background image

 

IMPORTANT SAFETY INFORMATION 

 

We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is 
important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be 
achieved if the equipment is assembled, maintained and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of 
the equipment are informed of all warnings and precautions. 

 

1. 

Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or 
physical conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. 
Your physician’s advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or 
cholesterol level. 

2. 

Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you 
experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, 
lightheadedness, dizziness or feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult 
your physician before continuing with your exercise program. 

3. 

Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only. 

4. 

Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the 
equipment should have at least 4 feet (120 CM) of free space all around it. 

5. 

Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can 
only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear. 

6. 

Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the 
equipment, or if you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the 
equipment immediately and do not use until the problem has been rectified. 

7. 

Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the 
equipment. 

8. 

Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment. 

9. 

The maximum weight capacity of this unit is 275 pounds (125 KG). 

10.  The equipment is not suitable for therapeutic use. 
11.  To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving is required. 
12.  Your product is intended for use in cool, dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas 

as this may lead to corrosion and other related problems. 

13.  This equipment is designed for indoor and home use only. It is not intended for commercial use! 

 

 

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 

 

Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es 
importante leer todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del 
equipo si se instala, mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de 
los equipos conozcan todas las advertencias y precauciones. 
 
1. 

Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, consulta con su médico para determinar si tiene alguna 
condición médica o física que puede poner en riesgo su salud y seguridad o que podría impedir que utilice el 
equipo adecuadamente. El consejo de su médico es esencial en caso de que esté tomando algún medicamento 
que podría afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol. 

2. 

Esté atento a las señales de su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje 
de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos 
irregulares, falta de aliento, sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas 
condiciones, consulta con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios. 

3. 

Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de 
adultos. 

4. 

Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para 
garantizar su seguridad, el equipo debe tener al menos 4 pies (120CM) de espacio libre a su alrededor. 

5. 

Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede 
conservarse la seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste. 

6. 

Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el 
equipo, o si escucha ruidos extraños que provienen del equipo durante el ejercicio, deje de utilizarlo 
inmediatamente y no lo utilice hasta que el problema se ha corregido. 

7. 

Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo. 

8. 

No coloque los dedos u objetos en las partes móviles del equipo. 

9. 

La capacidad máxima de peso de esta unidad es de 275 libras (125KG). 

10.  El equipo no es adecuado para uso terapéutico. 
11.  Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo a fin de que no se dañe la espalda. Siempre utilice la 

técnica de levantamiento adecuada y pida ayuda en caso de que sea necesario. 

12.  Su producto está diseñado para usar en condiciones frescas y secas. Debe evitar de tenerlo en lugares 

extremadamente frías, calientes o húmedas, ya que pueden provocar corrosión y otros problemas relacionados. 

13.  ¡Este equipo está diseñado solamente para uso interior! ¡No es para uso comercial! 

 

 
 
 
 

 

 

Summary of Contents for SF-RW5622

Page 1: ...OR NO LO DEVUELVA HASTA TENER CONTACTO CON NOSOTROS support sunnyhealthfitness com o al 1 877 90SUNNY 877 907 8669 Français Page 23 29 IMPORTANT Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d entretien Votre satisfaction est très importante pour nous VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ support sunnyhealthfitness com ou 1 877 90SUNNY ...

Page 2: ... commercial use INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Gracias por haber elegido nuestro producto Para garantizar su seguridad y salud utilice este equipo correctamente Es importante leer todo el manual antes de instalar y usar el equipo Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala mantiene y utiliza correctamente Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios ...

Page 3: ...our une utilisation commerciale WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wir danken Ihnen dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß Es ist wichtig diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen bevor Sie das Gerät montieren und in Betrieb nehmen Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden wenn...

Page 4: ...3 EXPLODED DIAGRAM 1 EXPLODED DIAGRAM 2 ...

Page 5: ... Flat Washer D8 8 55 Hex Bolt 6 18 Seat Bracket 1 56 Spring Washer 6 19 Hex Bolt M8 110 3 57 Flat Washer 6 20 Sleeve 1 1 58 Wheel 1 21 Wheel 2 59 Screw St4 2x18 7 22 Slide Rail 1 60L R Cover 1pr 23 Eva Cushion 2 61 Flange Nut 1 24 Stopper 4 62 Hex Nut 3 25 Hex Bolt M8 80 1 63 Belt 1 26 Screw M6 12 4 64 Spring 1 27 Small Knob M8X25 1 65 Axle 1 28 Support Frame 1 66 Screw St4 2x18 4 29 Rear End Cap ...

Page 6: ...siento 1 56 Arandela de Presión 6 19 Perno Hexagonal M8 110 3 57 Arandela Plana 6 20 Envoltura 1 1 58 Rueda 1 21 Rueda 2 59 Tornillo St4 2x18 7 22 Riel de Deslizamiento 1 60L R Cubierta 1pr 23 Amortiguador de Goma EVA 2 61 Tuerca de Brida 1 24 Tapón 4 62 Tuerca Hexagonal 3 25 Perno Hexagonal M8 80 1 63 Cinta 1 26 Tornillo M6 12 4 64 Resorte 1 27 Perilla Pequeña M8X25 1 65 Eje 1 28 Estructura de So...

Page 7: ...e 2 17 Rondelle Plate D8 8 55 Boulon Hexagonal 6 18 Support de Siège 1 56 Rondelle à Ressort 6 19 Boulon Hexagonal M8 110 3 57 Rondelle Plate 6 20 Manchon 1 1 58 Roue 1 21 Roue 2 59 Vis St4 2x18 7 22 Rail Coulissant 1 60L R Carter 1 paire 23 Coussin de CAV E 2 61 Écrou à Embase 1 24 Butée 4 62 Écrou Hexagonal 3 25 Boulon Hexagonal M8 80 1 63 Courroie 1 26 Vis M6 12 4 64 Ressort 1 27 Petit Bouton 1...

Page 8: ...be 6 18 Sitzhalterung 1 56 Federscheibe 6 19 Sechskantschraube M8 x 110 3 57 Unterlegscheibe 6 20 Hülse 1 1 58 Rad 1 21 Rad 2 59 Schraube St4 2x18 7 22 Gleitschiene 1 60L R Abdeckung 1pr 23 Eva Kissen 2 61 Flanschmutter 1 24 Stopper 4 62 Sechskantmutter 3 25 Sechskantschraube M8 x 80 1 63 Riemen 1 26 Schraube M6 x 12 4 64 Sprungfeder 1 27 Kleiner Knauf M8X25 1 65 Achse 1 28 Stützrahmen 1 66 Schrau...

Page 9: ...nts américains et canadiens seulement Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce ou les pièces requise s Le numéro de modèle situé sur la couverture du manuel Le nom du produit situé sur la couverture du manuel Le numéro de pièce figurant sur le SCHÉMA ÉCLATÉ et la LISTE DES ÉLÉMENTS situé vers le début du manuel Veuillez nous contacter à...

Page 10: ...shers No 31 and 2 Cap Nuts No 32 from the Main Frame No 1 using Spanner No 76 Attach the Front Stabilizer No 33 to the Main Frame No 1 with 2 Carriage Bolts No 30 2 Arc Washers No 31 and 2 Cap Nuts No 32 that were just removed using Spanner No 76 STEP 2 Remove 2 Stoppers No 24 and 2 Screws No 45 then insert the Seat Bracket No 18 onto the Slide Rail No 22 and tighten 2 Stoppers No 24 to the Slide ...

Page 11: ...STEP 4 Connect the Connection Wire No 46 to Sensor Wire No 36 then attach the Slide Rail No 22 and Foot Plates No 15L R to the Main Frame No 1 with 2 Hex Bolts No 14 4 Flat Washers No 8 Large Knob No 2 Flat Washer No 35 and 2 Nylon Nuts No 9 using Wrench No 74 Finally cover with 4 Caps No 40 Insert 2 Hex Bolts No 12 to the short shaft of the Main Frame No 1 and tighten with Wrench No 74 Attach 2 H...

Page 12: ... 877 907 8669 STEP 5 The Meter No 6 uses 2 AA batteries A included Push the tab at the bottom of Meter No 6 up slightly and remove the Meter No 6 from Main Frame No 1 Install 2 batteries A in the battery compartment in the back of the Meter No 6 Put the Meter No 6 back into the Main Frame No 1 You will hear a click when the Meter No 6 is back in place The assembly is now complete ...

Page 13: ...e Rotate the Tension Control No 7 counter clockwise to decrease the level of resistance MOVING THE MACHINE To move the machine lift the rear stabilizer until the transportation wheels on the Front Stabilizer No 33 touch the ground With the wheels on the ground you can transport the rower to the desired location with ease PEDAL STRAP ADJUSTMENT The pedal strap is adjustable and can be personalized ...

Page 14: ...l No 22 to vertical angle Figure B SAFETY NOTE The Seat No 13 will glide down when folding the Slide Rail No 22 Hold the Seat No 13 and then fold the Slide Rail No 22 up Lower the seat all the way down Insert the Large Knob No 2 and Flat Washer No 35 into the aligned holes in the Slide Rail No 22 and tighten CAUTION Move with caution when you vertically fold the Slide Rail No 22 as your head may t...

Page 15: ... body strength exercises When using it as a rowing machine make sure to put your feet in the Pedals No 11 and use the straps When using it to do upper body exercises turn the Pedals No 11 forward so they are out of the way Move the Seat No 13 towards the middle of the Slide Rail No 22 Stand on the Foot Plates No 15L R Pull on the Handlebars No 5 to do the exercises ...

Page 16: ...urrent rowing strokes per minute or the frequency per minute 8 AUTO ON OFF AUTO START STOP Press the MODE button or start rowing and the meter will turn on After 4 minutes of inactivity the meter will turn off SPECIFICATIONS FUNCTION AUTO SCAN Every 6 seconds DISTANCE 0 00 99 99 MI KM TIME 0 00 99 59 Minute Second TOTAL COUNT 0 9999 COLORIES 0 0 999 9 Kcal COUNT MIN 0 1200 COUNT 0 9999 BATTERY TYP...

Page 17: ...egas n 32 del Estructura Principal n 1 usando Llave Inglesa n 76 Conecte el Estabilizador Delantero n 33 a la Estructura Principal n 1 con los 2 Pernos de Carrocería n 30 las 2 Arandelas en Arco n 31 y las 2 Tuercas Ciegas n 32 que fue retirado usando la Llave Inglesa n 76 PASO 2 Retire los 2 Tapónes n 24 y los 2 Tornillos n 45 del Riel de Deslizamiento n 22 inserte el Soporte de Asiento n 18 en e...

Page 18: ...Tuercas de Nylon n 9 usando Llave n 74 Cubra con 4 Tapas n 40 Inserte 2 Pernos Hexagonales n 12 en el eje corto de la Estructura Principal n 1 y apriete con la Llave n 74 Pase los 4 Pernos Hexagonales n 12 a través de los Pedales n 11 y 2 Arandelas Planas n 10 a la Estructura Principal n 1 Ajuste con la Llave n 74 NOTA Los Pedales n 11 deben descansar debajo sobre los Pernos Hexagonales n 12 en el...

Page 19: ...8669 PASO 5 El Medidor n 6 usa 2 baterías AA A incluidas Empuje la lengüeta en la parte inferior del Medidor n 6 hacia arriba ligeramente y retire el Medidor n 6 del Estructura Principal n 1 Instale 2 baterías A en el compartimiento de la batería en la parte posterior del Medidor n 6 Vuelva a colocar el Medidor n 6 en el Estructura Principal n 1 Escuchará un clic cuando el Medidor n 6 esté nuevame...

Page 20: ...ire el Control de Tensión n 7 hacia la izquierda para disminuir el nivel de resistencia MOVIENDO LA MÁQUINA Para mover la máquina levante el estabilizador trasero hasta que las ruedas de transporte del Estabilizador Delantero n 33 toquen el suelo Con las ruedas en el suelo puede transportar la remadora a la ubicación deseada con facilidad AJUSTE DE LA CORREA DE PEDAL La correa del pedal es ajustab...

Page 21: ... 2 y la Arandela Plana n 35 Figura A Doble el Arandela Plana n 17 a un ángulo vertical Figura B NOTA DE SEGURIDAD El Asiento n 13 se deslizará hacia abajo al plegar el Riel de Deslizamiento n 22 Sostenga el Asiento n 13 y luego doble el Riel de Deslizamiento n 22 hacia arriba Baje el asiento hasta el fondo Inserte la Perilla Grande n 2 y la Arandela Plana n 35 en los orificios alineados en el Riel...

Page 22: ...superior del cuerpo Cuando la use como una máquina de remo asegúrese de poner los pies en los Pedales n 11 y usar las correas Cuando la use para hacer ejercicios para la parte superior del cuerpo gire los Pedales n 11 hacia adelante de modo que no estorben Mueva el Asiento n 13 hacia el centro del Riel de Deslizamiento n 22 Párese en los Reposapiés n 15L R Tire de los Manubrios n 5 para hacer los ...

Page 23: ...o de remo 7 COUNT MIN CONTEO MIN Muestra los movimientos de remo actuales por minuto o la frecuencia por minuto 8 AUTO ON OFF AUTO START STOP ENCENDIDO APAGADO AUTOMÁTICOS E INICIO DETENCIÓN AUTOMÁTICOS Presione el botón MODE o comience a remar y el medidor se encenderá Después de 4 minutos de inactividad el medidor se apagará ESPECIFICACIONES FUNCIÓN ESCANEO AUTOMÁTICO Cada 6 segundos DISTANCIA 0...

Page 24: ... 2 Écrous Borgnes No 32 du Cadre Principal No 1 à l aide de la Clé Tricoise No 76 Fixer le Stabilisateur Avant No 33 au Cadre Principal No 1 avec les 2 Boulons de Carrosserie No 30 les 2 Rondelles Cintrée No 31 et les Écrous Borgnes No 32 qui viennent d être retirés à l aide de la Clé Tricoise No 76 ETAPE 2 Retirer la 2 Butée No 24 et 2 Vis No 45 du Rail Coulissant No 22 puis insérer le Support de...

Page 25: ...e Câble de Connexion No 46 au Câble du Capteur No 36 puis serrer le Rail Coulissant No 22 et le Repose Pieds No 15L R sur le Cadre Principal No 1 avec un Boulon Hexagonal No 14 une Rondelle Plate No 8 le Grand Bouton No 2 une Rondelle Plate No 35 et un Écrou de Nylon No 9 à l aide de la Clé No 74 Finalement placer les Embouts d Extrémité No 40 Insérer 2 Boulons Hexagonaux No 12 sur l arbre court d...

Page 26: ... 90SUNNY 877 907 8669 ETAPE 5 Le Ordinateur No 6 utilise 2 piles AA A incluses Poussez légèrement la languette en bas du Ordinateur No 6 et retirez le Ordinateur No 6 du Cadre Principal No 1 Installez 2 piles A dans le compartiment à piles à l arrière du Ordinateur No 6 Remettez le Ordinateur No 6 dans le Cadre Principal No 1 Vous entendrez un clic lorsque le Ordinateur No 6 sera de nouveau en pla...

Page 27: ...Tournez la Contrôleur de Tension No 7 dans le sens antihoraire pour diminuer le niveau de résistance DÉPLACER LA MACHINE Pour déplacer la machine soulevez le stabilisateur arrière jusqu à ce que les roues de transport du Stabilisateur Avant No 33 touchent le sol Avec les roues au sol vous pouvez facilement transporter le rameur à l endroit souhaité RÉGLAGE DE LA SANGLE DE PÉDALE La sangle de la pé...

Page 28: ... No 22 à un angle vertical Figure B Remarque de sécurité le Siège No 13 glissera sous le Rail Coulissant No 22 lors du pliage Maintenir le Siège No 13 puis replier le Rail Coulissant No 22 Abaisser le siège jusqu au sol Insérer le Grand Bouton No 2 et la Rondelle Plate No 35 dans les trous alignés du Rail Coulissant No 22 puis serrer MISE EN GARDE Déplacez vous avec prudence lorsque vous pliez ver...

Page 29: ...orps Lorsque vous l utilisez comme un rameur assurez vous de bien placer vos pieds dans les Pédales No 11 tout en attachant les sangles Lorsque vous l utiliser pour muscler le haut de votre corps tournez les Pédales No 11 vers l avant pour éviter qu elles ne vous gênent Avancez le Siège No 13 vers le milieu du Rail Coulissant No 22 Tenez vous debout sur le Repose Pieds No 15 Tirez sur les Guidon N...

Page 30: ...xercice 7 COUNT MIN COMPTE MIN Affiche le nombre actuel de coups de rame par minute ou la fréquence par minute 8 AUTO ON OFF AUTO START STOP ON OFF ET MARCHE ARRÊT AUTOMATIQUES Appuyer sur la touche MODE ou commencer à ramer pour allumer le compteur Après 4 minutes d inactivité le compteur s éteint SPÉCIFICATIONS FONCTION AUTO SCAN BALAYAGE AUTOMATIQUE Toutes les 6 secondes DISTANCE 00 00 à 99 99 ...

Page 31: ...er Nr 32 vom Hauptrahmen Nr 1 Benutzen Sie den Schraubenschlüssel Nr 76 und die vorher entfernten 2 Schlossschrauben Nr 30 2 Gewölbten Federscheiben Nr 31 und 2 Blindmutter Nr 32 um den Stabilisator Vorne Nr 33 am Hauptrahmen Nr 1 zu befestigen SCHRITT 2 Entfernen Sie 2 Stopper Nr 24 und 2 Schrauben Nr 45 von der Gleitschiene Nr 22 dann die Sitzhalterung Nr 18 auf die Gleitschiene Nr 22 setzen und...

Page 32: ...inden Sie den Verbindungsdraht Nr 46 mit dem Sensordraht Nr 36 dann mit dem Schraubenschlüssel Nr 74 2 Sechskantschrauben Nr 14 4 Unterlegscheiben Nr 8 dem Großem Knauf Nr 2 der Unterlegscheibe Nr 35 und 2 Nylonmuttern Nr 9 die Gleitschiene Nr 22 und die Fußplatten Nr 15L R am Hauptrahmen Nr 1 festziehen Zum Schluss mit 4 Kappen Nr 40 abdecken Setzen Sie 2 Sechskantschrauben Nr 12 in den kurzen Sc...

Page 33: ...07 8669 SCHRITT 5 Der Zähler Nr 6 verwendet 2 AA Batterien A im Lieferumfang enthalten Drücken Sie die Lasche unten am Zähler Nr 6 leicht nach oben und entfernen Sie den Zähler Nr 6 vom Hauptrahmen Nr 1 Legen Sie 2 Batterien A in das Batteriefach auf der Rückseite des Zähler Nr 6 ein Setzen Sie den Zähler Nr 6 wieder am Hauptrahmen Nr 1 ein Beim Einsetzen des Zähler Nr 6 ist ein Klick zu hören Die...

Page 34: ...rad zu erhöhen Drehen Sie die Spannungssteuerung Nr 7 gegen den Uhrzeigersinn um den Widerstandsgrad zu reduzieren TRANSPORTIEREN DER MASCHINE Um die Maschine zu transportieren heben Sie den hinteren Stabilisator an bis die Transporträder am Stabilisator Vorne Nr 33 den Boden berühren Mit den Rädern auf dem Boden können Sie das Rudergerät problemlos an den gewünschten Ort bringen PEDALRIEMEN EINST...

Page 35: ...b Abbildung A Falten Sie die Gleitschiene Nr 22 in einen vertikalen Winkel Abbildung B SICHERHEITSHINWEIS Der Sitz Nr 13 rutscht beim Zusammenklappen der Gleitschiene Nr 22 nach unten Halten Sie den Sitz Nr 13 und klappen Sie dann die Gleitschiene Nr 22 nach oben Lassen Sie den Sitz ganz herunter Den Großen Knauf Nr 2 und die Unterlegscheibe Nr 35 in die ausgerichteten Löcher der Gleitschiene Nr 2...

Page 36: ...chführen Wird sie als Rudermaschine verwendet ist es wichtig die Füße in die Pedalen Nr 11 zu setzen und die Riemen zu benutzen Wird sie für Übungen des Oberkörpers verwendet drehen Sie die Pedalen Nr 11 nach vorne sodass sie nicht im Weg sind Schieben Sie den Sitz Nr 13 zur Mitte der Gleitschiene Nr 22 Stellen Sie sich auf die Fußplatten Nr 15L R Ziehen Sie an den Griffstangen Nr 5 um die Übungen...

Page 37: ...de der Übung 7 COUNT MIN ZÄHLUNG MIN Zeigt die aktuellen Ruderschläge pro Minute bzw die Frequenz pro Minute an 8 AUTO ON OFF UND AUTO START STOP Wenn Sie die MODE Taste drücken oder mit dem Rudern beginnen schaltet sich der Zähler ein Nach 4 Minuten Inaktivität schaltet sich der Zähler wieder aus TECHNISCHE DATEN FUNKTION AUTO SCAN Alle 6 Sekunden DISTANZ 0 00 99 99 MI KM ZEIT 00 00 99 59 Minute ...

Page 38: ...37 ...

Page 39: ...38 ...

Page 40: ...39 ...

Reviews: