background image

SX264

 

6   

Rev. 6/16/20

ADVERTENCIA

EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE 

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCTIVO Y 

COMPRENDA TODA INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR 

ESTA HERRAMIENTA. 

• Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso  

  omiso a todas las instrucciones alistadas a continuación  

  podría ocasionar choque eléctrico, incendio, una explosión  

  y/o lesiones personales serias. Lea y comprenda todas  

  las instrucciones. Hacer caso omiso al seguir todas las  

  instrucciones alistadas a continuación podría ocasionar el  

  choque eléctrico, incendio, explosiones y/o lesiones 

 

  personales serias. Es las responsabilidad del propietario  

  asegurarse que todo el personal lea este manual previo  

  al uso de este dispositivo. También es la responsabilidad  

  del propietario del dispositivo mantener intacto este manual  

  y en un lugar conveniente para que todos lo lean y vean. Si  

  el manual o las etiquetas se hayan perdido o no sean  

  legibles, comuníquese con Sunex Tools por algunos 

 

  repuestos. Si el operador no domina el idioma inglés, las  

  instrucciones del producto y de seguridad le serán leídas  

  y discutidas con el operador en el idioma materno del  

  operador por parte del comprador/propietario o su 

 

  designado, asegurándose que el operador comprenda el  

 contenido.
•  Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta  

  de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto  

  Americano de Estándares Nacionales para las Herramientas  

  Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código  

  o regulación aplicables.
•  Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima  

  de las refacciones, opere esta herramienta a la máxima  

  presión de aire al  90 psig; 6.2 barg. con una manguera  

  dealimentación de aire de 3/8" en diámetro.
•  Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta,  

  lleve siempre la protección de ojos y cara resistentes al  

  impacto (usuarios y espectadores).
• Niveles de sonidos altos pueden provocar una pérdida  

  permanente del oído. Utilice una protección para las orejas  

  según las recomendaciones de su patrón las regulaciones  

  OSHA (usuarios y espectadores).
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de  

 operación.
•  Los operadores y personal de mantenimiento deben poder  

  físicamente manejar el volumen, peso y potencia de esta  

 herramienta.
•  El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida severa.  

  Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros. Apague siempre  

  la alimentación de aire, vacíe la manguera de toda presión  

  de aire y separe la herramienta de la alimentación de aire  

  antes de instalar, quitar o ajustar cualquier accesorio de esta  

  herramienta, o antes de realizar cualquier mantenimiento de  

  esta herramienta. La falla en hacerlo podría resultar en  

  alguna lesión. Las mangueras de látigo pueden ocasionar  

  alguna herida seria. Revise siempre las mangueras y  

  herrajes por daños, deshilachas o solturas, y repóngalos  

  inmediatamente. No use en la herramienta los 

 

  acoplamientos de rápida separación. Vea las instrucciones  

  por la instalación correcta.
•  Mantenga lejos del alcance de los niños.
• Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su 

 

  uso. Las vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones  

  incómodasdurante períodos extendidos de tiempo pueden  

  ser dañinos para sus manos y brazos. Suspenda el uso de la  

  herramientasi experimente molestias, estremecimiento o  

  dolor. Antes decontinuar usándola, solicite el consejo 

 

 médico.
•  Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de  

  herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de  

  lesión seria o la  muerte. Sea consciente de la manguera  

  excedente, dejada por la superficie para caminar o trabajar.
•  Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo.  

  No se extra limite al operar esta herramienta.

• Note el sentido de la rotación ANTES de operar esta  

 herramienta.
•  Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento  

  durante el arranque inicial y operación de cualquier 

 

  herramienta neumática.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la 

 

  manguera de objetos afilados y del calor.
•  El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente  

  después de que se libere la válvula reguladora. Evite el  

  contacto directo con los accesorios durante y después  

  del uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o  

 quemadura.
•  Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta.  

  No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo largo.  

  Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga a distancia  

  de la herramienta y accesorios. Mantenga a distancia de la  

  herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello  

  para evitar el ahogamiento. 
• NO use (ni altere) la herramienta para ningún otro uso  

  excepto él para el cual fue diseñado, sin consultar primero a  

  algún representante autorizado del fabricante.
•  Se requiere el montaje correcto de ruedas de esmeril, limas  

  giratorias y fresas de carburo de punto montado y abrasivos  

  adheridos con el fin de prevenir lesiones provenientes de  

  accesorios rotos. No use las ruedas de esmeril, limas  

  giratorias y fresas de carburo de punto montado y abrasivos  

  adheridos agrietados ni astillados. Apriete las ruedas de  

  esmeril, limas giratorias y fresas de carburo de punto  

  montado y abrasivos adheridos en el collar con el fin de  

  prevenir la salida giratoria de ellos al momento de apagar la  

  amoladora de troqueles.
• 

LAS RPM DEL COMPLEMENTO DEBERÁN 

 

 RPM DE LA HERRAMIENTA. Use accessorios 

  clasificados a unas 22,000 RPM o mayores.    
•  Nunca monte una rueda de esmeril, una rueda de corte,  

  cortadora de fresadora o broca de taladro sobre una  

  amoladora de troqueles.
• Nunca use ningún husillo, mandril ni ningún otro  

  adaptador para convertir la amoladora de troqueles a  

  cualquier otra aplicación.
•  No bloquee, ni use cinta ni alambre para bloquear la  

  palanca de seguridad de "encendido/apagado" en la  

  posición de encendido ["on"], ya que la palanca deberá  

  estar libre para volverse a la posición de “apagado”  

  (“off”) cuando ésta sea liberada.

•  Use los accesorios recomendados por Sunex Tools.
•  No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni  

  volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el 

 

  combustible para aviones.
•  Esta herramienta no está aislada contra el choque eléctrico. 
• Esta herramienta nodebe emplearse en ambientes 

 

 explosivos. 
•  Las reparaciones y mantenimiento deben realizarse sólo por  

  parte de un centro de servicio autorizado.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad  

  nominal.  
•  No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas.   
•  No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones  

  graves o peligro de muerte, así como daños materiales.

 

ADVERTENCIA: Este producto le podrá exponer

 

a ciertos químicos, para incluir el níquel, 

 

conocidos en el Estado de California por

 

ocasionar cáncer y defectos congénitos u otros

 

daños a la reproducción.  Para mayores

 

informes, visite: www.P65Warnings.ca.gov.

RPM

RPM

RPM

Summary of Contents for SX264

Page 1: ...cals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are speciall...

Page 2: ...ms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a major cause of serious injury or death Be aware of excess hose left on the walking or work surface Keep body working stance balanced and firm Do not overreach when operating the tool Note direction of rotation BEFORE op...

Page 3: ... Assembly 1 16 RS26402A Air Motor Assembly 17 27 RS26403A Angle Head Assembly 26 30 35 RS26428 Connect Nut 28 RS26429 Clamp Nut 29 RS26437 1 4 Collet 37 RS26438 Collet Nut 38 RS26439 Wrench 39 RS26440 Wrench 40 RS26441 Air Inlet 41 SX264 1 4 MINI RIGHT ANGLE DIE GRINDER ...

Page 4: ...or daily with high quality air tool oil If no air line oiler is used run 1 2 oz of oil through the tool The oil can be squirted into the tool air inlet or into the hose at the nearest connection to the air supply then run the tool A rust inhibitive oil is acceptable for air tools WARNING After an air tool has been lubricated oil will discharge through the exhaust port during the first few seconds ...

Page 5: ... trabajo Para reducir su exposición a dichos químicos trabaje en una área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado tales como los máscaras anti polvo los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas microscópicas ADVERTENCIA ADVERTENCIA LAS RPM DEL ACCESSORIO DEBEN EXCEDER LAS RPM DE LA HERRAMIENTA LEA EST MANUAL ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA SIEMPRE LLEVE PUESTO PROTE...

Page 6: ...de la herramientasi experimente molestias estremecimiento o dolor Antes decontinuar usándola solicite el consejo médico Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operación de herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte Sea consciente de la manguera excedente dejada por la superficie para caminar o trabajar Mantenga balanceada y firme la postura corporal de traba...

Page 7: ... Un aceite anti corrosión es aceptable para las herramientas neumáticas El sobre rellenado ocasionará una reducción en la potencia de la herramienta ADVERTENCIA Después de que se haya lubricado una herramienta neumática el aceite se descargará por el puerto de escape durante los primeros segundos de la operación El puerto de escape deberá cubrirse con una toalla antes de aplicar una presión de air...

Page 8: ...ón antes mancionada queda bajo la responsabilidad exclusiva de Sunex Tools según se menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier garantía implícita ya bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier daño incidental o consecuencial Nota Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños inciden...

Page 9: ... travail pour réduire l exposition à ces expositions travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec l équipement de sécurité approuvé comme les masques à poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT LE R MIN DE L ACCESSOIRE DOIT EXCÉDER CELUI DE L OUTIL SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS PORTEZ TOUJOURS DE PROTÈGE YEUX PORTEZ TOUJOURS DE PR...

Page 10: ...ramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar usándola solicite el consejo médico Une glissade un trébuchage et ou une chute lors de l utilisation d outils pneumatiques peut causer de sérieuses blessures ou la mort Prenez garde aux boyaux qui traînent par terre dans l aire de travail Votre posture doit être stable Évitez de travailler à bout de bras Vérifier le sens ...

Page 11: ...ctionner l outil L huile antirouille convient aux outils pneumatiques Un trop plein réduit la puissance de l outil AVERTISSEMENT Une fois l outil pneumatique lubrifié de l huile s écoulera de l orifice d échappement pendant les premières secondes de fonctionnement L orifice d échappement doit être recouvert d un chiffon avant de mettre en marche l outil pour prévenir les blessures graves MODE D EM...

Page 12: ...obligation qui précède constitue la seule responsabilité de Sunex Tools en vertu de cette garantie ou de toute garantie implicite et en aucun cas Sunex Tools ne pourra être responsable pour des dommages indirects ou consécutifs Remarque Certaines juridictions ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs la limitation ou l exclusion ci dessus pourrait donc ne...

Reviews: