background image

6

Sommaire

1

 Généralités/agrément

1.1

 

Domaines d’application

1.2

 Homologation

1.3

 

Description du système

1.4

 Restrictions

1.5

 

Air respiratoire

1.6

 

Exemple de système d’air comprimé

2

 Utilisation

2.1

 Déballage

2.2

 

Composition de la livraison

2.3

 

Contrôle du fonctionnement

2.4

 

Mise en place

2.5

 Enlèvement

2.6

 

Mises en garde

3

 

Spécification technique

4

 Entretien

4.1

 Nettoyage

4.2

 Conservation

4.3

 

Programme de maintenance

4.4

 

Pièces détachées

4.4.1

 

Robinet de réglage

4.4.2

 

Tuyau respiratoire

5

 

Liste des pièces détachées

5.1

 

Pièces détachées

5.2

 Accessoires

6

 

Labels NIOSH/DHHS 

 

(encart séparé joint à cette brochure)

1.  Informations générales

L’accessoire pour air comprimé Sundströms SR 307 est un 

masque respiratoire type C, à débit d’air continu en alimentation 

forcée (CF/SA).

La cagoule SR 307 a été testée et approuvée par l’organisme 

NIOSH en tant qu’équipement  procurant la protection stipulée 

pour les voies respiratoires de son utilisateur. 

L’accessoire pour air comprimé Sundströms SR 307 peut être 

utilisé en combinaison avec les demi-masques SR 90-2 et SR 

100 et le masque complet SR 200. 

1.1  Domaines d’application

Le SR 307 est un accessoire vous permettant de passer 

dans un seul et même masque de la protection par filtre à 

la protection conférée par de l’air comprimé et vice-versa. 

Elle est tout spécialement appropriée lorsque son utilisateur 

effectue des travaux lourds ou de longue durée, ainsi que 

lorsque les agents polluants sont difficilement détectables ou 

particulièrement nocifs. 

Le SR 507 est fabriqué dans une matière qui n’est pas 

susceptible de provoquer des étincelles par frottement.

1.2  Description du système

Le SR 307 monté dans un masque Sundström est destiné à être 

raccordé à une source appropriée d’air comprimé convenant à 

la respiration. La surpression régnant dans le masque empêche 

l’air pollué environnant de pénétrer à l’intérieur du masque.

Un tuyau à air comprimé - homologué pour l’air respiratoire - est 

raccordé à un robinet de réglage qui est fixé sur une ceinture. 

Avec le robinet de réglage il est possible de régler le débit d’air 

dans le masque. A partir du robinet de réglage, l’air est amené 

par l’intermédiaire d’un tuyau respiratoire dans un boîtier de 

raccordement, puis dans le masque.

Le robinet de réglage est équipé d’un sifflet avertisseur qui se 

déclenche lorsque le débit descend au-dessous de la valeur 

recommandée.

1.3  Air respiratoire

L’air respiratoire doit être conforme au minimum à la norme 

CGA G-7.1 Grade D. 

2.  Utilisation

2.1  Déballage

Vérifier d’après le bordereau de livraison que l’équipement 

est complet et qu’il n’y a pas eu de détériorations au cours 

du transport. 

2.2  Composition de la livraison

•   Boîtier de raccordement avec tuyau

•   Robinet de réglage monté sur ceinture

•   Bague de blocage

•   Débit-mètre

•   Mode d’emploi

2.3  Contrôle du fonctionnement

•  Contrôler  que  la  cagoule  est  complète,  correctement 

montée, parfaitement propre et sans aucun défaut. 

•  Contrôler que le débit d’air – mesuré à l’intérieur de la cagoule 

– est d’au moins 150 l/min (5,3 CFM). Procéder comme 

suit:

•  Brancher  le  flexible  respiratoire  sur  la  valve  de  réglage. 

 

Fig. 2.

•  Brancher le flexible d’air comprimé sur la valve de réglage. 

Fig. 3.

•  Tourner la molette de la valve de réglage dans le sens contraire 

des aiguilles d’une montre aussi loin que possible pour 

étrangler le débit d’air jusqu’à la valeur minimum. Fig. 2.

•  Placer  l’accessoire  dans  le  sac  et  serrer  ce  dernier  à  sa 

partie inférieure pour assurer l’étanchéité autour du flexible 

respiratoire. Fig. 1:4.

•  Saisir le débitmètre avec l’autre main de manière que le tube 

rigide pointe vers le haut hors du sac. 

•  Vérifier  la  position  de  la  bille  dans  le  tube.  Celle-ci  doit 

tendre à flotter au niveau du repère tracé sur le tube, ou 

juste au-dessus. 

Conseil: Utiliser le sac retourné, côté intérieur à l’extérieur, 
pour ranger l’accessoire lorsqu’il ne sert pas. 

Si le débit minimum n’est pas atteint, s’assurer que

•   le débit-mètre est tenu verticalement,

•   le flotteur se déplace librement,

•   l’arrivée d’air n’est pas entravée par des torsions, etc. des 

tuyaux.

ATTENTION! Si le niveau minimum n’est pas atteint, 

l’équipement ne devra pas être utilisé. Contacter le 

fournisseur ou le fabricant.

2.4  Mise en place

•  Boucler la ceinture et en régler la longueur.

•  Placer le détendeur de manière qu’il soit facile de régler le 

débit d’air et d’exercer un  total contrôle sur le flexible d’air 

respiratoire. Il ne doit donc pas se trouver dans le dos. 

Adaptateur à air comprimé, SR 307

Français

Summary of Contents for SR307

Page 1: ...Air Respirator User s Instruction Manuel de l utilisation Instrucciones de uso Sundstrom Safety Inc 143 Maple St Warwick RI 02888 Office 1 401 434 7300 Toll Free 1 877 SUNDSTROM Fax 1 401 434 8300 inf...

Page 2: ...2 Please read and save these instructions 3 Illustrations 12 Pri re de lire et de conserver 6 Figures 12 Lea y conserve estas instrucciones por favor 9 Illustraciones 12 Espa ol Fran ais English...

Page 3: ...ose to a compressed air attachment and then into the mask 1 3 Breathable air Breathable air shall conform to the requirements of CGA G 7 1 Grade D or higher quality 2 Use 2 1 Unpacking Check that the...

Page 4: ...efore donning Do not use If the ambient air does not have a normal oxygen content If the pollutants are unknown With oxygen or oxygen enriched air If you can smell or taste the pollutants If you finds...

Page 5: ...tr m parts Don t modify the equip ment The use of pirate parts or any modifications made to the equipment may reduce the protective effect and compromise the approvals granted to the equipment 4 4 1 R...

Page 6: ...glage l air est amen par l interm diaire d un tuyau respiratoire dans un bo tier de raccordement puis dans le masque Le robinet de r glage est quip d un sifflet avertisseur qui se d clenche lorsque l...

Page 7: ...des dommages corporels ou m me une issue fatale M Tous les quipements respiratoires agr s doivent tre choisis mont s utilis s et entretenus en conformit avec les r glementations MSHA OSHA ou autres n...

Page 8: ...inimales en ce qui concerne la maintenance syst matique pour garantir l utilisateur un quipement toujours en tat de servir Avant Apr s Tous les utilisation utilisation deux ans Contr le visuel Contr l...

Page 9: ...quisitos de CGA G 7 1 Grado D o ser de calidad superior 2 Uso 2 1 Desembalaje Controlar que el equipo est completo seg n la lista de contenido y que no haya sufrido da os durante el transporte 2 2 Lis...

Page 10: ...e repuesto exactas en la configuraci n tal como lo especifica el fabricante O Ver las instrucciones de uso y o manuales de manten imiento para informaci n sobre el manejo y mantenimiento de estos resp...

Page 11: ...l esquema de abajo muestra los requisitos m nimos de limpieza peri dica para que el usuario tenga la seguridad de que el equipo est siempre en condiciones de uso Antes Despu s Itervalo de del uso del...

Page 12: ...12 1 9 2 1 11 8 7 6 4 3 5 10...

Page 13: ...13 2 3 6 5 4...

Page 14: ...Notes...

Page 15: ...Notes...

Page 16: ...L37 1421 Rev 07 20160808...

Reviews: