , utilisez un hygromè tre que vous
pourrez vous procurer chez votre dé taillant ou par
l’ entremise du fabricant.
20. Ne tentez PAS de ré parer ou de mettre au point
toute fonction é lectrique ou mé canique de cet
appareil, sous peine d’ annulation de la garantie.
L’ appareil ne contient aucune piè ce que puisse
ré parer l’ utilisateur. Les ré parations et tâches
d’ entretien ne doivent ê tre faites que par du
personnel qualifié .
21. Ne placez jamais le boî tier sous l’ eau courante et
ne l’ immergez dans aucun liquide.
22. Ne branchez pas le cordon avec les mains
mouillé es. Vous risqueriez un choc é lectrique.
23. Ne versez PAS d’ eau dans les ouvertures de
l’ humidificateur, sauf le ré servoir.
24. Pour pré venir les dommages aux surfaces, ne
placez pas l’ humidificateur sous les surfaces en
saillie.
25. Ne faites JAMAIS fonctionner l’ humidificateur à
vide.
26. Aprè s l’ usage, ne dé placez pas l’ humidificateur
avant qu’ il ait refroidi.
27. Lors du transport d’ un ré servoir plein d’ eau,
utilisez vos deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR
LE CONSOMMATEUR
REMARQUE:
Cet humidificateur é lectrique doit ê tre
surveillé durant son fonctionnement.
REMARQUE:
Si de la condensation perle sur les murs
ou les fenê tres de la piè ce, é teignez l’ humidificateur.
Dans ce cas, l’ humidité ambiante est suffisante et
toute humidité supplé mentaire pourrait causer des
dommages.
REMARQUE:
Ne bloquez pas les ouvertures d’ entré e
et de sortie d’ air.
Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche
Le cordon d'alimentation de ce produit est trè s court
afin de ré duire le danger des entortillements et le
risque de tré bucher sur un cordon plus long. Si vous
avez besoin d'un cordon plus long, vous pouvez vous
servir d'une rallonge approuvé e. La capacité nominale
é lectrique de la rallonge doit ê tre é quivalente ou
supé rieure à celle de l’ humidificateur (voir la plaque
signalé tique apposé e sur l’ humidificateur). Veillez à
ne pas laisser la rallonge pendre du rebord d’ un
comptoir ou d’ une table où les enfants peuvent la tirer
et é vitez les endroits où on peut tré bucher dessus.
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR
CHOISI CE PRODUIT SUNBEAM
MD
Nous appré cions ce que repré sente la qualité et avons
pris l’ engagement de fabriquer des produits de qualité
supé rieure, qui rendent service pendant longtemps.
Nous espé rons que la qualité et la fiabilité de cet
article surpasseront vos attentes, que vous prendrez
plaisir à l’ utiliser et n’ hé siterez pas à sé lectionner un
autre produit Sunbeam
MD
à l’ occasion. Pour voir notre
gamme complè te de produits ou bien si vous avez toute
question à poser ou observation à faire au sujet de ce
produit, veuillez visiter notre site Web au
www.sunbeam.ca.
INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
1. Assurez-vous que l’ humidificateur est à l’ arrê t (le
bouton tourné à fond à gauche).
2. Choisissez un endroit approprié pour votre
humidificateur, sur une surface plane et à environ
10 cm (4 po) du mur. NE placez PAS
l’ humidificateur sur un plancher fini ou près de
meubles qu’ un surplus d’ humidité risque
d’ endommager. Posez-le sur une surface résistante
à l’ humidité.
3. Retirez le ré servoir du boî tier principal.
4. Apportez le ré servoir à l’ é vier, mettez-le sens
dessus dessous et retirez le bouchon en le
dé vissant en sens antihoraire. Remplissez le
ré servoir d’ eau froide du robinet. N’ utilisez PAS
d’ eau chaude, des fuites pourraient en ré sulter.
Rebouchez HERMÉ TIQUEMENT le ré servoir.
5. Replacez le ré servoir sur la base. L’ eau du
ré servoir commencera immédiatement à s’ écouler
dans la base.
6. Branchez l’ humidificateur sur une prise é lectrique
de 120 volts.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Tournez le bouton de commande de dé bit en sens
horaire pour allumer l’ appareil. Le tourner à fond
à droite produira le dé bit de vapeur maximal. Le
tourner à gauche produira un moindre volume de
vapeur mais procurera une autonomie plus longue.
2. Lorsque toute l’ eau est é puisé e, le transducteur
s’ é teint automatiquement. Le ventilateur continue
à fonctionner afin d’ assécher la base et la chambre.
3. Quand le ré servoir est vide, é teignez l’ appareil
puis dé branchez-le.
4. Avant de remplir le ré servoir, videz tout restant
d’ eau de la base et du ré servoir. Suivez les
instructions de l’ entretien quotidien.
5. Remplissez le ré servoir d’ eau fraî che, JAMAIS
d’ eau chaude: ceci pourrait causer des fuites.
Revissez FERMEMENT le bouchon du ré servoir.
6. Replacez le ré servoir sur la base. L’ eau du
ré servoir coulera immé diatement dans la base.
7. Branchez l’ humidificateur sur une prise é lectrique
de 120 volts.
AVERTISSEMENT:
NE dé placez PAS l’ humidificateur
s’ il y a de l’ eau dans le ré servoir ou dans la base. Le
clapotis de l’ eau pourrait mettre la buse de
dé gagement en fonction et noyer la cavité du
transduscteur. Ceci risquerait de provoquer le
fonctionnement intermittent ou d’ arrê ter totalement le
dé gagement de vapeur d’ eau. Si une telle situation se
pré sente, videz tout simplement l’ excé dent d’ eau de
la base de l’ humidificateur.
AVERTISSEMENT:
Si vous n’ avez pas l’ intention
d’ utiliser votre humidificateur pendant deux jours ou
plus, assurez-vous que le ré servoir et la base soient
totalement secs afin d’ é viter la prolifé ration de
bacté ries.
V E U I L L E Z L I R E E T C O N S E RV E R C E S
D I R E C T I V E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E
S T O R A G E I N S T R U C T I O N S
N E T T O YA G E / E N T R E T I E N
I N S T R U C T I O N S D ’ E N T R E P O S A G E
Figure 1
A. Tank
B. Humidifier Base
C. Volume Control
D. Mist Nozzle
E. Transducer (Not Shown )
F. Mist Chamber
A
B
C
D
E
F
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est plus
large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche n’enfonce
que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère pas dans la prise,
retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié
afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
ET N'ALTÉREZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON.
If you have any questions regarding your product
or would like to learn more about other Sunbeam
®
products, please contact our Consumer Service
Department at 1-888-264-9669 or visit our
website at www.sunbeam.ca.
Figure 1
A
B
C
D
E
F
A. Ré servoir
B. Base
C. Commande de dé bit
D. Buse à vapeur
E. Transducteur (non ill.)
F. Chambre à vapeur
Si vous avez des questions sur le produit ou que vous
voulez en savoir plus sur d’ autres produits Sunbeam
MD
,
veuillez vous adresser à notre Service client au
1-888-264-9669. Vous pouvez aussi vous rendre sur
notre site Web, à www.sunbeam.ca.
SUL496-CN_12EFM1.qxd:SUL496-CN 7/24/12 5:00 PM Page 2