background image

26

27

  les arceaux ! Il faut simplement les guider, car sinon ils risquent de se déboîter.
c.  Lorsque la tente est fermée et forme un dôme, attachez la cordelette (hauban). Nouez la corde 
  à l’arceau au niveau de l’ouverture centrale (là encore, le manchon dispose de trois encoches). 
  D’abord, faites une petite boucle sur l’extrémité libre de la cordelette (à l’opposé de la petite 
  plaque) puis faites passer la cordelette par cette boucle (en entourant le tube de l’arceau).

Étape 6 : Sécurisez la tente
Avant de finaliser la fixation de la tente, vous devez “secouer” la tente. Faites cela en prenant la
tente sur le haut et en la remuant de gauche à droite. Ainsi, la toile va se répartir harmonieusement 
sur les arceaux flexibles, et cela évitera que la toile ne se froisse.
a.   Il est maintenant temps de sécuriser la tente. Pour cela, nous utiliserons les 6 piquets en tire- 
  bouchon.
b.   Sur chaque coté de la tente, se trouvent trois ouvertures sur les manchons proches du sol. Les 6 
  piquets en tire-bouchon seront positionnés à ces 6 emplacements. Placez le premier sur 
  l’ouverture du milieu à l’arrière de la tente. Placez le piquet en tire-bouchon sur l’extérieur de la 
  tente, de façon à ce qu’il touche l’arceaux. Repousser l’arceaux vers l’intérieur pour libérer 
  de l’espace. Vissez le piquet en tire-bouchon dans le sol, jusqu’à ce que la poignée soit environ à 
  1,5 cm du sol d’une part, et que la poignée soit perpendiculaire à l’arceaux de la tente d’autre part.
  Avertissement : vous devez maintenant contrôler si ce piquet en tire-bouchon est bien positionné. 
  Pour cela, placez vous de chaque coté de la tente et vérifiez que les blocs des ancres avec 
  charnière sont bien à angle droit par rapport au sol. Si ces blocs penchent d’un coté, alors vous 
  devez déplacer ce premier piquet en tire-bouchon vers le coté opposé (si les blocs penchent à 
  gauche, déplacer le piquet vers la droite). C’est seulement ainsi que votre tente est bien dressée 
  (et qu’elle résistera au vent).
c.   Vissez maintenant les deux autres piquets en tire-bouchon sur l’arrière de la tente aux endroits 
  prévus à cet effet. Procédez de la même manière que pour le premier piquet.
d.   Maintenant, vous pouvez placer les 3 piquets en tire-bouchon restant sur le devant de la tente, 
  toujours sur les trois encoches présentes sur le manchon bleu/gris. Poussez la tente vers le bas 
  autant que possible, en forçant (mais pas trop), dans la direction que la tente prend naturellement. 
  Vous pouvez tirer / pousser la tente en exerçant une force vers le bas (mais sans excès). Placez 
  là encore le premier piquet en tire-bouchon sur l’encoche centrale. Là encore, placez le piquet 
  sur l’extérieur de la tente, de façon à ce qu’il touche l’arceaux. Marquez l’emplacement où le 
  piquet en tire-bouchon doit être enfoncé. Poussez l’arceaux pour faire de la place et fixez 
  provisoirement l’arceau avec le piquet en métal avec oeillet.
e.   Vissez le piquet en tire-bouchon dans le sol, à l’endroit précédemment marqué, jusqu’à ce que 
  la poignée soit environ à 1,5 cm du sol d’une part, et que la poignée soit perpendiculaire à 
  l’arceaux de la tente d’autre part. 
  Retirez le piquet en métal avec oeillet et positionnez l’arceaux de tente sous la poignée du 
  piquet en tire-bouchon. 
  Ensuite vous pouvez visser les deux autres piquets en tire-bouchon sur l’arrière de la tente aux 
  endroits prévus à cet effet. Procédez de la même manière que pour le premier piquet. 
  Il peut arriver qu’un des piquets en tire-bouchon n’arrive pas à la hauteur désirée ou dans la 
  bonne position en fin de course. Dans ce cas, retirez le et recommencez à visser depuis un quart  

  de tour différent.
f.   Faites en sortes que les deux cotés de la tente épousent bien le sol, de manière à ce que le vent 
  ne puisse pas se prendre sous la toile.
g.   Vous pouvez sécuriser les piquets en tire-bouchon en plaçant les piquets de sécurité en plastique 
  contre eux, comme montré dans la vidéo. Cela empêchera les piquets en tire-bouchon de 
  tourner vers la gauche et de remonter légèrement. Ceci est surtout recommandé si vous laissez 
  la SunnyTent sans surveillance ou en cas de mauvaises prévisions météorologiques.
h.   Avec les six piquets, votre tente sera attachée solidement. Pour ouvrir la tente, pivotez les 
  piquets en tire-bouchon d’un quart de tour vers la gauche afin de libérer l’arceau. Ouvrez la 
  tente en déroulant lentement la cordelette.
  La tente SunnyTent peut être complètement fermée, complètement ouverte ou partiellement 
  ouverte. En attachant la cordelette à la longueur souhaitée, sur le piquet en tire-bouchon du 
  milieu, la SunnyTent restera partiellement ouverte.
  Attention : si vous avez complètement ouvert votre SunnyTent, et que la toile repose au sol, 
  vous pouvez la redresser en la tirant vers le haut comme décrit à l’étape 5b ; ceci afin d’éviter 
  d’endommager la toile.
  Attention : le vent peut sérieusement endommager votre SunnyTent. veuillez lire attentivement  
  le manuel d’utilisation !

C. MANUEL

1.  Veuillez lire en premier les règles de sécurité. Respectez constamment ces règles.
2.  La SunnyTent ne peut être installée uniquement à un endroit où il est techniquement possible 
  d’enfoncer les différents piquets dans le sol. Pour le placement de la SunnyTent sur 
  des surfaces dures
, doit être acheté le “kit installation sur surface dure”.
3.  N’installez pas la SunnyTent sur une surface dure sans utiliser le “kit installation sur surface 
  dure”. Ceci permet d’éviter une usure prématurée des manchons due aux frottement avec le sol. 
  Une telle usure n’est pas couverte par la garantie.
  Si la surface d’installation n’est pas de niveau, l’usure des manchons peut se produire même si 
  vous utilisez notre “kit installation sur surface dure”. Par conséquent, n’installez une SunnyTent 
  que sur une surface plate.
4.   La toile de la SunnyTent peut parfois se détériorer par une combinaison des facteurs suivants :
  •  par fort ensoleillement ;
  •  lorsque la tente est entièrement ou partiellement ouverte, de sorte que la toile est repliée en 
    accordéon derrière la piscine et forme un mille-feuille sur lequel les rayons du soleil tapent 
    directement.
  Sous l’influence de ces facteurs, la couche de cire anti-condensation fond et colle les parties 
  de la toile entre elles. Lorsque ensuite vous redressez la tente, les différentes parties de la toile 
  risquent d’être collées ensemble et de se déformer. 
  Si cette combinaison de facteurs se produit, vous devez protéger la toile empilée derrière la piscine 
  contre les rayons du soleil. Placez pour cela la couverture de protection spécialement conçue à 
  cet effet sur l’amas de toile. Celle ci est disponible dans notre boutique en ligne. Sans l’utilisation 
  de cette couverture de protection, il y a un risque d’endommagement de votre SunnyTent. Un 
  tel dommage n’est pas couvert par la garantie.

Summary of Contents for Circular Series

Page 1: ...unnyTent ANLEITUNG HANDLEIDING MANUEL MANUAL SunnyTent Rund SunnyTent Rond SunnyTent Ronde SunnyTent Circular SunnyTent Redondo Gr e M und L Maat M en L Taille M et L Size M and L Tama o M y L vs 2019...

Page 2: ...nung Das SunnyTent kann als Zelt ber einem eingelassenen Inground Bodentrampolin benutzt werden Bitte beachten Sie dass das SunnyTent kein Sicherheitsnetz ist das verhindert dass jemand vom Trampolin...

Page 3: ...einst rzt Warnung Kontrollieren Sie das SunnyTent regelm ig auf lockersitzende Stellen und m glicher weise fehlende Teile Reparieren Sie m gliche Defekte bevor Sie das SunnyTent weiter benutzen Warnun...

Page 4: ...den beiden Ankern ben tigen Achtung Dies bezieht sich auf die Distanz zwischen den Kreuzplatten auf denen die Scharniere angebracht wurden und den beiden Ankern Achtung Die Stelle an denen die Anker b...

Page 5: ...esultat die beiden Anker stehen auf der richtigen Stelle Schritt 3 Schieben Sie die Stangensets in das Zelttuch a Platzieren Sie das Zelttuch am Boden und entfalten Sie es wie im Video zu sehen ist si...

Page 6: ...erson das Ende des untersten Stangesets auf den ersten Stift Achtung Ziehen Sie niemals an den Stangensets Es spielt keine Rolle wenn das Stangenset nicht ganz bis zum Ende ber den Stift gleitet Bei B...

Page 7: ...ering angebracht werden Den ersten Drehhering befestigen Sie bei der mittleren ffnung an der R ckseite des Zelts platzieren Sie hierbei den Drehhering an der Au enseite des Zelts feste gegen den Zelts...

Page 8: ...dem Sie das Abspannseil ruhig loslassen Das SunnyTent kann vollst ndig geschlossen ganz oder teilweise ge ffnet werden Durch das Anbringen des Abspannseils z B am mittleren Drehhering bleibt das Zelt...

Page 9: ...ndem Sie es auf den Boden falten oder teilweise ffnen Siehe die Sicherheitsbestimmungen Lesen Sie diese sorgf ltig durch um Verletzungen oder schlimmeres zu vermeiden Bei niedrigen Windst rken Vorhers...

Page 10: ...ett teilweise vom Zelt gesp lt wird Dies wird keinen weiteren Schaden verursachen und nicht mehr neu entstehen Auch an der Innenseite des Zeltes ist dieses Fett verwendet worden damit das Zelttuch vor...

Page 11: ...SunnyTent BV ist in keinem Fall haftbar f r direkte Sch den oder Folgesch den beim Nutzer oder anderen Parteien 4 Die Garantie gilt nicht wenn das SunnyTent unterliegend ist bei Vernachl ssigung Unfa...

Page 12: ...esloten SunnyTent zorgt voor enige afscherming van uw zwembad mag u er niet op vertrouwen dat u met de SunnyTent voorkomt dat mensen waaronder kinderen en of huis dieren ongewenst in het zwembad belan...

Page 13: ...STALLATIE INSTRUCTIES Op onze website staat de installatie instructievideo U dient deze video te gebruiken als leidraad voor het installeren opzetten van uw SunnyTent Deze papieren handleiding dient t...

Page 14: ...de scheerlijn door een lusje te maken middels het aantrekken van de scheerlijnspanner h lemaal zodat de scheerlijn op maximale lengte komt Vervolgens is het uiteinde van de scheerlijn dan automatisch...

Page 15: ...te worden aan het eindpunt c Zorg ervoor dat de stokkenset aan beide zijden van de stokkentunnel even ver uitsteekt d Tenslotte haalt u het dopje van de stokkenset af zodat u deze kunt gebruiken bij d...

Page 16: ...r allemaal goed op de pinnetjes zitten is de tent klaar om omhoog getrokken te worden Ga hierbij als volgt te werk De bovenste blauwe grijze stokken tunnel met stokkenset heeft 3 openingen n persoon p...

Page 17: ...e stokkentunnel Ook nu moet de draaiharing aan de buitenzijde van de tent strak tegen de stokkenset aan worden geplaatst Markeer nu deze plaats door bijvoorbeeld even met de draaiharing in de grond te...

Page 18: ...e Onder invloed van deze factoren smelt het anticondens waxlaagje op de tentfolie en plakt deze wax de banen tentfolie als het ware aan elkaar vast Als u later de tent omhoog trekt kunnen de banen ten...

Page 19: ...l verwachting de SunnyTent helemaal te openen naar achteren te klappen Laat de SunnyTent nooit onbeheerd deels open staan Houd het weer en de weersverwach ting altijd nauwlettend in de gaten om te voo...

Page 20: ...rwaarden gebruiksaanwijzingen voldaan dan wordt het artikel gerepareerd dan wel omgeruild en aan u geretourneerd zonder kosten voor u In alle andere gevallen worden reparatie dan wel vervangingskosten...

Page 21: ...filet de s curit qui emp che un sauteur de tomber du trampoline et que la SunnyTent n offre ici aucune s curit suppl mentaire La SunnyTent est seulement un moyen de conserver le trampoline propre et...

Page 22: ...s curit La SunnyTent elle m me ainsi que le chemin d acc s doivent tre clair s Avertissement lisez le manuel et tudiez la vid o attentivement Avertissement le manuel d instructions et le guide de s c...

Page 23: ...cres doit tre choisi avec soin car si les ancres ne sont pas bien plac es alors la tente ne sera pas mont e correctement C est pourquoi vous devez v rifier la distance en utilisant un m tre ruban Pour...

Page 24: ...dans la vid o voir www sunnytent com La vid o vous montre comment retourner les premi res bandes de la toile afin de faire appara tre le logo de la SunnyTent Cela signifie que vous tes pr t pour ins...

Page 25: ...ersonne Cette personne place les arceaux sur leurs pointes correspondantes Encore une fois il se peut que les arceaux ne glissent pas enti rement au bout des pointes Ceci n est pas un probl me Attenti...

Page 26: ...sol Si ces blocs penchent d un cot alors vous devez d placer ce premier piquet en tire bouchon vers le cot oppos si les blocs penchent gauche d placer le piquet vers la droite C est seulement ainsi qu...

Page 27: ...l est techniquement possible d enfoncer les diff rents piquets dans le sol Pour le placement de la SunnyTent sur des surfaces dures doit tre achet le kit installation sur surface dure 3 N installez pa...

Page 28: ...ente Dans ce cas vous devez soit laisser la tente totalement ouverte soit totalement ferm e en utilisant tous les piquets Avertissement Ne jouez pas ou ne restez pas sous une SunnyTent ferm e Avec du...

Page 29: ...de votre SunnyTent de simplement asperger l eau froide et d utiliser un chiffon doux N utilisez pas de jets d eau de l eau chaude ou de brosses ceci afin d viter d ab mer la pellicule de protection d...

Page 30: ...tion et l utilisation de votre SunnyTent Inspectez chaque fois la SunnyTent avant et apr s utilisation Si vous ne respectez pas ces conseils la garantie est caduque A SAFETY GUIDELINES Warning not sui...

Page 31: ...partially opened SunnyTent if there is permanent adult supervision this supervising adult should be outside the tent This is to prevent anyone from becoming strangled by or suffocating under a collap...

Page 32: ...of the anchors should be determined very carefully because if the anchors are not placed carefully the tent will not be erected properly Therefore please check the distance using a flexible steel rul...

Page 33: ...instruction video see www sunnytent com This video will show you how to turn over the first canvas band so that the SunnyTent logo appears This means you are ready to slide the poles into the first b...

Page 34: ...e pole set does not entirely slide up to the end of the pin This is not a problem Attention make sure to never pull on the tent poles because this will pull apart the pole parts If there is too much s...

Page 35: ...e blue grey tent tunnels first push the tent downwards in the middle with little force in the directi on that the tent itself wants to go Now place the first twist peg at the center opening of the blu...

Page 36: ...oil are lying piled on each other behind the pool in direct strong sun A combination of these factors can result in the anti condensation wax on the tent foil melting The melting wax can cause the lay...

Page 37: ...rong gusts of wind etc If you do so you run the risk of damage to your tent as a result of for example strong wind snow or sleet This type of damage is not protected by the warranty 9 In case you use...

Page 38: ...other parties in case of direct or consequential loss or damages 4 The warranty does not apply if the SunnyTent has been subject to neglect accident improper use erroneous installment assembly manipul...

Page 39: ...nt puede ser utilizada como cubierta sobre la piscina Tenga en cuenta que adem s de las otras ADVERTENCIAS se aplican otras reglas generales concernientes a la seguridad en el agua o Aseg rese de que...

Page 40: ...ltando en lesiones extremas o incluso la muerte ADVERTENCIA La SunnyTent est destinada solamente para uso privado y no para uso empresarial y o semi p blico ADVERTENCIA En ltima instancia el usuario e...

Page 41: ...ador completamente hasta que la cuerda alcance su longitud m xima Si se hace correctamente el final de la cuerda quedar autom ticamente en el lugar del segundo anclaje Clave la otra estaca de segurida...

Page 42: ...el siguiente t nel e Cuando el juego de varillas est colocado en el t nel despliegue el siguiente pliegue de la lona de forma que quede exactamente alineado con el pliegue anterior As tiene listo el...

Page 43: ...e exactamente lo mismo al lado izquierdo Juntos ambas personas levantan la SunnyTent hacia adelante en direcci n donde quedar colocada Nota Al levantar la SunnyTent evite tirar el juego de varillas ya...

Page 44: ...aca giratoria del suelo e int ntelo nuevamente girando un cuarto de vuelta f Aseg rese de que la SunnyTent quede completamente asegurada al suelo a ambos lados de manera que el viento no pueda pasar p...

Page 45: ...s se la utiliza para almacenar temporalmente productos que requieren mantenerse secos Tenga en cuenta que se requiere ventilaci n suficiente para evitar que los productos almacenados se echen a perder...

Page 46: ...era tambi n es utilizada en el interior para evitar la condensaci n en la lona Por ejemplo salpicar agua podr a ocacionar que se forme una sustancia en forma de espuma en el interior del SunnyTent Est...

Page 47: ...nyTent est afuera durante un largo per odo de tiempo est expuesta al viento y a las inclemencias del tiempo Esto puede causar que las piezas met licas se oxiden despu s de alg n tiempo Sin embargo est...

Reviews: