background image

DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous, Sunex International Inc., 315 Hawkins Rd, Travelers Rest, 

SC 29690, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le 

produit faisant l’objet de la présente déclaration est conforme 

aux exigences des directives du Conseil de juin 1998 portant 

sur le rapprochement des législations des Etats membres en 

matière d’équipements. (EN792, 98/37/EC)

Normes harmonisées appliquées :

EN 792-6

Normes nationales appliquées :

ISO 8662-7, ISO 15744-2002   

 

             

Nom de la machine : 

 

SX4348 Clé à chocs réversible super robuste de ½ po

N° de série : 

 

SM0122401 ou supérieur

Données techniques : 

 

Carré d’entraînement 1/2 po standard

Pression de l’air : 90 psi (6,2 bar)

Déclaration relative aux bruits et aux vibrations

L’outil produit un niveau de bruits (charge nulle) de 93 dBA 

de pression pression acoustique avec 3 dBA d’incertitude par 

EN ISO15744-2002. Le niveau de vibration est de 6.79 m/s2 

pour SX4348 testé par EN 28662-1 & EN28662-7:1997

Signature de l’émetteur :    

Nom et poste de l’émetteur : John Stratton, Gestionnaire de 

produit 

Sunex International Inc.

Date de délivrance :  

18 er Mars 2012

Mode d’emploi

Ce produit est conçu pour les fixations filetées utilisées soit 

pour serrer, soit pour desserrer. Ne doit pas être utilisé à 

d’autres fins.

Exigences en matière d’approvisionnement en air

Cet outil doit fonctionner sous une pression de 90 psi  

(6,2 bar), à une vitesse en régime libre mesurée en fonction 

de l’outil et dans un milieu atmosphérique limpide et sec. 

L’utilisation de cet outil à des pressions plus élevées réduira 

considérablement sa durée de vie et pourrait causer des  

blessures graves.

Le filetage d’entrée d’air de cet outil est un filetage standard 

de 1/4 NPT. La pression de fluide doit être augmentée pour 

l’utilisation de tout tuyau d’air à longueur exceptionnelle (plus 

de 25 pieds). Le diamètre minimum du tuyau doit être de 

3/8 Di et tous les raccords doivent avoir le même diamètre 

intérieur. Voir le schéma ci-dessous pour une bonne mise au 

point de l’alimentation en air.

Lubrification

Lubrifier l’outil au quotidien après son utilisation avec de 

l’huile pneumatique à moteur de qualité SAE #10. Ajouter 

l’huile dans l’entrée d’air ou dans le tuyau au niveau du  

raccord le plus proche de l’alimentation en air, puis faire  

fonctionner l’outil jusqu’à la vidange de tout excédent  

d’huile du tuyau. La quantité d’huile totale requise pour  

cette procédure est d’environ 1 once.

Fonctionnement

Cet outil est un outil de choc et non un torsiomètre. La fixation 

exigeant un couple spécifique doit être vérifiée à l’aide d’un 

torsiomètre après le placement de la fixation sur le Choc.

Si un écrou ne bouge pas dans un intervalle de 5 secondes, 

utiliser un Choc plus large. Ne pas utiliser une Clé à chocs en 

dehors du débit nominal supérieur, parce que ceci peut réduire 

considérablement la durée de vie de l’outil.

Spécifications

Dimension du carré d’entraînement ............................ 1/2 po
Couple max .......................................800 pi. Lbs. (1085 Nm)
Couple en fonctionnement ........50-600 Pi. Lbs. (68-814 Nm)
Vitesse en régime libre ......................................... 7 500 T/M
Longueur (SX4345) .....................................7.38 po (188mm)
Poids (SX4345) ............................................ 4,2 Lbs. (2,0 kg)
Consommation  

d’air moyenne. .......... 4,2 pieds cubes par minute (119 l/min)
Entrée d’air .......................................................... NPT 1/4 po
Dimension minimale du tuyau .................... 3/8 po Di (10mm)

Purger

quotidiennement

Régulateur

Graisseur

Coupleur

rapide

Tuyau

de chef

 

Mamelon

 N´installez pas
l´accuoplement

 

 

Mamelon

 

Filtre

 

Gachette à

vitesse wariable

 

Tuyau

de fouet

SX4348 & SX4348DEMO: 

Répartition des pièces & manuel d’utilisation          10  

rev. 06/28/12

Summary of Contents for SX4348

Page 1: ...n de ojos al momento de operar o realizar mantenimiento a esta herramienta Siempre lleve puesto protección del oído al momento de operar esta herramienta Sauvegarder ces instructions Veuillez lire le présent manuel avant d utiliser l outil Toujours porter le dispositif de protection antibruit lorsque vous utilisez cet équipement WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Product Safety Information Informac...

Page 2: ...of serious injury or death Be aware of your surroundings and any excess hose left on the walking or working surface Pneumatic tools can cause vibration in use Vibration repetitive motions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Consult a physician before resuming use if any ...

Page 3: ... capacity as this can drastically reduce the tool life EC DECLARATION OF CONFORMITY We Sunex International Inc 315 Hawkins Rd Travelers Rest SC 29690 declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates is in conformity with the requirements of the Council Directive of June 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating to machinery EN792 98...

Page 4: ...DESCRIPTION QTY 27 RS188031 Spring Pin 1 28 RS434828 Hammer Case Incl 25 26 28 1 29 RS434829 Gasket 1 30 RS434830 O Ring 1 31 RS434831 Gasket 1 32 RS434532 Washer 1 33 RS434533 Hammer Cage 1 34 RS434534 Hammer 2 35 RS434535 Hammer Pin 2 36 RS434536 Anvil R Type 1 2 Incl 36 37 38 1 37 RS233A11 O Ring 1 38 RS434538 Retaining Ring 1 39 RS434839 Gasket 1 41 RS433541 O Ring 1 42 RS434842 Valve Spring 1...

Page 5: ... not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you Return the tool to your nearest authorized Sunex HD warranty service center transportation prepaid Be certain to include your name address and proof of purchase date along with a description of the suspected defect If you have any questions about warranty service ...

Page 6: ...ie de trabajo Las herramientas neumáticas pueden ocasionar vibraciones durante el uso Las vibraciones movimientos repetitivos o las posiciones incómodas mantenidas durante periodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos para las manos y los brazos Deje de usar la herramienta si se dé alguna incomodidad sensación de hormigueo o dolor Consulte un médico antes de continuar el uso si se dé cualquiera...

Page 7: ...La presión de la línea debe aumentarse por cualquier manguera de una longitud anormalmente larga mayor a 25 pies El diámetro mínimo de manguera debe ser de un diámetro interior de 3 8 y todas las conexiones deben contar con el mismo diámetro interior Consulte el diagrama a continuación por el ensamble adecuado del suministro de aire Lubricación Lubrique la herramienta cada día después del uso con ...

Page 8: ...i consecuencial bajo ninguna circunstancia Nota Algunos estados ni permiten la exclusión ni limitación de los daños incidentales ni consecuenciales por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicar a usted Devuelva su herramienta al centro de servicio garantizado autorizado Sunex HD más cercano con el flete pre pagado Asegúrese de incluir su nombre dirección y comprobación de compra j...

Page 9: ...rtables pendant de longues périodes peuvent présenter des dangers pour vos mains et vos bras Utiliser l outil de manière discontinue en cas de gêne de sensation de picotements ou de douleurs Consulter un médecin avant de reprendre le travail si l un de ces symptômes se manifeste Ne pas étirer ou tendre le bras trop loin lors de l utilisation du matériel Si l outil ne fonctionne pas convenablement ...

Page 10: ...e d air de cet outil est un filetage standard de 1 4 NPT La pression de fluide doit être augmentée pour l utilisation de tout tuyau d air à longueur exceptionnelle plus de 25 pieds Le diamètre minimum du tuyau doit être de 3 8 Di et tous les raccords doivent avoir le même diamètre intérieur Voir le schéma ci dessous pour une bonne mise au point de l alimentation en air Lubrification Lubrifier l ou...

Page 11: ...uelconque dommage consécutif ou indirect Remarque Certains Etats ne permettent pas l exclusion ou la restriction des dommages consécutifs ou indirects ainsi il est possible que la restriction ou l exclusion ci dessus ne s applique pas à votre cas Renvoyez l outil au centre de service de garantie Sunex HD agréé le plus proche le transport est payé d avance N oubliez pas d inclure vos noms adresse e...

Reviews: