background image

 

 

14   

 

 

Version 1.10 

 

ORDINATEUR D’EXERCICE 

FONCTIONS DES TOUCHES: 

MODE: 

Appuyer  sur  la touche 

MODE

  pour  sélectionner  une 

fonction.  (Durée,  Répétitions/min,  Compte,  Calories  et 
Balayage) 

 

MÉTHODES D’UTILISATION: 

 

1.  AUTO ON/OFF (MARCHE/ARRÊT AUTO): 

L’ordinateur  s’active  et  reste  actif  pendant  l’utilisation  lorsque  les  repose-pieds  de  la  machine  sont  en 
mouvement  ou  lorsque  la  touche  MODE  est  enfoncée.  En  l’absence  de  signal  pendant  environ 

minutes, la console s’éteint automatiquement. 

 

2.  RESET (RÉINITIALISER): 

Il  est  possible  de  réinitialiser  l’ordinateur  en  maintenant  enfoncée  la  touche  MODE  pendant  trois 
secondes; le retrait des piles permet également de réinitialiser l’ordinateur en plus de remettre tous les 
réglages de fonctionnement à zéro. 
 

3.  MODE: 

Pour  sélectionner  le  paramètre  MODE  VERROUILLAGE,  appuyer  sur  la  touche  MODE  lorsque 
l’indicateur  se  trouve  sur  la  fonction  souhaitée.  Une  fois  verrouillée,  seule  la  fonction  sélectionnée 
s’affiche. 
 

4.  FONCTIONS: 

TIME (DURÉE): 

Calcule la durée totale du début à la fin d’un exercice. 

CALORIES: 

Compte le total de calories brûlées du début à la fin d’un exercice. 

COUNT  (COMPTE): 

Compte  automatiquement  le  nombre  de  pas  effectués  au  cours  des  séances.  Le 

compteur ajoute 1 unité à chaque pas effectué par les deux pieds. 

REPS/MIN (RÉPÉTITIONS/MIN)

Affiche automatiquement le nombre de pas par minute. 

SCAN  (BALAYAGE): 

Appuyer  sur  la  to

uche  MODE  jusqu’à  ce  que  la  flèche  pointe  SCAN.  La  flèche 

continue de clignoter pour indiquer que le mode SCAN est activé. Le mode SCAN fera automatiquement 
défiler toutes les fonctions en séquence. 
 

REMARQUE: 

1. 

Si  l’écran  affiche  une valeur  inexacte,  il  faut  remplacer  la  pile  immédiatement.  (Voir  les  instructions  ci-
dessous) 

2. 

Utiliser (1) pile LR44 de 1,5V. 

3. 

L’écran  est  autoalimenté.  Il  s’active  lorsque  l’exercice  commence  et  se  désactive  après  4  à  5  minutes 
d’immobilité. 

4. 

Toutes les fonctions de calcul cessent  automatiquement lorsque 

STOP 

apparaît dans le coin supérieur 

gauche de l’écran d’affichage. Cela se produit en l’absence de signal pendant 4 secondes. Dès la reprise 
de l’exercice, le compteur se remet automatiquement à calculer. 

CHANGEMENT DE LA PILE 

 

 

 

1. 

Retirer le capuchon de plastique de la pile. 

2. 

Retirer la pile avec l’outil fourni ou avec les doigts. 

3. 

Insérer  la  nouvelle  pile  avec  l’outil  fourni  ou  avec  les 
doigts. S’assurer que le pôle positif de la pile marqué 
d’un « 

+

 » soit vers le haut une fois la nouvelle pile en 

place. 

4. 

Replacer le capuchon de plastique sur la pile. 

5. 

Raccorder le fil au compteur. 

6. 

Insérer le compteur sur le cadre principal. 

 

 

Summary of Contents for 012S

Page 1: ...ERNOS CONTACTADO support sunnyhealthfitness com ó 1 877 90SUNNY 877 907 8669 Français Page 12 14 IMPORTANT Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d entretien Votre satisfaction est très importante pour nous VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ support sunnyhealthfitness com ou 1 877 90SUNNY 877 907 8669 Deutsche Seite 15 17 WICH...

Page 2: ... commercial use INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Gracias por haber elegido nuestro producto Para garantizar su seguridad y salud utilice este equipo correctamente Es importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala mantiene y utiliza correctamente Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuari...

Page 3: ...our une utilisation commerciale WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wir danken Ihnen dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß Es ist wichtig diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen bevor Sie das Gerät montieren und in Betrieb nehmen Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden wenn...

Page 4: ...3 EXPLODED DIAGRAM ...

Page 5: ... Tuerca M6 4 18 Perno M6 4 19 Cincha 2 20 Bandas de Ejercicio 2 21 Tornillo M5 2 22 Cable 1 LISTE DES ÉLÉMENTS Nº Description Spéc Qté 1 Vis M6 2 2 Chapeau de Palier 2 3 Manchon de Palier 4 4 Tube de Pédale R 1 5 Pédale 2 6 Vis M5 4 7 Butée 2 8 Embout d Extrémité 4 9 Poulie 1 10 Cadre Principal 1 11 Bouton 1 12 Compteur 1 13 Capteur 1 14 Aimant 1 15 Tube de Pédale L 1 16 Vérins Hydrauliques 2 17 É...

Page 6: ...e correo support sunnyhealthfitness com o llame al 1 877 90SUNNY 877 907 8669 Pour commander des pièces de rechange clients américains et canadiens seulement Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce ou les pièces requise s Le numéro de modèle situé sur la couverture du manuel Le nom du produit situé sur la couverture du manuel Le numéro...

Page 7: ...ght until it reached its end point STEP 3 Attach the Exercise Bands No 20 to the pedal hooks located at the front of the left and right pedals as shown in the picture The assembly is complete Your stepper is set at its highest stepping height Turn the knob counter clockwise to decrease the stepping range NOTE Height range will decrease with each counter clockwise turn EXERCISE BAND INSTRUCTIONS 1 ...

Page 8: ...ect and lubricate the U Shaped iron and cable regularly 3 Always use dry cloth when cleaning the stepper never clean the stepper using a wet or damp cloth 4 Store the stepper in a dry area free of moisture do not store or leave outdoors 5 During exercise the hydraulic cylinders may produce noise if they become too hot it is perfectly normal for this to occur 6 To avoid injury to your hands please ...

Page 9: ...ot REPS MIN Automatically displays the count of steps per minute SCAN Press the MODE button until the indicator arrow points to SCAN The indicator arrow will continue to flash indicating that SCAN mode is active SCAN mode will automatically scan through each function in sequence NOTE 1 If you have an inaccurate reading on the meter please replace the battery immediately See instructions below 2 Pl...

Page 10: ...as de Ejercicio n 20 a los ganchos del pedal ubicados en la parte delantera de los pedales izquierdo y derecho como se muestra en la imagen El armado está completo La escaladora está en la altura máxima de escalamiento Gire la perilla hacia la izquierda en el sentido del símbolo para disminuir el rango de escalamiento NOTA El rango de altura disminuirá con cada giro hacia la izquierda INSTRUCCIONE...

Page 11: ...urar el tornillo y el cable 2 Por razones de seguridad y eficiencia asegúrese de inspeccionar y lubricar el hierro en forma de U y el cable con regularidad 3 Utilice siempre un paño seco para limpiar la escaladora no la limpie con un paño húmedo o mojado 4 Guarde la escaladora en un lugar seco sin humedad no la guarde ni deje al aire libre 5 Durante el ejercicio los cilindros hidráulicos pueden pr...

Page 12: ...enta 1 paso después de que pisa una vez con cada pie REPS MIN Muestra automáticamente el conteo de pasos por minuto SCAN ESCANEO Presione el botón MODE hasta que la flecha indicadora apunte a SCAN La flecha indicadora continuará parpadeando para indicar que el modo SCAN está activo El modo SCAN escaneará automáticamente a través de cada función en secuencia NOTA 1 Si tiene una lectura incorrecta e...

Page 13: ...usqu au bout de sa course ÉTAPE 3 Fixer les Cordes Élastiques Nº 20 aux crochets situés à l avant des pédales gauche et droite comme l illustre la figure L assemblage est terminé Votre simulateur d escalier est réglé à sa hauteur maximale Tourner le bouton dans le sens antihoraire pour diminuer la hauteur du pas REMARQUE La hauteur diminue à chaque tour dans le sens antihoraire INSTRUCTIONS POUR L...

Page 14: ...t le câble régulièrement 3 Toujours utiliser un chiffon sec pour nettoyer le simulateur d escalier ne jamais le nettoyer avec un chiffon humide ou mouillé 4 Ranger le simulateur d escalier dans un endroit sec sans humidité ne pas le ranger ni le laisser à l extérieur 5 Au cours de l exercice il se peut que les vérins hydrauliques fassent du bruit s ils chauffent trop c est tout à fait normal 6 Pou...

Page 15: ...au cours des séances Le compteur ajoute 1 unité à chaque pas effectué par les deux pieds REPS MIN RÉPÉTITIONS MIN Affiche automatiquement le nombre de pas par minute SCAN BALAYAGE Appuyer sur la touche MODE jusqu à ce que la flèche pointe SCAN La flèche continue de clignoter pour indiquer que le mode SCAN est activé Le mode SCAN fera automatiquement défiler toutes les fonctions en séquence REMARQU...

Page 16: ...ganz nach rechts bis er seinen Endpunkt erreicht hat SCHRITT 3 Befestigen Sie die Trainingsbänder Nr 20 an den Pedalhaken vorne am linken und rechten Pedal wie in der Abbildung dargestellt Die Montage ist abgeschlossen Ihr Stepper ist auf seine höchste Schritthöhe eingestellt Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn um den Schrittbereich zu verringern HINWEIS Der Höhenbereich nimmt mit jeder D...

Page 17: ...n und sichern 2 Aus Gründen der Sicherheit und Effizienz sollten Sie den U förmigen Bügel und das Kabel regelmäßig überprüfen und einschmieren 3 Verwenden Sie zur Reinigung des Steppers immer ein trockenes Tuch reinigen Sie den Stepper niemals mit einem nassen oder feuchten Tuch 4 Bewahren Sie den Stepper in einem trockenen feuchtigkeitsfreien Bereich auf lagern Sie ihn nicht im Freien oder lassen...

Page 18: ...PS MIN Zeigt automatisch die Anzahl der Schritte pro Minute an SCAN Drücken Sie die MODE Taste bis der Anzeigepfeil auf SCAN zeigt Der Anzeigepfeil blinkt weiterhin und zeigt damit an dass der SCAN Modus aktiv ist Der SCAN Modus scannt automatisch nacheinander durch jede Funktion HINWEIS 1 Wenn eine ungenaue Anzeige auf dem Monitor erscheint ersetzen Sie bitte sofort die Batterie Siehe Anweisungen...

Page 19: ...18 ...

Reviews: