background image

1. 

Lisez attentivement les consignes de sécurité. Respectez ces consignes maintenant et à l’avenir.

2. 

La SunnyTent peut uniquement être installée à des endroits où les ancres avec charnière et les piquets en tire-bouchon 

 

peuvent être enfoncés dans le sol. Pour l’installation sur une surface dure, il faut acheter le « Kit installation sur surface 

 

dure (terrasse, dalle béton) ». Sans ce kit, la SunnyTent ne pourra pas être installée sur une surface dure. Ce kit empêche 

 

l’usure du côté inférieur des tunnels du bas. Cette usure n’est pas couverte par la garantie.

 

Si la surface du sol n’est pas plane et régulière, l’usure peut se produire du côté inférieur des tunnels du bas, même 

 

en utilisant notre « Kit installation sur surface dure (terrasse, dalle béton)  ». Vous devez impérativement installer une  

 

SunnyTent sur une surface plane et nivelée.

3. 

Vous pouvez utiliser la SunnyTent pour différentes utilisations. Les plus courantes / connues sont la couverture d’une 

 

piscine, d’un bac à sable, d’un trampoline et d’un jardin potager. Cependant, la SunnyTent est aussi utilisée pour le 

 

stockage temporaire de produits qui doivent rester au sec. Assurez-vous d’une bonne aération afin d’éviter l’apparition de 

 

moisissures sur les produits stockés.

4. 

Si vous utilisez une tondeuse à gazon automatique (robot), vous devez veiller tout contact ou collision entre la tondeuse et 

 

la SunnyTent, afin d’éviter tout dommage.

5. 

Vous pouvez fermer complètement la SunnyTent, l’ouvrir complètement ou partiellement.

 

SunnyTent Ronde M, L, L+ ou XL

SunnyTent Ovale M ou L

Avec une vitesse de vent faible (attendue), maxi-

mum de force 3 Bft., vous pouvez laisser la Sun-

nyTent partiellement ouverte (à environ 35%). Une 

seule condition: Le vent doit venir du côté opposé 

à l’ouverture et le kit Arceau Transversal doit être 

correctement installé. Vous devez fixer la tente 

partiellement ouverte avec les cordelettes de ten-

sion fournies, comme décrit dans les instructions 

d’installation.

Avec une vitesse de vent (attendue) et / ou des 

rafales de vent, de force entre 3 et 5 Bft., ne laissez 

la SunnyTent partiellement ouverte, notamment si 

le côté exposé au vent est le même côté ouvert de 

la tente. Dans ce cas, le vent peut faire tomber la 

tente. Vous devez laisser la tente soit complètement 

ouverte, soit complètement fermée (et avec tous les 

piquets en tire-bouchon sécurisés) (Remarque : ne 

jouez pas dans une SunnyTent fermée !).

Avec une vitesse de vent (attendue), de

force 5 Bft. ou plus, vous devez ouvrir votre Sun-

nyTent complètement au sol et placez un poids 

suffisamment lourd, comme un sac de sable, pour 

faire tenir la toile en place (poids sans parties 

coupantes).

Remarque : L’ouverture complète (et la fermeture) 

de la SunnyTent doit toujours être effectuée par 

deux adultes.

Remarque : N’ouvrez jamais la SunnyTent à moitié, 

mais à environ 35 % ou complètement, comme 

indiqué dans la manual d’installation.

Tenez compte du vent lorsque vous ouvrez votre 

SunnyTent. Si un vent modéré ou plus fort souffle 

dans la direction d’un des côtés longs, ouvrez la ten-

te de l’autre côté long. Lorsque les conditions sont 

calmes, la tente peut être ouverte des deux côtés.

Une SunnyTent Ovale complètement et correc-

tement fermée résiste au vent (et aux rafales de 

vent), de force 3 Bft. Maximum et avec le Kit arceau 

transversal double, elle résiste au vent de force 

entre 4 et 5 Bft. En cas de fort vent ou de rafales de 

vent plus fortes, vous devez replier votre SunnyTent 

complètement vers le bas (en détachant la « partie 

haute » de la « partie intermédiaire » et en posant 

la tente complètement au sol. Placez un poids suf-

fisamment lourd, comme un sac de sable, pour faire 

tenir la toile en place (poids sans parties coupan-

tes). 

Une SunnyTent partiellement ouverte (sur le côté 

long) est plus sensible au vent qu’une SunnyTent 

fermée. Evidemment, tout dépend de l’exposition de 

votre SunnyTent et si l’ouverture de la tente est du 

côté face au vent ou contre le vent.

Attention : l’ouverture complète (et plus tard la fer-

meture) de la SunnyTent doit toujours être effectuée 

par deux adultes. 

Attention : n’ouvrez jamais le SunnyTent à moitié, 

mais seulement à 35% ou complètement, comme 

indiqué dans les instructions.

 

• 

Si un vent fort (ou des rafales de vent) est prévu, vous devez vérifier soigneusement tous les piquets en tire-

 

 

bouchon et les ancres avec charnière. En cas de vent fort, utilisez également les piquets de sécurité en plastique 

 

 

pour sécuriser les piquets en tire-bouchon. Consultez les instructions d’installation pour plus de détails.

 

• 

Par temps de neige et de gel, la neige et la glace peuvent s’accumuler sur la SunnyTent. Elle risque de plier et 

 

 

éventuellement être endommagée ou cassée. Si de la neige ou de la pluie verglaçante est prévue, vous devez 

 

 

ouvrir complètement la SunnyTent et la laisser au sol.

 

• 

Ne laissez jamais la SunnyTent partiellement ouverte, sans surveillance. Surveillez la météo et les prévisions 

 

 

météorologiques. En effet, sans surveillance, la SunnyTent pourrait sortir des ancres avec charnière, 

 

 

s’endommager et causer des dommages à des objets extérieurs ou à des tiers.

6. 

Ne laissez pas la SunnyTent sans surveillance, sauf si vous êtes sûr à 100% que le temps est calme et prévisible (pas de 

 

vent fort ou de rafales de vent...). Sans surveillance, vous risquez d’endommager la tente en raison d’un vent fort  ou de 

 

rafales de vent, de la neige ou de la gelée. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.

7. 

Si vous utilisez la SunnyTent comme tente au-dessus de votre piscine, l’emplacement du skimmer de votre piscine exige 

 

une vigilance particulière. Vous ne devez pas le placer sur les côtés de l’ouverture de la tente de la piscine, mais au plus 

 

proche des ancres avec charnière. En effet, la toile ne se trouvera pas derrière le skimmer lorsque la SunnyTent est ouverte 

 

/ fermée. Vous devez trouver l’endroit idéal pour votre skimmer pour éviter tout endommagement de la toile.

N’utilisez jamais de produits de nettoyage pour l’entretien et le nettoyage de votre SunnyTent. Ces produits sont agressifs 

 

et peuvent provoquer une usure et / ou un effilochage plus rapide des coutures des différentes couches de la toile. Vous 

 

devez nettoyer votre SunnyTent en la vaporisant avec de l’eau froide. N’utilisez pas de jet d’eau sous pression, d’eau tiède 

 

ou chaude, de brosses ou d’autres moyens car ils peuvent tous endommager la pellicule protectrice de la toile de tente, 

 

l’user plus rapidement et réduire l’efficacité de cette pellicule anti-condensation.

9. 

Veillez à conserver votre SunnyTent à température ambiante. Si vous placez la SunnyTent près d’un tuyau de chauffage ou 

 

d’une autre source de chaleur, il y a un risque que le matériau de la tente se rétrécisse.

10. 

Si vous utilisez votre SunnyTent en hiver, respectez le points suivant :

 

La SunnyTent ne protège pas votre piscine ou les autres objets présents dans la tente contre le gel (dommages).

11. 

La température et l’humidité dans la SunnyTent peuvent augmenter considérablement. Ne placez jamais un objet fragile 

 

sous la SunnyTent. 

Le mode d’emploi

Summary of Contents for ESTL

Page 1: ...Manual SunnyTent Round size M L ESTM ESTL...

Page 2: ...tokken set in combinatie met de SunnyTent Als u uw tent helemaal opent haal dan de stokken slangen van de Dwarsstokkenset van de verbindingspinnen en haal de verbindingspinnen uit de grondbuizen om te...

Page 3: ...ass sich jemand verletzt Bei der Verwendung eines Querstangensets zusammen mit dem SunnyTent Wenn Sie Ihr Zelt ganz ffnen entfernen Sie die Stangen Schl uche aus dem Querstangenset von den Verbindungs...

Page 4: ...a aan te schaffen dubbele Dwars stokkenset tot 4 5 Bft Bij hardere wind windsto ten dient u uw SunnyTent helemaal neer te klappen door de kop delen en het tussen deel van elkaar los te maken en de ten...

Page 5: ...the head parts and the intermediate part from each other and lowering the tent comple tely to the ground place something heavy but not sharp on the lowered tent so that the tent parts do not blow awa...

Page 6: ...te besch digen die das Zelt das Zelttuch zusammenhalten Wir empfehlen Ihnen dass Sie Ihr SunnyTent reinigen indem Sie kaltes sauberes Wasser ber das SunnyTent spritzen Nutzen Sie keinen harten Strahl...

Page 7: ...lier votre SunnyTent compl tement vers le bas en d tachant la partie haute de la partie interm diaire et en posant la tente compl tement au sol Placez un poids suf fisamment lourd comme un sac de sabl...

Page 8: ...our chauffer et nettoyer l eau de la piscine sans utiliser d lectricit Durable et bon pour l environnement EN In addition to the manual we have developed short instruction clips In these instruction c...

Page 9: ...etc aux endroits o les piquets seront enfonc s dans le sol DE Befestigen Sie das SunnyTent niemals am oder auf dem Beckenrand Dadurch werden Sch den am SunnyTent und am Pool vermieden EN Never instal...

Page 10: ...1 1 1 3 NL Let op heb je een verharde ondergrond zoals hout steen of beton Maak dan gebruik van de harde ondergrond set Deze is te bestellen op www sunnytent com EN Attention Do you have a hard surfa...

Page 11: ...lock facing outwards and must be positioned exactly at right angles to each other DE Hinweis Die Scharnieranker m ssen senkrecht mit dem schwarzen Block nach au en in den Boden geschlagen werden und g...

Page 12: ...harnieranker auf die gleiche Weise in den Boden ein EN 1 Drive the hinged anchors into the ground until the downward pointing pins touch the ground Strike the iron part of the hinged anchor 2 The hing...

Page 13: ...the pole set with a long connector Make sure that the short opening of the long connector is on the pole section and that the longer opening is on the outside DE Um das Einschieben der Zeltstangen in...

Page 14: ...le jeu d arceaux suivant Proc dez ainsi jusqu ce que tous les tunnels aient un jeu d arceaux Les 7 sections de la toile de tente sont maintenant align es avec les jeux d arceaux EN 1 Turn over the fir...

Page 15: ...ets op het andere scharnieranker niet losschieten DE Person 1 hebt das Stangenset St ck f r St ck in der richtigen Reihenfolge auf Person 2 dreht dann den Scharnierblock so dass der nicht drehende Sti...

Page 16: ...ound on the other side After pulling it up the SunnyTent is in a complete circle Shake the SunnyTent both horizontally and vertically at the same time This distributes the tent canvas well between the...

Page 17: ...eihenfolge in die sechs ffnungen in den unteren Stangentunneln ein EN The tent is now ready for securing Place the plastic locking pegs in the order shown in the six openings in the lower pole tunnels...

Page 18: ...folge FR Commencez par le num ro 1 et poussez la tente loin de vous au niveau du logo SunnyTent Fixez la tente l aide du piquet de s curit en plastique Ensuite vissez le piquet en tire bouchon dans le...

Page 19: ...stic locking pegs when you open the SunnyTent completely DE Tipp Um Verletzungen vorzubeugen markieren Sie die Heringe mit den Sicherungsheringen wenn Sie das SunnyTent vollst ndig ffnen FR Conseil po...

Page 20: ...ied twist pegs NL Let op trek de SunnyTent nooit omhoog door aan de scheerlijn te trekken 12 NL Let op voorkom verwondingen bij de scharnierpunten van de SunnyTent DE Das SunnyTent kann teilweise oder...

Page 21: ...r Montage Installationsanleitung in umgekehrter Reihenfolge Lesen Sie hierzu die Montageanleitung Schritt 1 L sen Sie das Zelt Drehheringe entfernen Schritt 2 Lassen Sie das Zelt vorsichtig herunter S...

Page 22: ...able pendant 2 ans partir de la date d achat Conservez l original de votre facture d achat Elle doit tre pr sent e en cas de r clamation Aucune garantie n est possible sans cette facture Si une erreur...

Page 23: ...SunnyTent B V Ladonkseweg 8 5281RN Boxtel Noord Brabant The Netherlands www sunnytent com...

Reviews: