background image

ENGLISHDANSK

BasiX, RubiX, RubiX XL Rev. 1

  174

0806/1/ST-000690646.EMS

Indstillinger – Sæde

Standard sædepolstring.  

Polstringen er udstyret med 

velcrolukninger på den ene side, 

og dette gør det muligt at justere 

polstringen fuldstændigt. 

Polstringen justeres ved at folde 

stolen op. Træk derefter de forreste 

topdæksler (1) fremad og ud af 

stellet. Betrækket (2) kan nu 

trækkes af stellet. Fjern velcrolukningen og juster 

polstringen. For at genmontere polstringen, skal proceduren 

foretages i omvendt rækkefølge. 

VIGTIGT:

For korrekt sikkerhed, skal mindst 50 % af 

velcrolukningernes overflade til enhver tid kontakte 

hinanden.

VIGTIGT:

Der må ikke trækkes for hårdt i polstringen, da dette 

kan intervenere med stolens foldemekanisme.

Indstillinger – Ekstra sædedybde

Ekstra sædedybde 

Sædets dybde er let at ændre

ved at bruge velcrolukningen på 

sædets polstring.

Adskil polstring (1) fra polstring

(2), sæt den ønskede 

position og skub derefter

begge polstringer sammen ovenpå 

hinanden.

   Inden du bruger kørestolen  

 skal du sørge for at bruger bærer 

hofteselen.

Hofteselen er fastgjort på stellet som vist 

på illustrationen. Hofteselen består af 2 

halvdele. De monteres ved hjælp af sædets 

eksisterende låsebolte, som monteres 

gennem selens snørering. Selen føres under det 

bageste sidepanel. (Fig. 32)

Juster selens position således at spænderne 

sidder på midten af sædet. (Fig. 33)

Juster hofteselen så den passer til brugerens behov som 
følger:

Sådan øges selens 

længde

Sådan reduceres 

selens længde

Før den ledige sele 

gennem glideregu-

latorerne og tunge-

spændet for at få 

mere selelængde.

Før den ledige sele 

gennem gung-

espændet og glide-

regulatorerne.

Sørg for at selen 

ikke er snoet ved 

tungespændet.

Når den er fastgjort, skal 

afstanden mellem selen og 

brugeren kontrolleres. Den er 

korrekt indstillet, når der kan 

sættes en flad hånd mellem selen 

og brugere.  (Fig. 34)

Generelt skal hofteselen fastgøres således 

at velcrolukningernes vinkel er ca. 45°, og 

når den er justeret korrekt, må brugeren ikke 
kunne glide ned i sædet. (Fig. 35)

Fig. 34

Fig. 35

Indstillinger – Hoftesele

Sådan fastgøres spændet: 

Træk tungespændet ind i det 

indvendige spænde.

Sådan frigøres selen: 

Tryk på tungespændets udsatte 

sider og skub mod midten mens 

det forsigtigt trækkes fra hinan-

den.

  

Hvis du er i tvivl om hvordan hofteselen skal bruges   

 og betjenes kan du spørge din terapeut, kørestolens   

 forhander, plejer eller ledsager for hjælp. 

   Du skal ikke kun stole på hofteselen når kørestolen    

 og brugeren transporteres i et motorkøretøj.  Brug de  

 separate bruger hofte og diagonaleseler, som findes i  

  motorkøretøjet. Se sektion 6 for nærmere    

 

 

plysnininger om transport.

Fig. 32

Fig. 33

Summary of Contents for Breezy BasiX

Page 1: ...ng Notice d utilisation Gebruikershandleiding Manual de usuario Instruções para Utilização Manuale per l uso Brukerveiledning Användarinstruktion Brugervejledning BasiX RubiX RubiX XL Käyttöohjeet Pokyny k použití Instrukcja użytkowania ...

Page 2: ......

Page 3: ...nrise Medical either in writing or by telephone contact addresses can be found on the back page Sunrise Medical Limited High Street Wollaston West Midlands DY8 4PS England Tel 44 0 1384446688 www sunrisemedical com Foreword about wheelchairs General safety notes and driving restrictions 3 4 Warranty 4 Transportability 5 6 Wheelchair components 7 Handling Folding and unfolding 8 Options Step tubes ...

Page 4: ...r do not travel on an incline without brakes travel at a reduced speed Danger Explore the effects of changing the centre of gravity on the behaviour of the wheelchair for example on inclines slopes all gradients or when overcoming obstacles Do this with the secure aid of a helper We recommend that novice users use anti tip tubes Danger It is possible that potholes or uneven ground could cause this...

Page 5: ...always careful with your fingers when working or adjusting the wheelchair Please keep a note of your local service agent s address and telephone number in the space below In the event of a breakdown contact them and try to give all relevant details so they can help you quickly The products shown and described in this manual may not be exactly the same in every detail as your own model However all ...

Page 6: ...chair all auxiliary equipment for example Crutches Loose cushions Tray tables Alterations or substitutions must not be made to the wheelchair securement points or to structural and frame or components without consulting the manufacturer Failure to do so will invalidate the ability of the wheelchair to be transported within a vehicle The wheelchair should be inspected by a Sunrise Medical Authorise...

Page 7: ... available around the wheelchair to enable clear access to attach tighten and release the wheelchair and occupant tie down restraints and safety belts c The tie down restraints should be fitted to the main frame of the wheelchair as indicated in the diagrams on the following page and not to any attachments or accessories e g not around the spokes of wheels brakes or footrests d The tie down restra...

Page 8: ...ndles 2 Backrest upholstery 3 Sideguard 4 Seat sling 5 Footrest 6 Castors 7 Footboard 8 Fork 9 Quick release axle 10 Wheel locks 11 Handrim 12 Rear wheel Wheelchair Components 7 10 9 11 2 1 3 4 5 6 7 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 8 12 ...

Page 9: ...move a wheel simply depress the quick release button on the axle 1 and pull the wheel off the axle Fig 3 CAUTION Hold the quick release button on the axle depressed when inserting the axle into the frame to mount the rear wheels Release the button to lock the wheel in place The quick release button should snap back to its original position Options Step Tubes Step Tubes Tipping tubes are used by at...

Page 10: ...ed angle and then push it on After making the adjustment re tighten the screw Make sure that after any adjustment work all screws are tightened correctly see the page on torque Ensure that you maintain the minimum gap to the floor 2 5 cm Fig 12 Options Footplates Footrests and latch The legrests can be swung inwards under the seat sling or outwards When fitting the legrests the footrests must be p...

Page 11: ...g 22 Adjustable backrest angle 7 30 By pulling both levers together 1 you can release the backrest and then move it to the desired position On releasing the two levers 1 the backrest will automatically lock into place Fig 23 CAUTION The angle adjustable bckrest can only be used in conjunction with the wheelbase extension CAUTION It is recommended that the angle adjustable backrest is used in conju...

Page 12: ... Release the lever and press the armrest downwards until you hear it click into place Always check that the sideguards are correctly in place To flip the armrest up push the lever 1 so that the sideguard is released You can adjust the length of the armrest by releasing the screws 2 push the armrest to the desired position and then re tighten the screws Fig 29 CAUTION Neither the sideguards nor the...

Page 13: ...yelet on the belt The belt is routed under the rear of side panel Fig 32 Adjust the belt position so buckles are in the centre of the seat Fig 33 Adjust seat belt to suit the user s needs as follows To increase the belt length To reduce the belt lenght Feed free belt through slide adjust ers and male buckle to provide more belt length Feed free belt back through male buckle and slide adjusters Ens...

Page 14: ...used Options Transit wheels Options One hand operation One hand operation To move the wheelchair in a straight line both hand wheels must be operated If the wheelchair is to be folded up remove the pull off bar by pushing it inwards CAUTION To avoid injury always make sure that all connections are firmly in place Options Headrests Headrests The headrest can be raised and moved both forwards and ba...

Page 15: ... once and should be replaced after use Please use only mild household cleansers when your wheelchair is dirty Use only soap and water when cleaning the seat upholstery If your wheelchair should ever get wet please dry it after use A small amount of sewing machine oil should be applied to quick release axles approximately every 8 weeks Depending on the frequency and type of use we recommend taking ...

Page 16: ...nce with ISO 7176 9 N A d Requirements for resistance to ignition in accordance with ISO 7176 16 EN 1021 1 2 Yes Standard reference min max Standard reference min max Overall length with legrest 770 mm 12 1060 mm 24 Seat plane angle 0 6 Overall width 470 mm 790 mm Effective seat depth 410 mm 480 mm Folded length 770 mm 1060 mm Effective seat width 380 mm 600 mm Folded width 300 mm 300 mm Seat surf...

Page 17: ... 42 5 cm 1 long A 24 2 42 5 cm 1 long A 12 n a 45 cm 2 long A 24 3 47 5 cm 3 long A 24 4 6 45 cm 2 lomg A 24 1 47 5 cm 3 long A 24 2 47 5 cm 3 long A 12 n a 50 5 cm 3 long B 24 3 Technical Data ENGLISH BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 16 0806 1 ST 000690646 EMS Rear wheel position BasiX Fork long left and short right RubiX Rear wheel position RubiX RubiX Position A Spacer Position A Spacer Position B Po...

Page 18: ...ng A 12 n a 17 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0806 1 ST 000690646 EMS Technical Data ENGLISH Seat height matrix RubiX 8 castor 3 FSH castor position fork spacer position rear wheel position 42 5 cm 1 short A 24 1 45 cm 2 short A 24 2 45 cm 2 short A 12 n a 47 5 cm 3 long A 24 3 50 5 cm 4 long B 24 4 0 42 5 cm 1 short A 24 2 42 5 cm 1 short A 12 n a 47 5 cm 2 long A 24 4 50 5 cm 3 long B 24 4 6 42 5 cm...

Page 19: ...E MEDICAL product As a sign of our gratitude we are providing you with a 5 year guarantee on all frame components and for the cross tube assembly We are not responsible for any damage resulting from innapropriate or unprofessional installation and or repairs or use through neglect and wear or from changes in any wheelchair components caused either by the user or by third parties In such cases this...

Page 20: ...19 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0707 1 ST 000690646 EMS ...

Page 21: ...ise Medical auch schriftlich oder telefonisch erreichen Kontaktadressen auf der letzten Seite Sunrise Medical GmbH Co KG Kahlbachring 2 4 D 69254 Malsch Heidelberg Telefon 07253 980 0 Telefax 07253 980 111 E Mail info sunrisemedical de Internet www sunrisemedical de Vorwort über Rollstühle Allgemeine Sicherheitshinweise und Fahrbeschränkungen 21 22 Garantie 22 Transport 23 24 Rollstuhlkomponenten ...

Page 22: ...ng der Lenkräder siehe Kapitel Lenkräder Befahren Sie insbesondere Gefällstrecken nicht ungebremst sondern mit reduzierter Geschwindigkeit Gefahr Erforschen Sie die Auswirkungen von Schwerpunktverlagerungen auf das Verhalten des Rollstuhls zum Beispiel auf Gefällstrecken Steigungen sämtlichen Neigungen oder beim Überwinden von Hindernissen nur mit sicherer Unterstützung eines Helfers Die Verwendun...

Page 23: ...stuhl nur dort verwenden wo auch Fußgänger zugelassen sind Hinweis Achten Sie bei Arbeiten mit dem oder Einstellungen am Rollstuhl immer auf Ihre Finger Bitte notieren Sie die Adresse und Telefonnummer Ihres zuständigen Kundendiensts in dem unten vorgesehenen Feld Benachrichtigen Sie ihn im Fall einer Panne und versuchen Sie alle relevanten Einzelheiten anzugeben damit Ihnen rasch geholfen werden ...

Page 24: ...twa Krücken Lose Kissen Therapietische Ohne Rücksprache mit dem Hersteller dürfen an den Befestigungspunkten des Rollstuhls oder an Bauteilen des Fahrgestells und des Rahmens keine Änderungen vorgenommen bzw diese nicht ausgewechselt werden Bei Nichtbeachtung kann der Rollstuhl nicht mehr in einem Fahrzeug transportiert werden Der Rollstuhl muss nach einem Aufprall jeglicher Art in einem Fahrzeug ...

Page 25: ...tuhls und für den Benutzer angelegt festgezogen und wieder geöffnet werden können c Das Rückhaltesystem muss wie abgebildet am Fahrgestell des Rollstuhls und nicht an Anbauten oder Zubehör z B nicht um die Speichen der Räder die Bremse oder Fußraste befestigt werden d Das Rückhaltesystem muss so nah wie möglich mit einem Winkel von 45 Grad angebracht und gemäß der Bedienungsanleitung des Herstelle...

Page 26: ...ffe 2 Rückenbespannung 3 Seitenteil 4 Sitzbespannung 5 Fußraste 6 Lenkräder 7 Fußbrett 8 Gabel 9 Steckachse 10 Feststellbremsen 11 Greifring 12 Antriebsrad Rollstuhlkomponenten 7 10 9 11 2 1 3 4 5 6 25 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 8 12 ...

Page 27: ...chale korrekt eingerastet ist Optionen Bremsen Steckachsen beim Antriebsrad Die Hinterräder sind mit Steckachsen ausgestattet Damit können die Räder ohne Werkzeug montiert und abgenommen werden Um ein Rad abzunehmen drücken Sie einfach auf den Schnellverschlussknopf an der Achse 1 und ziehen Sie das Rad von der Achse Fig 3 VORSICHT Halten Sie bei der Montage der Hinterräder den Schnellverschlusskn...

Page 28: ...e den Hebel 1 schwenken Sie die Fußplatte nach innen oder außen und heben Sie die Beinstütze heraus Achten Sie auf das korrekte Einrasten der Beinstütze Fig 13 VORSICHT Der Rollstuhl darf nicht an den Beinstützen angehoben oder getragen werden VORSICHT Benutzen Sie zum Ein oder Aussteigen aus dem Rollstuhl nicht die Fußbretter Diese sollten vorher hochgeklappt und möglichst nach außen weggeschwenk...

Page 29: ...wieder anziehen Fig 22 Rückenwinkel verstellbar 7 30 Indem die beiden Hebel 1 gleichzeitig gezogen werden wird die Rückenlehne entriegelt und kann in die gewünschte Position gebracht werden Beim Loslassen der beiden Hebel 1 verriegelt die Rückenlehne automatisch Fig 23 VORSICHT Der winkelverstellbare Rücken darf nur in Kombination mit Radstandsverlängerung verwendet werden VORSICHT Es wird empfohl...

Page 30: ...stellen Sie die Armauflage auf die gewünschte Höhe Lassen Sie den Hebel los und drücken Sie die Armauflage nach unten bis sie hörbar einrastet Kontrollieren Sie immer dass die Seitenteile richtig eingerastet sind Zum Hochschwenken drücken Sie den Hebel 1 damit das Seitenteil entriegelt wird Die Länge der Armauflage kann eingestellt werden indem Sie die Schrauben 2 lösen die Armauflage in die entsp...

Page 31: ...g 32 Bringen Sie den Gurt so an dass sich die Schnalle in der Mitte des Sitzes befindet Fig 33 Den Gurt wie folgt auf den Benutzer einstellen Gurt länger machen Gurt kürzer machen Um den Gurt länger zu machen übrige Gurtlänge durch die Schlaufen und den Einsteckteil des Steckverschlusses fädeln Übrige Gurtlänge durch den Einsteck teil des Steckver schlusses und die Schlaufe zurück fädeln Darauf ac...

Page 32: ...Einhand Antrieb Einhandbremse Um den Rollstuhl geradeaus zu fahren müssen beide Handräder angetrieben werden Wenn der Rollstuhl gefaltet werden soll entfernen Sie die ausziehbare Stange indem Sie sie nach innen schieben VORSICHT Um Verletzungen zu vermeiden achten Sie immer darauf dass alle Verbindungen korrekt sitzen Optionen Kopfstütze Kopfstütze Die Kopfstütze kann erhöht und sowohl nach vorn a...

Page 33: ...utzig ist Zum Reinigen der Sitzpolsterung nur Wasser und Seife benutzen Falls der Rollstuhl beim Betrieb nass geworden ist trocknen Sie ihn bitte anschließend ab Alle 8 Wochen sollten die Schnellverschlussachsen mit etwas Nähmaschinenöl geschmiert werden Je nach der Häufigkeit und Art der Benutzung empfehlen wir den Rollstuhl alle 6 Monate vom ausgebildeten Personal des zugelassenen Fachhändlers i...

Page 34: ...O 7176 14 N z c Klimatest gemäß ISO 7176 9 N z d Beständigkeit gegen Entzündung von gepolsterten Teilen gemäß ISO 7176 16 EN 1021 1 2 Ja Norm min max Norm min max Gesamtlänge mit Fußraste 770 mm 12 1060 mm 24 Winkel der Sitzebene 0 6 Gesamtbreite 470 mm 790 mm Effektive Sitztiefe 410 mm 480 mm Faltlänge 770 mm 1060 mm Effektive Sitzbreite 380 mm 600 mm Faltbreite 300 mm 300 mm Sitzhöhe an der Vord...

Page 35: ... B 24 4 0 42 5 cm 1 lang A 24 2 42 5 cm 1 lang A 12 n z 45 cm 2 lang A 24 3 47 5 cm 3 lang A 24 4 6 45 cm 2 lang A 24 1 47 5 cm 3 lang A 24 2 47 5 cm 3 lang A 12 n z 50 5 cm 3 lang B 24 3 Technische Daten DEUTSCH BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 34 0806 1 ST 000690646 EMS Rear wheel position BasiX Fork long left and short right RubiX Rear wheel position RubiX RubiX Position A Spacer Position A Spacer Po...

Page 36: ...n z 35 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0806 1 ST 000690646 EMS Technische Daten DEUTSCH Sitzhöhenmatrix RubiX 8 Lenkrad 3 Vordere Sitz höhe Lenkradposition Gabel Distanzstück Position Antriebsrad Position 42 5 cm 1 kurz A 24 1 45 cm 2 kurz A 24 2 45 cm 2 kurz A 12 n z 47 5 cm 3 lang A 24 3 50 5 cm 4 lang B 24 4 0 42 5 cm 1 kurz A 24 2 42 5 cm 1 kurz A 12 n z 47 5 cm 2 lang A 24 4 50 5 cm 3 lang B 24 4 ...

Page 37: ...et sich ein entsprechendes Etikett Auf dem Namenschild sind das exakte Modell und andere technische Daten angegeben Wenn Sie ein Ersatzteil bestellen oder einen Anspruch geltend machen halten Sie bitte folgende Angaben bereit Seriennummer Bestellnummer Monat Jahr Drehmoment Wenn nichts Anderes angegeben ist beträgt das Drehmoment für die M6 Schrauben 7 Nm 10 Nm 7 Nm 45 Nm 10 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 N...

Page 38: ...37 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0707 1 ST 000690646 EMS ...

Page 39: ... la Painguetterie 37390 Chanceaux sur Choisille Téléphone 33 2 47 55 44 00 Télécopie 33 2 47 55 44 03 E mail info sunrisemedical fr Internet www sunrisemedical fr Avant propos sur les fauteuils roulants Consignes de sécurité et de conduite 39 40 Garantie 40 Transportabilité 41 42 Description du fauteuil 43 Manipulation Pliage et dépliage du fauteuil 44 Options Levier de basculement 44 Freins 44 45...

Page 40: ...es roulettes risquent alors de se bloquer et le fauteuil de basculer Il est donc essentiel de régler correctement les roulettes voir le chapitre Roulettes N avancez pas en descente sans frein et déplacez vous lentement Danger Changer le centre de gravité peut avoir un impact dont vous devez être conscient sur le comportement du fauteuil comme par exemple en pente ou lors du franchissement d obstac...

Page 41: ...ur des pentes de plus de 10 d inclinaison N utilisez pas le fauteuil sur des terrains boueux ou verglacés N utilisez pas le fauteuil dans des zones interdites aux piétons Remarque Faites attention de ne pas vous pincer les doigts lorsque vous procédez à des réglages du fauteuil Il vous est conseillé de noter dans l encadré prévu ci dessous les coordonnées de votre agent de service après vente En c...

Page 42: ...s d ancrage du fauteuil ni les composants structurels sans avoir préalablement demandé l avis du fabricant à défaut de quoi le fauteuil ne sera pas réputé en état d être transporté à bord d un véhicule motorisé Suite au moindre impact subi par un véhicule transportant à son bord un fauteuil roulant ledit fauteuil devra faire l objet d une inspection par un revendeur agréé Sunrise Medical Il convie...

Page 43: ...ant pour permettre d y accéder aisément afin d attacher tendre et détacher les systèmes de fixation et de retenue du fauteuil et de l utilisateur ainsi que les ceintures de sécurité c Le système de fixation doit être arrimé au châssis principal du fauteuil comme indiqué sur les schémas à la page suivante et non pas aux accessoires ni composants fragiles amovibles du fauteuil comme les rayons des r...

Page 44: ...er 3 Accoudoir 4 Toile du siège 5 Repose pieds 6 Roulettes 7 Palette de repose pieds 8 Fourche 9 Axe à déverrouillage rapide 10 Freins d immobilisation 11 Main courante 12 Roue arrière Description du fauteuil 7 10 9 11 2 1 3 4 5 6 43 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 8 12 ...

Page 45: ...iège et la coque du dossier Fig 2 ATTENTION Vérifiez que la coque du dossier est bien enclenchée Options Freins Axes à déverrouillage rapide de la roue arrière Les roues arrière doivent être munies d axe à déverrouillage rapide Les roues peuvent être démontées ou montées sans outils Pour démonter une roue appuyez sur le bouton à déverrouillage rapide 1 et tirez la roue de l axe Fig 3 ATTENTION Lor...

Page 46: ...rez sur le levier 1 faites pivoter les repose pieds vers l intérieur ou l extérieur et retirez le en soulevant Assurez vous que le repose jambe est bien enclenché Fig 13 ATTENTION Ne jamais soulever ou porter le fauteuil en l attrapant par le repose james ATTENTION Pour monter et descendre du fauteuil ne prenez pas appui sur le repose pied Il convient au contraire de le rabattre et de le pivoter v...

Page 47: ...sserrez de nouveau la vis Fig 22 Dossier inclinable 7 30 En tirant sur les 2 leviers 1 simultanément le dossier est libéré Vous pouvez alors le régler à la position désirée En relâchant les deux leviers 1 vous verrouillez automatiquement le dossier à la position ou il se trouve Fig 23 ATTENTION Le dossier inclinable ne peut être utilisé qu en combinaison avec l extension de roue arrière ATTENTION ...

Page 48: ...u à ce que vous entendiez un clic indiquant qu il est bien enclenché Vérifiez que la protection latérale est correctement placée Pour relever l accoudoir appuyez sur le levier 1 de sorte à libérer la protection latérale Vous pouvez régler la longueur de l accoudoir Pour cela dévissez les vis 2 placez l accoudoir à la position désirée puis revissez les vis Fig 29 ATTENTION Ne soulevez jamais le fau...

Page 49: ...z la ceinture de sorte que les deux boucles se trouvent au centre du siège Fig 33 La ceinture se règle de la façon suivante selon les besoins de l utilisateur Pour allonger la ceinture Pour raccourcir la ceinture Faites passer la ceinture à travers le coulisseau puis à travers la boucle mâle Faites passer la ceinture à travers la boucle mâle puis à travers le coulisseau La ceinture ne doit pas êtr...

Page 50: ...te à une seule main Conduite à une seule main Pour faire avancer le fauteuil en ligne droite il est nécessaire de pousser les deux roues Si vous voulez plier le fauteuil retirez la barre amovible en la poussant vers l intérieur ATTENTION Pour éviter tout risque de blessure vérifiez bien que toutes les connexions sont en place Options Appui tête Appui tête Vous pouvez régler la hauteur de l appui t...

Page 51: ...e uniquement avec un nettoyant ménager doux Pour nettoyer le coussin du siège n utilisez qu une solution savonneuse Si votre fauteuil est humide séchez le SVP après utilisation Les axes à déverrouillage rapide doivent être légèrement graissés avec de l huile pour machine à coudre environ toutes les 8 semaines Suivant l utilisation que vous faites de votre fauteuil nous vous recommandons de demande...

Page 52: ...ière de résistance à l inflammation des parties rembourrées conformément à ISO 7176 16 EN 1021 1 2 Oui min max Référence standard min max Longueur totale avec repose jambes 770 mm 1060 mm Angle d inclinaison du siège 0 6 Largeur totale 470 mm 790 mm Profondeur utile du siège 410 mm 480 mm Longueur du fauteuil plié 770 mm 1060 mm Largeur utile du siège 380 mm 600 mm Largeur du fauteuil plié 300 mm ...

Page 53: ...ong B 24 4 0 42 5 cm 1 long A 24 2 42 5 cm 1 long A 12 n a 45 cm 2 long A 24 3 47 5 cm 3 long A 24 4 6 45 cm 2 long A 24 1 47 5 cm 3 long A 24 2 47 5 cm 3 long A 12 n a 50 5 cm 3 long B 24 3 Caractéristiques techniques FRANÇAIS BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 52 0806 1 ST 000690646 EMS Rear wheel position BasiX Fork long left and short right RubiX Rear wheel position RubiX RubiX Position A Spacer Posit...

Page 54: ...iX RubiX RubiX XL Rev 1 0806 1 ST 000690646 EMS Caractéristiques techniques FRANÇAIS Matrice de hauteur de siège RubiX roulette 8 3 Hauteur siège avant Position roulette Fourche Position l espaceur Roue arrière Position 42 5 cm 1 court A 24 1 45 cm 2 court A 24 2 45 cm 2 court A 12 n a 47 5 cm 3 long A 24 3 50 5 cm 4 long B 24 4 0 42 5 cm 1 court A 24 2 42 5 cm 1 court A 12 n a 47 5 cm 2 long A 24...

Page 55: ...e qualité Nous vous en remercions et vous fournissons une garantie de 5 ans sur le châssis et les tubes de traverse Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts provoqués par un montage et une réparation incorrects et non conformes par la négligence et l usure ainsi que par des modifications des groupes de composants par l utilisateur ou des tiers Dans ces cas notre responsabilité de fabric...

Page 56: ...55 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0707 1 ST 000690646 EMS ...

Page 57: ...n vermeld op de achterpagina Sunrise Medical B V Pascalbaan 3 3439 MP Nieuwegein Telefoon 31 0 30 6082100 Fax 31 0 30 6055880 E mail info sunrisemedical nl Internet www sunrisemedical nl Voorwoord betreffende rolstoelen Algemene veiligheid en rijbeperkingen 57 58 Garantie 58 Transportmogelijkheden 59 60 Rolstoelonderdelen 61 Gebruik Inklappen Uitklappen 62 Optie Trapdop 62 Remmen 62 Voetenplaten 6...

Page 58: ...dat de zwenkwielen bij hoge snelheid gaan wiebelen Hierdoor kunnen de zwenkwielen geblokkeerd worden en ontstaat het risico dat de rolstoel kantelt Controleer daarom zorgvuldig of de zwenkwielen op de juiste wijze zijn bevestigd zie hoofdstuk Zwenkwielen Gebruik daarom vooral op hellende vlakken altijd de remmen en rij met lagere snelheid Let op Onderzoek het effect van verandering van het zwaarte...

Page 59: ...0 Gebruik de rolstoel niet op modderige of bevroren ondergrond Gebruik de rolstoel niet waar voetgangers niet zijn toegestaan Opmerking Wees voorzichtig met met uw vingers tijdens werk of aanpassingen aan de rolstoel Noteer het adres en telefoonnummer van uw plaatselijke dealer in de daarvoor bestemde ruimte Neem in het geval van storingen contact met de dealer op en probeer zoveel mogelijk releva...

Page 60: ...kussens Werkbladen Veranderingen aan of vervanging van de bevestigingspunten van de rolstoel of aan structurele onderdelen of frame mogen uitsluitend worden gemaakt na overleg met de fabrikant Het niet nakomen van bovenstaande maakt de rolstoel ongeschikt om in een voertuig vervoerd te worden Als de rolstoel betrokken is geweest bij een ongeluk met wat voor voertuig dan ook dient de rolstoel door ...

Page 61: ...n bevestigen c De bevestigingsbanden dienen bevestigd te worden aan het hoofdframe van de rolstoel zoals weergegeven in de afbeeldingen op de volgende pagina en niet aan onderdelen of accessoires die aan het frame zijn bevestigd zoals spaken van het wiel remmen of voetsteunen d De bevestigingsbanden moeten zo dicht mogelijk bij de rolstoel in een hoek van 45 graden worden bevestigd en strak worden...

Page 62: ...dvatten 2 Spanbanden rug 3 Armleuningen 4 Zitting 5 Voetsteun 6 Voorwielen 7 Voetplaten 8 Vork 9 Quick release assen 10 Wielvergrendelingen 11 Hoepel 12 Achterwiel Rolstoelonderdelen 7 10 9 11 2 1 3 4 5 6 61 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 8 12 ...

Page 63: ...er of de rugsteun goed op zijn plaats klikt Optie Wielvergrendelingen Quick release assen voor achterwielen De achterwielen zijn uitgerust met quick release assen Zo kunt u de wielen zonder gereedschap monteren of verwijderen Om een wiel te verwijderen drukt u gewoon de quick release knop op de as in 1 en trekt u het wiel weg van de as Fig 3 OPGELET Houd de quick release as ingedrukt terwijl u de ...

Page 64: ...m de voetsteunen te verwijderen trekt u aan de hendel 1 zwaait u de voetsteunen naar binnen of buiten en heft u ze op om ze te verwijderen Zorg ervoor dat de beensteun goed op zijn plaats vastklikt Fig 13 OPGELET De beensteunen mogen niet worden gebruikt om de stoel te tillen of te dragen wanneer de gebruiker in de stoel zit OPGELET Gebruik de voetplaten niet om in of uit de rolstoel te stappen De...

Page 65: ...1 bepaal de gewenste hoek en draai de schroef weer vast Fig 22 Verstelbare hoek rugleuning 7 30 Door de 2 hendels 1 gelijktijdig in te drukken wordt de rugleuning losgemaakt en kan hij op de juiste positie worden ingesteld Na het loslaten van de 2 hendels 1 zal de rugleuning op zijn plaats vastklikken Fig 23 OPGELET De rugleuningen waarbij de hoek versteld kan worden kunnen alleen samen met de wie...

Page 66: ... plaats hoort klikken Controleer altijd of de armleuningen correct geplaatst zijn Om de armleuning omhoog te klappen duwt u op de hendel 1 zodat de zijbescherming ontkoppeld wordt De lengte van de armleuning kan worden aangepast door de schroeven los te draaien 2 de armleuning in de gewenste positie te drukken en de schroeven weer aan te draaien Fig 29 OPGELET Noch de armleuningen noch de opvulkus...

Page 67: ...r Fig 32 Bevestig de gordel zodanig dat de gespen zich in het midden van de zitting bevinden Fig 33 Pas als volgt de veiligheidsgordel aan de gebruiker s wensen aan Om de lengte van de gordel te ver groten Om de lengte van de gordel te ver kleinen Maak de gordel langer door extra lengte door de passanten en de mannelijke sluiting te halen Haal de extra lengte gordel terug door de mannelijke sluiti...

Page 68: ...ing met één hand Om de rolstoel in een rechte lijn te laten voortbewegen moeten beide handwielen worden gebruikt Indien de rolstoel opgevouwen moet worden verwijder dan de stang door deze naar binnen te drukken OPGELET Controleer om letsel te voorkomen altijd of alle verbindingen goed en op hun plaats zijn Optie Hoofdsteun Hoofdsteun U kunt de hoofdsteun verhogen en naar voren en naar achteren bew...

Page 69: ...epaalde gebruiksperiode Gebruik alleen zachte niet aggressieve schoonmaakproducten om uw rolstoel schoon te maken U mag de bekleding van de zitting alleen met water en zeep schoonmaken Als uw rolstoel nat wordt moet u hem na gebruik afdrogen Om de 8 weken ongeveer moet u een klein beetje naaimachine olie op de quick release assen aanbrengen Afhankelijk van hoe frequent u uw rolstoel gebruikt raden...

Page 70: ...7176 9 NVT d Vereisten brandwerendheid in overeenstemming met ISO 7176 16 EN 1021 1 2 Ja min max min max Totale lengte met beensteun 770 mm 1060 mm Zitsysteem vlakhoek 0 6 Totale breedte 470 mm 790 mm Effectieve diepte zitsysteem 410 mm 480 mm Lengte wanneer ingeklapt 770 mm 1060 mm Effectieve breedte zitsysteem 380 mm 600 mm Breedte wanneer ingeklapt 300 mm 300 mm Hoogte oppervlak zitsysteem aan ...

Page 71: ... B 24 4 0 42 5 cm 1 lang A 24 2 42 5 cm 1 lang A 12 nvt 45 cm 2 lang A 24 3 47 5 cm 3 lang A 24 4 6 45 cm 2 lang A 24 1 47 5 cm 3 lang A 24 2 47 5 cm 3 lang A 12 nvt 50 5 cm 3 lang B 24 3 Technische gegevens NEDERLANDS BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 70 0806 1 ST 000690646 EMS Rear wheel position BasiX Fork long left and short right RubiX Rear wheel position RubiX RubiX Position A Spacer Position A Spa...

Page 72: ... lang A 12 nvt 71 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0806 1 ST 000690646 EMS Technische gegevens NEDERLANDS Zithoogte tabel RubiX 8 zwenkwiel 3 Hoogte voor kant zitsy steem Zwenkwiel posi tie Vork Pasring positie Achterwiel Positie 42 5 cm 1 kort A 24 1 45 cm 2 kort A 24 2 45 cm 2 kort A 12 nvt 47 5 cm 3 lang A 24 3 50 5 cm 4 lang B 24 4 0 42 5 cm 1 kort A 24 2 42 5 cm 1 kort A 12 nvt 47 5 cm 2 lang A 24 ...

Page 73: ...ht Als blijk van onze dankbaarheid geven we u een garantie van 5 jaar op onderdelen van het frame en kruisframe Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit ongepaste of niet professionele installatie en of reparaties verwaarlozing slijtage of voor schade voortvloeiend uit veranderingen aan rolstoelonderdelen door de gebruiker of derden In dergelijke gevallen is de garantie neit lan...

Page 74: ...73 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0707 1 ST 000690646 EMS ...

Page 75: ...indirizzo e il numero di telefono sono riportati nell ultima pagina Sunrise Medical Srl Via Riva 20 Montale 29100 Piacenza Italia Tel 0039 0523 573111 www sunrisemedical com Prefazione Avvisi di sicurezza generali e limitazioni di guida 75 76 Garanzia 76 Trasporto 77 78 Descrizione generale 79 Istruzioni per il trasporto della carrozzina Chiusura Apertura 80 Opzioni Pedana per ribaltamento 80 Fren...

Page 76: ...In particolare non utilizzare la carrozzina su un pendio senza freni e viaggiare a velocità ridotta Attenzione Se viene modificato il centro di gravità osservare con attenzione come si comporta la carrozzina ad esempio su pendii superfici inclinate o quando si superano degli ostacoli Durante questa operazione chiedere l assistenza di un altra persona Gli utenti inesperti devono utilizzare le ruoti...

Page 77: ...ate ai pedoni Nota Fare sempre attenzione a non schiacciarsi le dita quando si utilizza o si regola la carrozzina Annotare nello spazio riportato l indirizzo e il numero di telefono del tecnico di zona addetto all assistenza In caso di guasto rivolgersi immediatamente al tecnico autorizzato fornendo tutti i dettagli necessari in modo che vi possa aiutare rapidamente È possibile che i prodotti illu...

Page 78: ...ampelle cuscini rimovibili tavolini Non effettuare alterazioni o sostituzioni sui punti di fissaggio della carrozzina sulla struttura sul telaio o sui componenti senza avere prima consultato il produttore Altrimenti la carrozzina non potrà essere trasportata in un veicolo Nel caso in cui il veicolo in cui si trova la carrozzina rimanga coinvolto in un incidente fare controllare la carrozzina da un...

Page 79: ...i con fibbia e puntale b Lo spazio intorno alla carrozzina deve essere sufficiente per consentire di fissare stringere e sbloccare i sistemi di ritenuta per l utente e di ancoraggio della carrozzina e le cinture di sicurezza c Montare i sistemi di ancoraggio sul telaio principale della carrozzina come illustrato nei diagrammi alla pagina seguente Non fissarli ad attacchi o ad accessori ad esempio ...

Page 80: ... schienale 3 Spondina 4 Rivestimento del sedile 5 Amgolo della pedana 6 Ruota anteriore 7 Appoggiapiedi 8 Forcella 9 Perno a estrazione rapida 10 Freno 11 Corrimano 12 Ruota posteriore Descrizione generale 7 10 9 11 2 1 3 4 5 6 79 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 8 12 ...

Page 81: ...mente inserito Opzioni Freni Perni ad estrazione rapida delle ruote posteriori Le ruote posteriori sono dotate di un perno ad estrazione rapida Le ruote possono essere estratte o inserite senza la necessità di utilizzare degli utensili Per l estrazione delle ruote è sufficiente premere il pulsante posizionato sul perno ad estrazione rapida 1 ed estrarre la ruota Fig 3 AVVERTENZA L inserimento del ...

Page 82: ... la pedana verso l interno o l esterno quindi staccare l angolo pedana Accertarsi che l angolo pedana sia correttamente bloccato in posizione Fig 13 AVVERTENZA L angolo pedana non deve essere utilizzato per sollevare o portare la carrozzina con l utente seduto in carrozzina AVVERTENZA Non utilizzare l appoggiapiedi per salire o scendere dalla carrozzina Ribaltare l appoggiapiedi e ruotare la pedan...

Page 83: ...22 Schienale regolabile in inclinazione 7 30 Tirare entrambe le leve insieme 1 per sbloccare lo schienale quindi spostarlo nella posizione desiderata Rilasciare le due leve 1 affinché lo schienale si blocchi automaticamente in posizione Fig 23 AVVERTENZA Lo schienale regolabile in inclinazione può essere utilizzato solo insieme alla prolunga posteriore AVVERTENZA Si consiglia di utilizzare lo schi...

Page 84: ...re il bracciolo verso il basso fino a quando non scatta in posizione Assicurarsi che le spondine siano inserite correttamente Per ribaltare il bracciolo spingere la leva 1 in modo che la spondina si sblocchi Per regolare la lunghezza del bracciolo allentare le viti 2 spingere il bracciolo nella posizione desiderata quindi stringere le viti Fig 29 AVVERTENZA Non sollevare o trasportare la carrozzin...

Page 85: ...erale Fig 32 Regolare la posizione della cintura in modo che le fibbie siano al centro del sedile Fig 33 Regolare la cintura di sicurezza in base alle esigenze dell utente nel modo seguente Per allungare la cintura Per accorciare la cintura Fare scorrere la cintura dalla fibbia scorrevole nella fibbia maschio a incastro per aumentare la cintura disponibile Fare scorrere la cintura dalla fibbia mas...

Page 86: ...r spostare la carrozzina in linea retta è necessario utilizzare entrambi i corrimano Se è necessario chiudere la carrozzina rimuovere la barra di rilascio spingendola all interno AVVERTENZA Per evitare lesioni assicurarsi sempre che tutti i punti di giunzione siano ben fissati Opzioni Appoggiatesta Appoggiatesta L appoggiatesta può essere regolato in altezza e spostato orizzontalmente avanti e ind...

Page 87: ...curezza devono essere utilizzati una sola volta Dopo l uso è necessario provvedere alla loro sostituzione Se la carrozzina è sporca pulirla con un detergente non aggressivo Per la pulizia dell imbottitura del sedile utilizzare esclusivamente acqua e sapone Se la carrozzina dovesse bagnarsi asciugarla immediatamente dopo l uso I perni ad estrazione rapida devono essere lubrificati ogni 8 settimane ...

Page 88: ... resistenza all infiammabilità conformi allo standard ISO 7176 16 EN 1021 1 2 Sì Min Max Min Max Lunghezza totale con pedana 770 mm 12 1 060 mm 24 Angolo piano seduta 0 6 Larghezza totale 470 mm 790 mm Profondità seduta effettiva 410 mm 480 mm Lunghezza carrozzina piegata 770 mm 1 060 mm Larghezza seduta effettiva 380 mm 600 mm Larghezza carrozzina piegata 300 mm 300 mm Altezza anteriore della sed...

Page 89: ...4 4 0 42 5 cm 1 Lunga A 24 2 42 5 cm 1 Lunga A 12 N A 45 cm 2 Lunga A 24 3 47 5 cm 3 Lunga A 24 4 6 45 cm 2 Lunga A 24 1 47 5 cm 3 Lunga A 24 2 47 5 cm 3 Lunga A 12 N A 50 5 cm 3 Lunga B 24 3 Dati tecnici ITALIANO BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 88 0806 1 ST 000690646 EMS Posizione della ruota posteriore BasiX Forcella lunga sinistra e forcella corta destra RubiX Posizione della ruota posteriore RubiX ...

Page 90: ...A 40 cm 2 Corta A 22 1 42 5 cm 2 Lunga A 22 1 45 cm 3 Lunga A 24 1 47 5 cm 3 Lunga B 24 2 47 5 cm 3 Lunga A 12 N A 89 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0806 1 ST 000690646 EMS Dati tecnici ITALIANO Matrice dell altezza della seduta RubiX ruota anteriore da 8 3 Altezza anteriore della seduta Posizione ruota anteriore Forcella Posizione distanziatore Ruota posteriore 42 5 cm 1 Corta A 24 1 45 cm 2 Corta A ...

Page 91: ...anni provocati da montaggio e o riparazione non appropriati o non eseguiti a regola d arte da negligenza e usura così come da modifiche di gruppi costruttivi da parte dell utente o di terzi In questi casi la nostra garanzia sul prodotto è da considerarsi estinta Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da rivenditori autorizzati o dal produttore Le carrozzine costruite su specifiche de...

Page 92: ...91 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0707 1 ST 000690646 EMS ...

Page 93: ...rankudiaga Vizcaya España Tel 34 0 9 0214 24 34 www sunrisemedical es Introducción Notas generales de seguridad y restricciones de conducción 93 94 Garantía 94 95 Transportabilidad 95 96 Componentes de la silla 97 Utilización Plegado y apertura 98 Opciones Tubos de cola 98 Frenos 98 Reposapiés 99 Ruedas delanteras 100 Adaptador de la rueda delantera 100 Respaldos 100 Apoyabrazos para hemipléjicos ...

Page 94: ... de que las ruedas delanteras pivotantes estén ajustadas correctamente consulte la sección Ruedas delanteras Especialmente no conduzca sin frenos en una pendiente viaje a una velocidad reducida Peligro Explore los efectos del cambio del centro de gravedad en el comportamiento de la silla de ruedas por ejemplo en pendientes cuestas todo tipo de gradientes o al sortear obstáculos Realice estas prueb...

Page 95: ... cuando las ruedas traseras están hinchadas correctamente y ambas ruedas tienen la misma presión Nota Compruebe que las cubiertas de las ruedas tengan suficiente profundidad en los ribetes Tenga en cuenta que como usuario de la silla de ruedas está sujeto a todas y cada una de las leyes de tránsito cuando conduce en lugares públicos Nota Si conduce en la oscuridad utilice ropa de colores claros o ...

Page 96: ...r un ángulo más pronunciado o mayor dentro de la zona de preferencia o sea más cercano a los 75 pero nunca excediéndolos Fig 21 En la medida de lo posible aleje de la silla de ruedas de todo el equipamiento auxiliar que lleve por ejemplo Bastones Cojines sueltos Mesas bandejas No se deben llevar a cabo alteraciones ni sustituciones en los puntos de sujeción de la silla de ruedas ni en el armazón e...

Page 97: ...ema de acoplamiento de lengüeta y hebilla b Se debe contar con suficiente espacio disponible alrededor de la silla de ruedas para poder amarrar ajustar y soltar las correas de sujeción y los cinturones de seguridad de la silla y del ocupante c Los cinturones de seguridad deberán estar instalados en el armazón principal de la silla de ruedas tal como se indica en los diagramas de la página siguient...

Page 98: ...o 3 Apoyabrazos 4 Tela del asiento 5 Reposapiés 6 Ruedas delanteras 7 Plataforma del reposapiés 8 Horquilla 9 Eje de desmontaje rápido 10 Freno 11 Aro de empuje 12 Rueda trasera Componentes de la silla 7 10 9 11 2 1 3 4 5 6 97 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 8 12 ...

Page 99: ...eden estar opcionalmente equipadas con ejes de desmontaje rápido Así las ruedas pueden montarse y desmontarse sin necesidad de ninguna herramienta Para desmontar la rueda simplemente presione el botón del eje 1 y tire de la rueda hacia fuera Fig 3 ATENCIÓN Mantenga presionado el botón del eje cuando inserte el eje en la estructura al montar la rueda Suelte el botón para que la rueda quede fijada E...

Page 100: ... el reposapiés esté bien trabado en posición Fig 13 ATENCIÓN Los reposapiés no deberán utilizarse para levantar o cargar la silla de ruedas ATENCIÓN Al subir o bajar de la silla de ruedas no utilice las plataformas del reposapiés Antes deben girarse hacia arriba y abrirse hacia afuera al máximo ángulo posible Reposapiés elevable Para elevarlo Quite la carga de la plataforma del reposapiés y libere...

Page 101: ...do ajustable en ángulo 7 30 Al tirar de las dos palancas juntas 1 puede dejar suelto el respaldo y colocarlo en la posición deseada Al soltar las dos palancas 1 el respaldo queda fijado automáticamente en ese lugar Fig 23 ATENCIÓN El respaldo ajustable en ángulo solo puede utilizarse junto con el alargador para la distancia entre las ruedas delanteras y traseras ATENCIÓN Se recomienda el uso del r...

Page 102: ... hacia abajo hasta escuchar el clic que indica que encajó en su posición Siempre compruebe que los protectores laterales estén en posición correcta Para abatir el apoyabrazos empuje la palanca 1 para liberar el protector lateral El largo del apoyabrazos puede modificarse si se extraen los tornillos 2 se coloca el apoyabrazos en la posición deseada y se vuelven a ajustar los tornillos Fig 29 ATENCI...

Page 103: ...ión del cinturón para que las hebillas queden en el centro del asiento Fig 33 Ajuste el cinturón de seguridad según las siguientes necesidades del usuario Para aumentar el largo del cinturón Para reducir el largo del cinturón Pase la correa sobrante a través de los sistemas de ajuste laterales y la hebilla macho a fin de aumentar el largo del cinturón Pase la correa sobrante de vuelta a través de ...

Page 104: ...azar la silla de ruedas en línea recta se deben accionar ambas ruedas Si fuera necesario plegar la silla retire la barra de separación empujándola hacia dentro ATENCIÓN Para evitar lesiones siempre compruebe que todas las conexiones estén ubicadas firmemente en su lugar Opciones Reposacabezas Reposacabezas El reposacabezas se puede elevar y desplazar hacia delante o hacia atrás Para esto sólo hay ...

Page 105: ... sólo jabón y agua para limpiar la tapicería del asiento Si su silla se moja séquela inmediatamente después de utilizarla Aplicar una pequeña cantidad de aceite para máquinas de coser sobre los ejes de desmontaje rápido cada 8 semanas Dependiendo de la frecuencia y el tipo de uso se recomienda que lleve la silla de ruedas al distribuidor autorizado cada seis meses para llevar a cabo una inspección...

Page 106: ...dad con ISO 7176 9 N C d Requisitos para resistencia al encendido de conformidad con ISO 7176 16 EN 1021 1 2 Sí Mín Máx Mín Máx Longitud total c reposapiés 770 mm 12 1060 mm 24 Ángulo asiento 0 6 Anchura total 470 mm 790 mm Profundidad asiento real 410 mm 480 mm Longitud plegada 770 mm 1060 mm Anchura asiento real 380 mm 600 mm Anchura plegada 300 mm 300 mm Altura de la superficie del asiento en e...

Page 107: ... 5 cm 3 largo B 24 4 0 42 5 cm 1 largo A 24 2 42 5 cm 1 largo A 12 n a 45 cm 2 largo A 24 3 47 5 cm 3 largo A 24 4 6 45 cm 2 largo A 24 1 47 5 cm 3 largo A 24 2 47 5 cm 3 largo A 12 n a 50 5 cm 3 largo B 24 3 Datos Técnicos ESPAÑOL BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 106 0806 1 ST 000690646 EMS Posición de la rueda trasera BasiX Horquilla larga izq y corta der RubiX Posición de la rueda trasera RubiX RubiX...

Page 108: ...1 0806 1 ST 000690646 EMS Datos Técnicos ESPAÑOL Tabla de alturas de asiento RubiX rueda delantera 8 3 Altura delantera del asiento posición de la rueda delantera pivotante Horquilla posición del espaciador Rueda trasera en posición 42 5 cm 1 corto A 24 1 45 cm 2 corto A 24 2 45 cm 2 corto A 12 n a 47 5 cm 3 largo A 24 3 50 5 cm 4 largo B 24 4 0 42 5 cm 1 corto A 24 2 42 5 cm 1 corto A 12 n a 47 5...

Page 109: ...edical de alta calidad Esta silla tiene 2 años de garantía en todas las piezas del armazón y en la cruceta Sunrise Medical no aceptará reclamaciones en garantía por los daños resultantes de un montaje y o reparaciones inadecuadas o no profesionales de la negligencia y el desgaste así como los ocasionados por modificaciones en los montajes realizados por el usuario o un tercero Cualquier reparación...

Page 110: ...109 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0707 1 ST 000690646 EMS ...

Page 111: ... contactos são indicados na última página Sunrise Medical Limited High Street Wollaston West Midlands DY8 4PS Inglaterra Tel 44 0 1384446688 www sunrisemedical com Prefácio para Cadeiras de Rodas Notas sobre segurança gerais e restricções de condução 111 112 Garantia 112 Transporte 113 114 Componentes da Cadeira de Rodas 115 Manuseamento Dobrar e Desdobrar 116 Opções Tubos de Apoio 116 Travões 116...

Page 112: ...órias estão correctamente ajustadas ver Rodas Giratórias Em especial não conduza em inclinações sem travões e conduza a uma velocidade reduzida Perigo Explore os efeitos da mudança do centro de gravidade no comportamento da cadeira de rodas por exemplo em inclinações descidas e subidas todos os declives ou quando contornar obstáculos Faça o com a ajuda segura de um assistente Para utilizadores ine...

Page 113: ...nclinações 10 Não conduza a cadeira de rodas em solo lamacento e com gelo Não conduza a cadeira de rodas em locais onde não é permitida a passagem de peões Nota Tenha sempre cuidado com os seus dedos quanto trabalhar na ou ajustar a cadeira de rodas Anote a morada e telefone do serviço de assistência local no quadro incluído a seguir Em caso de avaria entre em contacto com o mesmo e tente dar todo...

Page 114: ... cadeira de rodas em local seguro Por exemplo Canadianas Almofadas soltas Suporte do tabuleiro Os pontos de fixação da cadeira de rodas a estrutura ou componentes não devem ser alterados ou substituídos sem consultar o fabricante Se não o fizer coloca em risco a capacidade de transportar a cadeira de rodas num veículo A cadeira de rodas deve ser inspeccionada por um Agente Autorizado Sunrise Medic...

Page 115: ...rabiner e fixações de fivela b Deve existir espaço suficiente à volta da cadeira de rodas para permitir fixar apertar e libertar a cadeira de rodas e o cinto de segurança do ocupante c Deve instalar as correias de fixação na estrutura principal da cadeira de rodas como indicado nos diagramas da página seguinte e não em quaisquer acessórios ou peças p ex não à volta dos raios das rodas dos travões ...

Page 116: ...erais 4 Correia do Assento 5 Apoio de Pés 6 Rodas giratórias 7 Placa para Pés 8 Forqueta 9 Eixos de extracção rápida 10 Dispositivos de bloqueio das rodas 11 Aro da roda para as mãos 12 Roda traseira Componentes da Cadeira de Rodas 7 10 9 11 2 1 3 4 5 6 115 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 8 12 ...

Page 117: ...stá encaixada correctamente em posição Opções Travões Eixos de extracção rápida na roda traseira As rodas traseiras estão equipadas com eixos de extracção rápida As rodas podem assim ser instaladas ou removidas sem ferramentas Para remover uma roda basta premir o botão de extracção rápida no eixo 1 e puxar a roda para fora do eixo Fig 3 PRECAUÇÃO Mantenha premindo o botão de extracção rápida no ei...

Page 118: ... apontar para fora ou para dentro Depois rode os apoios das pernas para dentro até encaixarem na sua posição Para remover puxe o manípulo 1 mova o apoio dos pés para dentro ou para fora e depois levante o apoio das pernas Verifique se o apoio das pernas está fixado correctamente em posição Fig 13 PRECAUÇÃO Os apoios das pernas não devem ser usados para levantar ou transportar a cadeira de rodas PR...

Page 119: ...epois aperte de novo o parafuso Fig 22 Ângulo ajustável do encosto 7 30 Puxando as duas alavancas ao mesmo tempo 1 pode libertar o encosto e depois mova o para a posição pretendida Ao libertar as duas alavancas 1 o encosto fixa se automaticamente na sua posição Fig 23 PRECAUÇÃO O encosto de ângulo ajustável apenas pode ser usado em conjunto com a extensão da roda traseira PRECAUÇÃO É aconselhável ...

Page 120: ...e empurre o apoio para braços para baixo até a ouvir encaixar Verifique sempre se as protecções laterais estão correctamente na posição Para mover o apoio de braços para cima empurre o manípulo 1 de modo a libertar a protecção lateral O comprimento do apoio para braços pode ser ajustado desapertando os parafusos 2 e depois empurrando o apoio para a posição pretendida e apertando de novo os parafus...

Page 121: ...conduzido sob a parte de trás do painel lateral Fig 32 Ajuste a posição do cinto de modo a que as fivelas fiquem no centro do assento Fig 33 Ajuste o cinto de segurança de acordo com as necessidades do utilizador da seguinte maneira Para aumentar o comprimento do cinto Para reduzir o com primento do cinto Conduza o cinto através dos ajus tadores e fivela macho para que o comprimento seja maior Con...

Page 122: ...usar as rodas de viagem Opções Rodas de viagem Opções Operação com uma mão Operação com uma mão Para mover a cadeira de rodas em linha recta deve operar ambas as rodas manuais Se dobrar a cadeira de rodas remova a barra de encosto empurrando a para dentro PRECAUÇÃO Para evitar ferimentos verifique sempre se todas as ligações estão correctas Opções Apoios de cabeça Apoios de cabeça Pode subir o apo...

Page 123: ...er usadas apenas uma vez e substituídas depois de usadas Use apenas produtos de limpeza domésticos suaves ao limpar a cadeira de rodas Use apenas sabão e água quando limpar os estofos do assento Se a sua cadeira de rodas se molhar seque a depois de usar Deve aplicar uma pequena quantidade de óleo para máquinas de costura nos eixos de libertação rápida de 8 em 8 semanas aproximadamente Consoante a ...

Page 124: ...cordo com ISO 7176 16 EN 1021 1 2 Sim Mín Máx Mín Máx Comprimento geral com apoio de perna 770 mm 12 1060 mm 24 Ângulo plano do assento 0 6 Largura total 470 mm 790 mm Profundidade efectiva do assento 410 mm 480 mm Comprimento quando dobrada 770 mm 1060 mm Largura efectiva do assento 380 mm 600 mm Largura quando dobrada 300 mm 300 mm Altura da superfície do assento na aresta frontal 375 mm 505 mm ...

Page 125: ... 0 42 5 cm 1 longo A 24 2 42 5 cm 1 longo A 12 n d 45 cm 2 longo A 24 3 47 5 cm 3 longo A 24 4 6 45 cm 2 longo A 24 1 47 5 cm 3 longo A 24 2 47 5 cm 3 longo A 12 n d 50 5 cm 3 longo B 24 3 Dados Técnicos PORTUGUÊS BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 124 0806 1 ST 000690646 EMS Posição da roda traseira BasiX Forqueta longa esquerda e curta direita RubiX Posição da roda traseira RubiX RubiX Posição A Posição...

Page 126: ...iX RubiX RubiX XL Rev 1 0806 1 ST 000690646 EMS Dados Técnicos PORTUGUÊS Altura do assento matrix RubiX roda giratória de 8 3 FSH posição da roda giratória forqueta posição do espaçador roda traseira posição 42 5 cm 1 curto A 24 1 45 cm 2 curto A 24 2 45 cm 2 curto A 12 n d 47 5 cm 3 longo A 24 3 50 5 cm 4 longo B 24 4 0 42 5 cm 1 curto A 24 2 42 5 cm 1 curto A 12 n d 47 5 cm 2 longo A 24 4 50 5 c...

Page 127: ...ossa gratidão oferecemos uma garantia de 5 anos sobre todos os componentes da estrutura e para a estrutura do tubo em T Não nos responsabilizamos por qualquer dano resultante da instalação e ou reparações ou utilização inapropriada ou não profissional através de negligência ou desgaste ou de quaisquer alterações das peças da cadeira de rodas efectuadas pelo utilizador ou terceiros Nestes casos a g...

Page 128: ...127 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0707 1 ST 000690646 EMS ...

Page 129: ...oe kan du skrive eller ringe til Sunrise Medical på adressen vår som du finner bak i denne brukerveiledningen Sunrise Medical AS 1450 NESODDTANGEN Faks 66 96 38 80 Telefon 66 96 28 00 www sunrisemedical com Forord om rullestoler Generell sikkerhet og bruksrestriksjoner 129 131 Garanti 130 Transport av rullestolen 131 132 Deler på rullestolen 133 Håndtere rullestolen Legge sammen folde ut rullestol...

Page 130: ...k alltid lav hastighet Fare Test hvordan justering av tyngdepunktet vil virke inn på bruk av rullestolen f eks i hellinger skråninger og bakker eller når du kjører over hindringer Be alltid noen om å hjelpe deg når du gjør dette Vi anbefaler at nybegynnere bruker tippesikringer Fare Huller eller ujevnheter i veien kan gjøre at rullestolen velter spesielt hvis den kjøres oppover eller nedover bakke...

Page 131: ...u bruker eller justerer rullestolen Vennligst skriv inn adressen og telefonnummeret til ditt lokale serviceverksted nedenfor Ta kontakt med dem dersom rullestolen går i stykker og forsøk å oppgi så mange opplysninger som mulig slik at de kan hjelpe deg raskt Rullestolen som vises og beskrives i denne håndboken er ikke nødvendigvis identisk med din egen modell Alle instruksjoner er likevel relevant...

Page 132: ...ygt sted i kjøretøyet så langt det lar seg gjøre Eksempler på slikt tilleggsutstyr er Krykker Løse puter Bord Du må ikke endre eller bytte ut festepunkter struktur eller rammekomponenter på rullestolen uten først å rådføre deg med produsenten Hvis ikke kan det påvirke rullestolens transporteringsevne i et kjøretøy Hvis rullestolen har vært utsatt for noen form for sammenstøt må den kontrolleres av...

Page 133: ...r som festes ved bruk av karabin S kroker og spenner b At det er tilstrekkelig plass rundt rullestolen for å gi god tilgang til å feste stramme og frigjøre stolens og brukerens setebelte og sikkerhetsbelte c At festestroppene festes til hovedrammen på rullestolen slik vist i diagrammene på nest side og ikke til tilleggsutstyr eller andre deler på stolen slik som eiker bremser eller benstøtter d At...

Page 134: ...1 Kjørehåndtak 2 Ryggstøtte 3 Klesbeskytter 4 Seteplate 5 Benstøtte 6 Svinghjul 7 Fotplate 8 Gaffel 9 Hurtigkobling 10 Bremser 11 Drivring 12 Drivhjul Deler på rullestolen 7 10 9 11 2 1 3 4 5 6 133 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 8 12 ...

Page 135: ...ene kan derfor tas av og på uten bruk av verktøy For å ta av et hjul trykk ganske enkelt på den hurtigutløsende knappen på akselen 1 og trekk av hjulet Fig 3 ADVARSEL Hold den hurtigutløsende knappen på akselen nede når akselen settes inn i rammen ved montering av drivhjulene Slipp opp knappen for å låse hjulet på plass Den hurtigutløsende knappen skal kneppe på plass Valgmulighet Vipperør Vipperø...

Page 136: ...an også justeres i forhold til gulvet Skru opp skruen trekk fotplaten innover still den i ønsket vinkel og skyv den deretter på Stram til skruen på nytt når du har justert vinkelen på fotplaten Pass på at alle skruer er strammet forsvarlig til etter enhver justering av rullestolen se avsnittet om Tiltrekkingsmoment Det skal alltid være minst 2 5 cm avstand fra gulvet Fig 12 Valgmulighet Benstøtter...

Page 137: ... i ønsket vinkel og stram deretter skruen til på nytt Fig 22 Trinnløs vinkelregulerbar rygg 7 30 Ved å trekke i de to spakene 1 samtidig vil ryggen frigjøres slik at den kan reguleres til ønsket stilling Når de to spakene 1 slippes opp vil ryggen automatisk låses i den nye stillingen Fig 23 ADVARSEL Den vinkeregulerbare ryggen kan kun brukes sammen med forlenget hjulbrakett ADVARSEL Det anbefales ...

Page 138: ...yde Slipp opp spaken og skyv armlenet nedover til det knepper på plass Pass alltid på at klesbeskytterne er låst fast på plass For å felle opp armlenet skyv spaken 1 slik at klesbeskytteren frigjøres Du kan justere lengden på armlenet ved å skru opp skruene 2 skyve armlenet til ønsket stilling og deretter stramme skruene til på nytt Fig 29 ADVARSEL Verken klesbeskytterne eller armlenene skal bruke...

Page 139: ...et på beltet Beltet er trukket under den bakre delen på siderammen Fig 32 Juster beltet slik at spennen er plassert midt foran på setet Fig 33 Juster setebeltet slik at det passer brukeren på følgende måte Forlenge setebeltet Forkorte setebeltet Trekk det ledige beltet gjennom si despennene og beltespennen for å forlenge setebeltet Trekk det ledige beltet tilbake gjen nom beltespennen og sidespenn...

Page 140: ...styr Transitthjul Utstyr Enhåndsbremser Enhåndsbremser For å kjøre rullestolen i en rett linje må du bruke begge drivringene Hvis rullestolen skal legges sammen fjern ryggavstiveren ved å trykke den innover ADVARSEL Pass alltid på at alle koblinger sitter som de skal for å unngå personskade Utstyr Nakkestøtte Nakkestøtte Nakkestøtten kan heves og flyttes både forover og bakover For å justere nakke...

Page 141: ...trer Kontroller hver tredje måned at alle bolter er festet som de skal se avsnittet om Tiltrekkingsmoment Sikringsmutrer skal kun brukes én gang og må skiftes ut etter bruk Bruk kun milde husholdningsmidler til å vaske rullestolen med Bruk kun såpe og vann til å vaske setetrekket med Tørk rullestolen dersom den er våt etter bruk Smør hurtigkoblingene med litt symaskinolje ca hver åttende uke Vi an...

Page 142: ...lektriske rullestoler N A d ISO 7176 16 EN 1021 1 2 Krav til motstand mot antenning Ja min max min max Total lengde med benstøtte 770 mm 12 1060 mm 24 Setevinkel 0 6 Total bredde 470 mm 790 mm Effektiv setedybde 410 mm 480 mm Lengde sammenslått 770 mm 1060 mm Effektiv setebredde 380 mm 600 mm Bredde sammenslått 300 mm 300 mm Setehøyde i forkant 375 mm 505 mm Høyde sammenlagt 900 mm 950 mm Vinkel p...

Page 143: ...4 2 42 5 cm 1 lang A 12 N A 45 cm 2 lang A 24 3 47 5 cm 3 lang A 24 4 6 45 cm 2 lang A 24 1 47 5 cm 3 lang A 24 2 47 5 cm 3 lang A 12 N A 50 5 cm 3 lang B 24 3 Teknisk data NORSK BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 142 0806 1 ST 000690646 EMS Monteringsposisjon for drivhjul BasiX Gaffel lang venstre og kort høyre RubiX Monteringsposisjon for drivhjul RubiX RubiX Posisjon A Posisjon for av standsstykke A Po...

Page 144: ... 47 5 cm 3 lang A 12 N A 143 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0806 1 ST 000690646 EMS Teknisk data NORSK Setehøyde RubiX 8 svinghjul 3 FSH svinghjulsstilling gaffel plassering av av standsstykke drivhjuls stilling 42 5 cm 1 kort A 24 1 45 cm 2 kort A 24 2 45 cm 2 kort A 12 N A 47 5 cm 3 lang A 24 3 50 5 cm 4 lang B 24 4 0 42 5 cm 1 kort A 24 2 42 5 cm 1 kort A 12 N A 47 5 cm 2 lang A 24 4 50 5 cm 3 lang...

Page 145: ...aranti på alle rammedeler og kryssrørmontasjen For øvrig gjelder en garantitid på 2 år i henhold til norsk kjøpslov Garantien gjelder ikke for skader som har oppstått på grunn av feilaktige eller ufagmessige monteringer og eller reparasjoner uforsiktighet feil bruk eller slitasje eller for endringer som enten brukeren eller en tredje part har utført på rullestolen I disse tilfeller bortfaller gara...

Page 146: ...145 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0707 1 ST 000690646 EMS ...

Page 147: ... Sunrise Medical deklarerar i egenskap av tillverkare att lättviktsrullstolarna uppfyller 93 42 EWG riktlinjen Dessutom uppfyller de krocktestkraven i ISO 7176 19 Kontakta din lokala auktoriserade Sunrise Medical handlare om du har frågor gällande användning och underhåll av eller säkerhet kring din rullstol Om det inte finns någon auktoriserad Sunrise Medical handlare där du bor och du har frågor...

Page 148: ...skydden hindrar stolen från att oväntat tippa baklänges De får under inga omständigheter utgöra ersättning för transithjul och användas för att förflytta en person i en rullstol med avtagna bakhjul Fara Extrema inställningar t ex med bakhjulen i sitt främsta läge i kombination med en inte helt upprätt kroppshållning kan leda till att rullstolen tippar även på plant underlag Fara Luta överkroppen f...

Page 149: ...gt underlag Det är inte säkert att de produkter som visas och beskrivs i den här handboken är i minsta detalj lika din modell Tillverkaren reserverar sig rätten att utan föregående meddelande ändra vikter mått eller andra tekniska specifikationer som förekommer i den här handboken Alla siffror mått och prestanda som anges i den här handboken är ungefärliga och utgör inte specifikationer SVENSKA Ba...

Page 150: ...2249 enligt respektive säkerhetsanordnings tillverkares instruktioner Se avsnittet Instruktioner för fastspänning om du vill veta mer om att transportera rullstolen Transport av rullstolen i andra positioner har inte testats Stolen får därför under inga omständigheter transporteras i annan position t ex vinkelrätt mot färdriktningen fig 19 Säkerhetsbälte för överkroppen Säkerhetsbälte för midjan M...

Page 151: ...ver skuldran och bröstet så som visas på bilden Säkerhetsbälten ska dras åt så hårt som det går utan att användaren upplever obehag Bältena får inte vara snodda Transport i fordon fästpunkter för rullstolens fästanordning En manuell rullstol fastspänd fram och baktill med den särskilda fästanordningen Bakre fästpunkten för rullstolsfästanordning samt etiketten med spänningssymbolen på rullstolen ...

Page 152: ...örhandtag 2 Ryggstödsklädsel 3 Klädskydd 4 Sits 5 Fotstöd 6 Länkhjul 7 Fotplatta 8 Gaffel 9 Snabbkopplingsaxel 10 Däckbromsar 11 Drivring 12 Bakhjul Rullstolens delar 7 10 9 11 2 1 3 4 5 6 151 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 8 12 ...

Page 153: ...ts Knappen bör då hoppa tillbaks till utgångsläget Inställningar Tramprör Tramprör Tramprör används av ledsagaren för att tippa rullstolen och hjälpa den över ett hinder Genom att trampa på röret kan ledsagaren enkelt köra stolen över exempelvis en trottoarkant eller trappsteg fig 4 Bromsspaksförlängare Bromsspakens förlängning kan avlägsnas eller vikas ned En längre spak gör att det krävs mindre ...

Page 154: ...orna och marken fig 11 Vinkelställbar fotbräda 7 22 Kan ställas i olika vinklar i förhållande till marken Lossa skruven dra den inåt ställ in önskad vinkel och skjut sedan på den Dra åt skruven när inställningen är gjord Se till att efter alla typer av justeringar samtliga skruvar dras åt på rätt sätt se avsnittet om åtdragningsmoment Se till att det minsta tillåtna avståndet till marken 2 5 cm in...

Page 155: ...ad vinkel dra åt skruven igen fig 22 Ställbar ryggstödsvinkel 7 30 Genom att dra i båda spakarna samtidigt 1 lossar du ryggstödet Flytta det till önskat läge När du släpper de båda spakarna 1 låses ryggstödet automatiskt på plats fig 23 VIKTIGT Det vinkelställbara ryggstödet kan enbart användas tillsammans med den längre hjulbasen VIKTIGT Det rekommenderas att det vinkelställbara ryggstödet använd...

Page 156: ...åt tills du hör att det låses på plats med ett klick Kontrollera alltid att klädskydden sitter ordentligt på plats Du fäller upp armstödet genom att röra spaken 1 och frigöra klädskyddet Du kan justera armstödets längd genom att lossa skruvarna 2 föra armstödet till önskat läge och därefter dra åt skruvarna igen fig 29 VIKTIGT Varken klädskydden eller armstöden är avsedda för att lyfta eller bära ...

Page 157: ... under den bakre delen av sidopanelen fig 32 Justera bältet så att spännena befinner sig mitt på sitsen fig 33 Justera säkerhetsbältet så att det passar användaren För att öka bälteslängden För att minska bälteslängden Du förlänger bältet genom att mata ut mer bälte genom glidspännena samt hanen på fästspännet Mata tillbaka bältet genom hanen på fästspännet samt glidspännena Se till att bältet int...

Page 158: ...drivning med en hand Framdrivning med en hand För att stolen ska gå rakt måste du använda bägge drivringarna Om stolen ska fällas ihop avlägsna först dragskenan genom att skjuta den inåt VIKTIGT För att undvika skador se alltid till att alla anslutningar är ordentligt fastsatta Inställningar Nackstöd Nackstöd Nackstödet kan flyttas såväl i höjdled som framåt och bakåt För att åstadkomma detta loss...

Page 159: ...llstolen gnisslar eller skramlar Se till att alla skruvar är åtdragna dra åt vid behov se avsnittet om åtdragningsmoment Applicera sparsamt med smörjmedel på de ställen där rörliga delar kommer i kontakt med varandra Rullstolen börjar fladdra Kontrollera länkhjulsvinklarna Kontrollera däcktrycket Se till att bakhjulen har samma inställning Felsökning Underhåll och skötsel Underhåll Kontrollera däc...

Page 160: ...ligt ISO 7176 16 EN 1021 1 2 Ja Min Max Min Max Största längd med benstöd 770 mm 12 1060 mm 24 Sitsplanvinkel 0 6 Totalbredd 470 mm 790 mm Effektivt sitsdjup 410 mm 480 mm Längd hopvikt 770 mm 1060 mm Effektiv sitsbredd 380 mm 600 mm Bredd hopvikt 300 mm 300 mm Sitsytans höjd i framkant 375 mm 505 mm Höjd hopvikt 900 mm 950 mm Ryggstödsvinkel 74 80 Totalvikt 14 9 kg 17 3 kg Ryggstödshöjd 410 mm 46...

Page 161: ...5 cm 1 lång A 24 2 42 5 cm 1 lång A 12 Ej 45 cm 2 lång A 24 3 47 5 cm 3 lång A 24 4 6 45 cm 2 lång A 24 1 47 5 cm 3 lång A 24 2 47 5 cm 3 lång A 12 Ej 50 5 cm 3 lång B 24 3 Tekniska specifikationer SVENSKA BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 160 0806 1 ST 000690646 EMS Bakhjulsposition BasiX Gaffel lång vänster och kort höger RubiX Bakhjulsposition RubiX RubiX Position A Distansposition A Distansposition B...

Page 162: ...47 5 cm 3 lång A 12 Ej 161 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0806 1 ST 000690646 EMS Tekniska specifikationer SVENSKA Sitshöjdtabell RubiX 8 länkhjul 3 Sitshöjd länkhjulsposition gaffel distansposition bakhjul position 42 5 cm 1 kort A 24 1 45 cm 2 kort A 24 2 45 cm 2 kort A 12 Ej 47 5 cm 3 lång A 24 3 50 5 cm 4 lång B 24 4 0 42 5 cm 1 kort A 24 2 42 5 cm 1 kort A 12 Ej 47 5 cm 2 lång A 24 4 50 5 cm 3 lå...

Page 163: ...ögkvalitetsprodukt från SUNRISE MEDICAL Vi är tacksamma för detta och ger dig därför fem års garanti på alla ramens delar samt sitsrören Vi ansvarar inte för skador som uppstått på grund av olämplig eller oprofessionell hopmontering och eller reparation eller användning genom slarv och slitage eller modifiering av någon del av rullstolen som gjorts antingen av användaren eller tredje part I sådana...

Page 164: ...163 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0707 1 ST 000690646 EMS ...

Page 165: ...ise Medical adresserne findes på bagsiden Sunrise Medical Limited High Street Wollaston West Midlands DY8 4PS England Tel 44 0 1384446688 www sunrisemedical com Forord om kørestole Generelle sikkerhedsnoter og kørevejledning 165 166 Garanti 166 Transportmulighed 167 168 Kørestolskomponenter 169 Håndtering Sammenklappelig og udklappelig 170 Ekstraudstyr og indstilling Tippepedaler 170 Bremser 170 1...

Page 166: ...r eller køre med nedsat hastighed Fare Undersøg hvordan tyngdekraften ændrer sig samt kørestolens reaktion for eksempel på skråninger bakker alle hældninger eller når forhindringer skal overvindes Dette skal gøre sammen med en hjælper Vi anbefaler at nye brugere bruger antitipstøtter Fare Huller og ujævn jord kan få kørestolen til at vælte specielt når der køres op eller ned ad bakker Fare antistø...

Page 167: ...vor fodgængere ikke er tilladt Bemærk Pas altid på fingrene når du arbejder eller justerer kørestolen Du bedes opbevare en seddel med din lokale serviceagents adresse og telefonnummer i feltet nedenfor I tilfælde af et sammenbrud skal du kontakte dem og give dem så mange relevante oplysninger som muligt så de hurtigt kan hjælpe dig De i denne vejldning viste og beskrevne produkter er muligvis ikke...

Page 168: ...puder Borde bakker Ændringer eller erstatninger må ikke foretages på kørestolens skruepunkter eller strukturen og rammen eller komponenter uden først at rådspørge fabrikanten Hvis dette ikke overholdes kan det påvirke kørestolens evne til at blive transporteret i et motorkøretøj Kørestolen skal kontrolleres af en Sunrise Medical autoriseret forhandler inden den bruges efter køretøjet har været inv...

Page 169: ...er b Der skal være tilstrækkelig plads rundt om kørestolen for at få adgang til at fastgøre stamme og udløse kørestolen passagerselen og sikkerhedsselen c Fastspændingsselerne skal monteres på kørestolens hovedstel som illustreret på diagrammer på den følgende side og ikke på fastgøringerne eller tilbehøret dvs ikke rundt om hjulenes ege bremserne eller fodstøtter d Fastspændingsselerne skal fastg...

Page 170: ...stérbar ryglænspolstring 3 Sidestykker 4 Sædepolstring 5 Fodstøtte 6 Svinghjul 7 Fodplader 8 Forgaffel 9 Quick release aksler 10 Bremser 11 Drivring 12 Baghjul Kørestolskomponenter 7 10 9 11 2 1 3 4 5 6 169 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 8 12 ...

Page 171: ... på akslen 1 og træk hjulet af akslen Fig 3 VIGTIGT Quick release knappen på akslen skal holdes nede mens akslen skubbes på plads i stellet for at montere baghjulene Slip knappen for at låse hjulet på plads Quick release knappen fastlåses igen i udgangspositionen Indstilling Tippepedaler Tippepedaler Tippepedaler bruges af ledsagere til at en kørestol over en forhindring Der skal simpelthen trædes...

Page 172: ...e vinklen ned til overfladen Frigør skruen træk den indad indstil den ønskede vinkel og skub den ind Når justeringen er foretages skal skruen strammes igen Efter justeringen skal det sikres at alle skruer er strammet korrekt se siden vedr tilspændingsmoment Sørg for at bevare en minimal afstand til gulvet 2 5 cm Fig 12 Indstillinger Fodplader Fodstøtter og lås Benstøtterne kan svinges ind eller ud...

Page 173: ...en igen Fig 22 Justerbar ryglænsvinkel 7 30 Hvis der trækkes i begge håndtag samtidigt 1 kan ryglænet frigøres og derefter flyttes til den ønskede position Når de to håndtag udløses 1 låses ryglænet automatisk på plads Fig 23 VIGTIGT Det vinkeljusterbare ryglæn kan kun bruges sammen med hjulafstandens forlænger VIGTIGT Det anbefales at det vinkeljusterbare ryglæn bruges sammen med antitipperørene ...

Page 174: ...de Udløs håndtaget og tryk armlænet nedad indtil du hører at det klikker på plads Kontroller altid at sidestykkerne er aktiveret på det korrekte sted For at folde armlænet op skal der trykkes på håndtaget 1 således at sidestykket frigøres Armlænets længde kan justeres ved at frigøre skruerne 2 skubbe armlænet til den ønskede position og derefter stramme skruerne igen Fig 29 VIGTIGT Hverken sidesty...

Page 175: ...m selens snørering Selen føres under det bageste sidepanel Fig 32 Juster selens position således at spænderne sidder på midten af sædet Fig 33 Juster hofteselen så den passer til brugerens behov som følger Sådan øges selens længde Sådan reduceres selens længde Før den ledige sele gennem glideregu latorerne og tunge spændet for at få mere selelængde Før den ledige sele gennem gung espændet og glide...

Page 176: ...anshjulene bruges Indstillinger Transithjulene Indstillinger Betjening med en hånd Betjening med en hånd For at kørestolen skal kunne køre lige ud skal begge hjul betjenes Hvis kørestolen er klappet sammen skal trækstangen fjernes dette gøres at skubbe den indad VIGTIGT For at undgå ulykker skal det altid sikres at alle forbindelser er på plads Indstillinger Hovedstøtte Hovedstøtte Hovedstøtten ka...

Page 177: ...ug Når den er snavset må kørestolen kun rengøres med et mildt rengøringsmiddel Sædepolstringen må kun rengøres med vand og sæbe Tør kørestolen efter brug hvis den er blevet våd Smør quick release akslerne med lidt symaskineolie ca hver 8 uge Afhængigt af hvor ofte og hvordan du bruger kørestolen anbefales det at den sendes til eftersyn hos en autoriseret forhandler hver 6 måned for at få den kontr...

Page 178: ...N 1021 1 2 Ja min max min max Samlet længde med benstøtte 770 mm 12 1060 mm 24 Sædevinkel i center 0 6 Fuld bredde 470 mm 790 mm Effektiv sædedybde 410 mm 480 mm Længde i sammenfoldet tilstand 770 mm 1060 mm Effektiv sædebredde 380 mm 600 mm Bredde i sammenfoldet tilstand 300 mm 300 mm Sædets overfladehøjde fra forkanten 375 mm 505 mm Højde i sammenfoldet tilstand 900 mm 950 mm Ryglænsvinkel 74 80...

Page 179: ...cm 1 lang A 24 2 42 5 cm 1 lang A 12 ej rele vant 45 cm 2 lang A 24 3 47 5 cm 3 lang A 24 4 6 45 cm 2 lang A 24 1 47 5 cm 3 lang A 24 2 47 5 cm 3 lang A 12 ej rele vant 50 5 cm 3 lang B 24 3 Tekniske data DANSK BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 178 0806 1 ST 000690646 EMS Baghjulets position BasiX Lang gaffel venstre og kort højre RubiX Baghjulets position RubiX RubiX Position A Mellempladens position A ...

Page 180: ...m 3 lang A 12 ej relevant 179 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0806 1 ST 000690646 EMS Tekniske data DANSK Sædehøjdematrix RubiX 8 svinghjul 3 FSH svinghjulets po sition gaffel mellempladens posi tion baghjul position 42 5 cm 1 kort A 24 1 45 cm 2 kort A 24 2 45 cm 2 kort A 12 ej relevant 47 5 cm 3 lang A 24 3 50 5 cm 4 lang B 24 4 0 42 5 cm 1 kort A 24 2 42 5 cm 1 kort A 12 ej relevant 47 5 cm 2 lang A...

Page 181: ...høj kvalitet Som et tegn på vores taknemmelighed giver vi dig en garanti på 5 år på alle stellets komponenter og tværstøtteenheden Vi kan ikke drages til ansvar for skader der opstår på grund af fejlagtig eller uautoriseret montering og eller reparation forsømmelse eller slidtage eller på grund af ændringer af kørestolsdele som er udført af brugeren eller tredjeparter I sådanne tilfælde erklæres g...

Page 182: ...181 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0707 1 ST 000690646 EMS ...

Page 183: ... ota yhteyttä Sunrise Medical iin joko kirjoittamalla tai puhelimitse osoitteet löytyvät takasivulta Sunrise Medical Limited High Street Wollaston West Midlands DY8 4PS England Puh 44 0 1384446688 www sunrisemedical com Alkusanat pyörätuoleista Yleiset turvamerkinnät ja ajorajoitukset 183 184 Takuu 184 Kuljettaminen 185 186 Pyörätuolin osat 187 Käsittely Kokoon taittaminen ja aukaiseminen 188 Vaih...

Page 184: ... kappale Tukipyörät Älä etenkään kulje rinteessä ilman jarruja ja kulje pienemmällä nopeudella Vaara Tutki painopisteen vaikutusta pyörätuolin käyttäytymiseen esim rinteissä mäissä kaikissa kaltevuuksissa tai esteiden ylityksessä Tee tämä turvallisesti avustajan avulla Suosittelemme aloitteleville käyttäjille kaatumaesteiden käyttöä Vaara On mahdollista että kuopat tai epätasainen maa voi aiheutta...

Page 185: ...o aina sormiasi pyörätuoliasi käyttäessäsi tai sitä säätäessäsi Ole hyvä ja huomioi paikallisen huoltomiehesi osoite ja puhelinnumero alla Vian sattuessa ota yhteyttä heihin ja yritä antaa kaikki asiaankuuluvat tiedot jotta he pystyvät auttamaan Sinua nopeasti Tässä käyttöohjeessa näytetyt ja kuvatut tuotteet eivät välttämättä ole kaikilta yksityiskohdiltaan täsmälleen samoja oman mallisi kanssa K...

Page 186: ...olista kaikki apuvälineistö esim Kainalosauvat Irtopehmusteet Tarjotinpöydät Pyörätuolin kiinnityskohtiin tai rakenteeseen ja runkoon tai osiin ei tule tehdä muutoksia tai korvauksia ilman valmistajan kanssa neuvottelemista Tämän laiminlyönti estää mahdollisuuden pyörätuolin kuljettamiseen ajoneuvossa Valtuutetun Sunrise Medical jälleenmyyjän tulee tarkistaa pyörätuoli ennen uudelleenkäyttöä mikäl...

Page 187: ...aset sekä suikale ja solkikiinnitykset b Pyörätuolin ympärillä tulee olla riittävästi tilaa jotta päästään helposti kiinnittämään kiristämään ja irrottamaan pyörätuoli ja sen haltija sidontakiinnityksistä ja turvavöistä c Sidontakiinnitykset tulee tehdä pyörätuolin päärunkoon kuten seuraavalla sivulla esitetyissä kaavioissa on esitetty eikä mihinkään kiinnityksiin tai lisäosiin esim ei pyöräpuolie...

Page 188: ...ahvat 2 Selkänojapehmuste 3 Sivusuoja 4 Istuinkangas 5 Jalkatuki 6 Tukipyörät 7 Jalkalevy 8 Haarukka 9 Pika akseli 10 Pyörälukot 11 Käsivanne 12 Takapyörä Pyörätuolin osat 7 10 9 11 2 1 3 4 5 6 187 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 8 12 ...

Page 189: ...en käyttöä Jos haluat irrottaa pyörän paina vain akselin pikanappia 1 ja vedä pyörä akselista Kuva 3 VAROITUS Pidä akselin pikanappi alas painettuna kun laitat akselin runkoon takarenkaita asentaessasi Vapauta nappula lukitaksesi pyörän paikoilleen Pikanapin tulisi napsahtaa takaisin alkuperäiseen asentoonsa Valinnat Askelputket Askelputket Kallistusputkia käyttävät avustajat pyörätuolin kallistam...

Page 190: ...tamiseksi Irrota ruuvi vedä se sisäänpäin aseta haluttu kulma ja työnnä se sitten päälle Kiristä ruuvi uudestaan säädön jälkeen Varmista että kaikkien säätöjen jälkeen kaikki ruuvit kiristetään oikein katso sivu vääntömomentista Varmista että säilytät vähimmäisvälin lattiaan nähden 2 5 cm Kuva 12 Valinnat Jalkalevyt Jalkatuet ja lukko Jalkatuet voidaan kääntää sisäänpäin istuimen alle tai ulospäin...

Page 191: ...n uudestaan Kuva 22 Säädettävä selkänojakulma 7 30 Vetämällä kummankin vivun yhteen 1 voit vapauttaa selkänojan ja muuttaa sen sitten haluttuun asentoon Vapauttamalla kaksi vipua 1 selkänoja lukkiutuu automaattisesti paikalleen Kuva 23 VAROITUS Kulmasäädettävää selkänojaa voidaan käyttää vain yhdessä akselivälijatkeen kanssa VAROITUS Kulmasäädettävää selkänojaa suositellaan käytettävän yhdessä kaa...

Page 192: ... sen napsahtavan paikalleen Tarkista aina että sivusuojat ovat oikein paikallaan Napsauta käsinoja ylös painamalla vipua 1 niin että sivusuoja vapautuu Voit säätää käsinojan pituutta irrottamalla ruuvit 2 painamalla käsinoja haluttuun asentoon ja kiristämällä ruuvit sitten uudestaan Kuva 29 VAROITUS Sivusuojia ja käsinojia ei tule käyttää pyörätuolin nostamiseen tai kantamiseen VAROITUS Käytettäes...

Page 193: ... kiinnitetään käyttämällä istuimen pidikeruuvia joka asetetaan vyön renkaaseen Vyö johdatetaan sivupaneelin takaosan ali Kuva 32 Säädä vyön asento niin että soljet ovat istuimen keskellä Kuva 33 Säädä vyö käyttäjän tarpeiden mukaan seuraavalla tavalla Vyön pituuden lisääminen Vyön pituuden vähentäminen Syötä vapaa vyö liukusäätimien ja pääsoljen läpi saadaksesi lisää vyöpituutta Syötä vapaa vyö ta...

Page 194: ...rälukkoja kuljetuspyörien ollessa käytössä Valinnat Kuljetuspyörät Valinnat Yhdellä kädellä käyttö Yhdellä kädellä käyttö Pyörätuolin liikuttamiseksi suorassa linjassa on kumpaakin käsipyörää käytettävä Jos pyörätuoli taitetaan kokoon poista vetotanko työntämällä sitä sisäänpäin VAROITUS Jotta välttyisit vammoilta varmista aina että kaikki liitokset ovat tukevasti paikoillaan Valinnat Niskatuet Ni...

Page 195: ...tista Turvamuttereita tulisi käyttää vain kerran ja ne tulisi vaihtaa uusiin käytön jälkeen Käytä ainoastaan mietoja kotitalouspuhdistusaineita pyörätuolin ollessa likainen Käytä pelkästään saippuaa ja vettä istuinpehmusteita puhdistaessasi Jos pyörätuolisi joskus kastuu kuivaa se käytön jälkeen Pieni määrä ompelukoneöljyä tulisi levittää pika akseleihin noin joka 8 viikon välein Riippuen käyttöti...

Page 196: ...en ilmastotesti N A d ISO 7176 16 EN 1021 1 2 n mukaiset syttymiskestävyysvaatimukset Kyllä min max min max Kokonaispituus jalkatuen kanssa 770 mm 12 1060 mm 24 Istuinkulma 0 6 Kokonaisleveys 470 mm 790 mm Todellinen istuinsyvyys 410 mm 480 mm Taitettu pituus 770 mm 1060 mm Todellinen istuinleveys 380 mm 600 mm Taitettu leveys 300 mm 300 mm Istuinpintakorkeus etureunassa 375 mm 505 mm Taitettu kor...

Page 197: ...2 5 cm 1 pitkä A 24 2 42 5 cm 1 pitkä A 12 n a 45 cm 2 pitkä A 24 3 47 5 cm 3 pitkä A 24 4 6 45 cm 2 pitkä A 24 1 47 5 cm 3 pitkä A 24 2 47 5 cm 3 pitkä A 12 n a 50 5 cm 3 pitkä B 24 3 Tekniset tiedot SUOMI BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 196 0806 1 ST 000690646 EMS Takapyörän sijainti BasiX Haarukan pituus vasen ja lyhyt oikea RubiX Takapyörän sijainti RubiX RubiX Sijainti A Välikappaleen sijainti A V...

Page 198: ...m 3 pitkä A 12 n a 197 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0806 1 ST 000690646 EMS Tekniset tiedot SUOMI Istuinkorkeus runko RubiX 8 tukipyörä 3 FSH tukipyörän sijainti haarukka välikappaleen sijainti takapyörä sijainti 42 5 cm 1 lyhyt A 24 1 45 cm 2 lyhyt A 24 2 45 cm 2 lyhyt A 12 n a 47 5 cm 3 pitkä A 24 3 50 5 cm 4 pitkä B 24 4 0 42 5 cm 1 lyhyt A 24 2 42 5 cm 1 lyhyt A 12 n a 47 5 cm 2 pitkä A 24 4 50 ...

Page 199: ...den osoituksena tarjoamme Sinulle 5 vuoden takuun kaikkiin runkokomponentteihin ja poikkirunkorakennelmaan Emme ota vastuuta mistään vahingoista jotka johtuvat asiattomasta tai epäammattimaisesta asennuksesta ja tai korjauksista tai käytöstä mikä on seurausta laiminlyönnistä ja kulumisesta tai käyttäjän tai kolmansien osapuolien aiheuttamista muutoksista pyörätuolin osiin Näissä tapauksissa tämä t...

Page 200: ...199 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0707 1 ST 000690646 EMS ...

Page 201: ...ete na zadní straně Sunrise Medical Limited High Street Wollaston West Midlands DY8 4PS Anglie Tel 44 0 1384446688 www sunrisemedical com Předmluva o invalidních vozících Všeobecné bezpečnostní poznámky a omezení pro jízdu 201 202 Záruka 202 Přeprava 203 204 Součásti invalidního vozíku 205 Manipulace Skládání a rozkládání 206 Varianty Trubková stupátka 206 Brzdy 206 207 Podnožky 207 Kolečka 208 Ad...

Page 202: ...a správně viz kapitolu Kolečka Zejména nejezděte ze svahu bez brzdění a jezděte omezenou rychlostí Nebezpečí Prozkoumejte vliv změny těžiště na chování invalidního vozíku například na nakloněných rovinách ve svazích nebo při překonávání překážek Provádějte to s bezpečnou pomocí asistenta Doporučujeme aby noví uživatelé používali trubky proti překlopení Nebezpečí Výmoly nebo nerovný povrch by mohly...

Page 203: ... Nepoužívejte invalidní vozík tam kde je vstup pro pěší zakázán Upozornění Když pracujete s invalidním vozíkem nebo jej nastavujete dávejte vždy pozor na prsty Všimněte si adresy a telefonního čísla vašeho místního servisního technika v políčku dole V případě poruchy se na něj obraťte a snažte se mu sdělit všechny důležité podrobnosti aby vám mohl rychle pomoci Výrobky které jsou vyobrazeny a pops...

Page 204: ...te veškerá přídavná zařízení například Berle Volné polštáře Stolky Změny nebo náhrady na zajišťovacích bodech invalidního vozíku na konstrukci a rámu nebo jejich částech se nesmí provádět bez konzultace s výrobcem Při nesplnění tohoto požadavku nelze invalidní vozík přepravovat v autě Pokud při přepravě vozíku v autě došlo k dopravní nehodě je třeba aby invalidní vozík před dalším používáním zkont...

Page 205: ...vzadu na nichž jsou obvykle použity karabiny háčky ve tvaru s a spony s jazýčkem b Okolo invalidního vozíku musí být dostatečný prostor umožňující volný přístup pro připevnění dotažení a uvolnění upevňovacích pásu invalidního vozíku a bezpečnostních pásu pro jeho uživatele c Pásky pro připoutání by měly být upevněny k hlavnímu rámu invalidního vozíku jak je znázorněno na obrázcích na následující s...

Page 206: ... 2 Čalounění opěradla 3 Bočnice 4 Závěs sedadla 5 Podnožka 6 Kolečka 7 Podnožka 8 Vidlice 9 Rychloupínací osa 10 Prvky blokování kol 11 Ruční obruč 12 Zadní kolo Součásti invalidního vozíku 7 10 9 11 2 1 3 4 5 6 205 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 8 12 ...

Page 207: ...je skořepina zadního sedadla správně zaklapnutá na svém místě Varianty brzdy Rychloupínací osy na zadním kole Zadní kola jsou vybavena rychloupínacími osami Kola lze díky tomu nasadit nebo sejmout bez použití nástrojů Pro sejmutí kola prostě stiskněte tlačítko rychloupínače na ose 1 a stáhněte kolo z osy obrázek 3 POZOR Držte stisknuté tlačítko rychloupínání na ose když nasazujete osu na rám při m...

Page 208: ...vytáhněte podnožku ven směrem nahoru Přesvědčte se že je podnožka správně zablokovaná na svém místě obrázek 13 POZOR Podnožky senesmípoužívat ke zdvihání nebo nošení invalidního vozíku POZOR Při nasedání na invalidní vozík a sesedání z něj nepoužívejte podnožky Je třeba je předem sklopit nahoru a odsunout co nejvíce směrem ven Sklopte podnožku nahoru Postup zvýšení Odstraňte z podnožek zatížení a ...

Page 209: ...ním obou pák zároveň můžete uvolnit opěradlo a pak jej přesunout do požadované polohy Při uvolnění dvou pák 1 se opěradlo automaticky zablokuje na místě obrázek 23 POZOR Opěradlo s nastavitelným úhlem sklonu lze použít pouze ve spojení s nástavcem základny kolečka POZOR Doporučuje se používat opěradlo s nastavitelným úhlem ve spojení s trubkami proti převrácení maximální vzdálenost od země 3 5 cm ...

Page 210: ...dolů až uslyšíte že zaklaply na místo Vždy zkontrolujte zda jsou bočnice správně na svém místě Pro sklopení područek nahoru stiskněte páku 1 tak aby se bočnice uvolnila Délku područky lze nastavit povolením šroubů 2 následným zatlačením područky do požadované polohy a opětovným dotažením šroubů obrázek 29 POZOR Nepoužívejte bočnice ani područky ke zdvihání nebo přenášení invalidního vozíku POZOR P...

Page 211: ...bočního panelu Obrázek 32 Nastavte polohu pásu tak aby spona byla uprostřed sedadla Obrázek 33 Nastavte pás sedadla podle potřeb uživatele následujícím postupem Prodloužení pásu Zkrácení pásu Pro prodloužení pásu nasuňte volný pás přes posuvné nastavovací prvky a zásuvkový díl spony tak aby byl pás delší Nasuňte volný pás zpět přes zástrčkový díl spony a posuvné nastavovací prvky Přesvědčte se že ...

Page 212: ...Varianty ovládání jednou rukou Ovládání jednou rukou Aby se invalidní vozík pohyboval v přímce je nutno ovládat obě ruční kola Pokud má být invalidní vozík složen odstraňte vytahovací tyč zatlačením dovnitř POZOR Aby nedošlo ke zranění se vždy přesvědčte že všechny spoje jsou pevně na svém místě Varianty opěrky hlavy Opěrky hlavy Opěrku hlavy lze zdvihat nahoru a lze s ní pohybovat dopředu i dozad...

Page 213: ... že jsou všechny šrouby bezpečné viz kapitolu o krouticím momentu Pojistné samosvorné matice lze použít pouze jednou a po použití je třeba je vyměnit K čištění ušpiněného invalidního vozíku používejte pouze šetrně působící čistící prostředky pro domácnost K čištění čalounění sedadla používejte pouze mýdlo a vodu Pokud se invalidní vozík při používání namočí po použití jej vysušte Rychloupínací osy...

Page 214: ...o min max min max Celková délka s oporou nohou 770 mm 12 1060 mm 24 Úhel roviny sedadla 0 6 Celková šířka 470 mm 790 mm Efektivní hloubka sedadla 410 mm 480 mm Délka ve složeném stavu 770 mm 1060 mm Efektivní šířka sedadla 380 mm 600 mm Šířka ve složeném stavu 300 mm 300 mm Výška povrchu sedadla na předním okraji 375 mm 505 mm Výška ve složeném stavu 900 mm 950 mm Úhel opěradla 74 80 Celková hmotn...

Page 215: ...42 5 cm 1 dlouhá A 24 2 42 5 cm 1 dlouhá A 12 45 cm 2 dlouhá A 24 3 47 5 cm 3 dlouhá A 24 4 6 45 cm 2 dlouhá A 24 1 47 5 cm 3 dlouhá A 24 2 47 5 cm 3 dlouhá A 12 50 5 cm 3 dlouhá B 24 3 Technické údaje ČESKY BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 214 0806 1 ST 000690646 EMS Poloha zadního kola BasiX Vidlice RubiX dlouhá vlevo a krátká vpravo Poloha zadního kola RubiX RubiX Poloha A Poloha distanční podložky A...

Page 216: ... 3 dlouhá B 24 2 47 5 cm 3 dlouhá A 12 215 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0806 1 ST 000690646 EMS Technické údaje ČESKY Výška sedadla matrix RubiX 8 kolečka 3 Výška sedadla poloha kolečka vidlice poloha distanční podložky zadní kolo poloha 42 5 cm 1 krátká A 24 1 45 cm 2 krátká A 24 2 45 cm 2 krátká A 12 47 5 cm 3 dlouhá A 24 3 50 5 cm 4 dlouhá B 24 4 0 42 5 cm 1 krátká A 24 2 42 5 cm 1 krátká A 12 47...

Page 217: ...í výrobek SUNRISE MEDICAL Jako výraz své vděčnosti vám poskytujeme pětiletou záruku na všechny součásti rámu a trubkové konstrukce Neodpovídáme za jakékoli poškození vzniklé v důsledku nesprávné nebo neprofesionální instalace a nebo oprav či používání v důsledku nedbalosti a za opotřebení vzniklé v důsledku změn na kterékoli komponentě způsobené uživatelem nebo třetími stranami V těchto případech ...

Page 218: ...217 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0707 1 ST 000690646 EMS ...

Page 219: ...otnej stronie Sunrise Medical Limited High Street Wollaston West Midlands DY8 4PS Anglia Tel 44 0 1384446688 www sunrisemedical com Wstęp dotyczący wózków inwalidzkich Ogólne zalecenia bezpieczeństwa i ograniczenia jazdy 219 221 Gwarancja 220 Zdatność do przewozu 221 222 Elementy wózka inwalidzkiego 223 Posługiwanie się wózkiem Składanie i rozkładanie 224 Możliwości dodatkowe Zderzaki do pokonywan...

Page 220: ...łowo wyregulowane rozdział Kółka przednie W szczególności nie należy jechać bez hamulca po pochyłości taki odcinek przebywać ze zmniejszoną prędkością Niebezpieczeństwo Zbadać wpływ zmiany środka ciężkości na zachowanie wózka na przykład na pochyłościach zboczach o różnym nachyleniu i podczas pokonywania przeszkód Czynności te wykonywać w obecności osoby ubezpieczającej Niedoświadczonym użytkownik...

Page 221: ...ież wyposażenie wózka w aktywne oświetlenie Uwaga Nie używać wózka na zboczach o nachyleniu większym niż 10 Nie używać wózka na błotnistym i śliskim podłożu Nie używać wózka tam gdzie nie jest dozwolony ruch pieszych Uwaga Zawsze uważać na palce podczas używania i regulacji wózka Poniżej należy zanotować adres i numer telefonu lokalnego punktu serwisowego W przypadku uszkodzenia należy skontaktowa...

Page 222: ...ad Kule Luźne poduszki Stoliki Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani zastąpień w układzie punktów mocowania konstrukcji ramie i elementach bez konsultacji z producentem Niespełnienie tego warunku może uniemożliwić transport wózka w pojeździe Autoryzowany sprzedawca Sunrise Medical powinien sprawdzić stan wózka przed jego ponownym użyciem po każdym wypadku podczas jego przewożenia pojazdem Użytkown...

Page 223: ...typu S oraz złączami typu wpust zamek b Wokół wózka należy zapewnić przestrzeń wystarczającą dla swobodnego ustawienia umocowania i odpięcia elementów mocujących wózka i użytkownika oraz pasów bezpieczeństwa c Elementy mocujące powinny mocowane do głównej ramy wózka tak jak pokazano na rysunkach na następnej stronie a nie opasane wokół elementów dodatkowych lub akcesoriów np szprych hamulców lub p...

Page 224: ...a oparcia 3 Osłona boczna 4 Zawiesie siedziska 5 Podnóżek 6 Kółka przednie 7 Płyta podnóżka 8 Widełki 9 Półoś szybkiego montażu 10 Blokady kół 11 Obręcz napędowa 12 Tylne koło Elementy wózka inwalidzkiego 7 10 9 11 2 1 3 4 5 6 223 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 8 12 ...

Page 225: ...atrzaśnięta Możliwości dodatkowe hamulce Półosie szybkiego montażu tylnych kółTylne koła wyposażono w półosie szybkiego montażu Dzięki temu koła mogą być zamontowane i zdemontowane bez użycia narzędzi Aby zdemontować koło nacisnąć przycisk półosi 1 i zdjąć koło z półosi rys 3 PRZESTROGA Podczas wsuwania półosi do gniazda ramy w celu zamontowania tylnych kół utrzymywać przycisk półosi wciśnięty Aby...

Page 226: ...się że podnóżek jest zatrzaśnięty w odpowiedniej pozycji rys 13 PRZESTROGA Nie wolnowykorzystywaćpodnóżków do podnoszenia lub przenoszenia wózka PRZESTROGA Przy siadaniu i wstawaniu z wózka nie korzystać z podnóżków Należy podnieść je zawczasu na zawiasach i odsunąć na bok tak daleko jak to możliwe Regulowany podnóżek Aby podnieść podnóżek Uwolnić podnóżek od obciążenia i poluzować pokrętło 1 Prze...

Page 227: ...ić wkręt rys 22 egulacja kąta nachylenia oparcia 7 30 Poprzez równoczesne przesunięcie dźwigni 1 można poluzować mocowanie oparcia i przesunąć je do żądanej pozycji Po zwolnieniu obu dźwigni 1 oparcie zostanie automatycznie zatrzaśnięte w stabilnej pozycji rys 23 PRZESTROGA Oparcie z regulacją kąta nachylenia może być używane wyłącznie w połączeniu z przedłużaczem rozstawu osi PRZESTROGA Zaleca si...

Page 228: ...ietnik do żądanej wysokości Zwolnić dźwignię i naciskać podłokietnik do chwili zatrzaśnięcia się go w stabilnej pozycji Zawsze sprawdzać czy osłony boczne są na właściwych miejscach Aby podnieść podłokietnik nacisnąć dźwignię 1 tak aby osłona boczna została zwolniona Długość podłokietnika może być dobrana poprzez poluzowanie wkrętów 2 przesunięcie go do żądanej pozycji i ponowne dokręcenie wkrętów...

Page 229: ...ą bocznego panelu Rys 32 Wyregulować położenie pasa tak aby zatrzaski znajdowały się pośrodku siedziska Rys 33 Dostosować pas do wymagań użytkownika w następujący sposób Zwiększenie długości pasa Zmniejszenie długości pasa Aby zwiększyć długość pasa przeprowadzić jego wolną część przez suwaki regulacyjne i męską część zatrzasku Przeprowadzić wolną część pasa z powrotem przez męską część zatrzasku ...

Page 230: ... w wąskich przejściach Możliwości dodatkowe obsługa jedną ręką Obsługa jedną ręką Aby przemieszczać wózek w linii prostej należy operować obydwoma obręczami napędowymi Aby złożyć wózek odłączyć drążek rozpierający poprzez wciśnięcie go do wewnątrz PRZESTROGA Aby uniknąć obrażeń zawsze sprawdzać czy wszystkie połączenia są pewnie zablokowane w swoich pozycjach Możliwości dodatkowe zagłówki Zagłówki...

Page 231: ...mogą być użyte tylko raz i należy je wymieniać po zastosowaniu Do czyszczenia wózka stosować wyłącznie łagodne środki czyszczące Do czyszczenia tapicerki używać wyłącznie mydła i wody Mokry wózek należy wysuszyć po użyciu Co ok 8 tygodni dodać niewielką ilość oleju do maszyn do szycia do półosi szybkiego montażu W zależności od częstotliwości i rodzaju użycia zaleca się oddawać wózek do przeglądu ...

Page 232: ...7176 9 brak d Wymagania odporności na zapalenie zgodnie z ISO 7176 16 EN 1021 1 2 Tak min maks min maks Całkowita długość z podnóżkiem 770 mm 12 1060 mm 24 Nachylenie siedziska 0 6 Szerokość całkowita 470 mm 790 mm Efektywna głębokość siedziska 410 mm 480 mm Długość po złożeniu 770 mm 1060 mm Efektywna szerokość siedziska 380 mm 600 mm Szerokość po złożeniu 300 mm 300 mm Wysokość siedziska na prze...

Page 233: ...ie A 24 2 42 5 cm 1 długie A 12 brak 45 cm 2 długie A 24 3 47 5 cm 3 długie A 24 4 6 45 cm 2 długie A 24 1 47 5 cm 3 długie A 24 2 47 5 cm 3 długie A 12 brak 50 5 cm 3 długie B 24 3 Dane techniczne WERSJA POLSKA BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 232 0806 1 ST 000690646 EMS Pozycja tylnego koła BasiX Widełki długie po lewej i krótkie po prawej RubiX Pozycja tylnego koła RubiX RubiX Pozycja A Pozycja A dys...

Page 234: ...rak 233 BasiX RubiX RubiX XL Rev 1 0806 1 ST 000690646 EMS Dane techniczne WERSJA POLSKA Podstawa siedziska RubiX kółka 8 3 FSH Pozycja kółek Widełki Pozycja dystansu Tylne koło Pozycja 42 5 cm 1 krótkie A 24 1 45 cm 2 krótkie A 24 2 45 cm 2 krótkie A 12 brak 47 5 cm 3 długie A 24 3 50 5 cm 4 długie B 24 4 0 42 5 cm 1 krótkie A 24 2 42 5 cm 1 krótkie A 12 brak 47 5 cm 2 długie A 24 4 50 5 cm 3 dłu...

Page 235: ...E MEDICAL Jako wyraz naszej wdzięczności udzielamy 5 letniej gwarancji na wszystkie elementy ramy i zespół krzyżaka Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowych lub nieprofesjonalnych instalacji napraw lub użycia zaniedbania i zużycia oraz zmian dowolnych elementów wózka dokonanych przez użytkownika lub strony trzecie W takich przypadkach gwarancja będzie uznana ...

Page 236: ...a Riva 20 Montale 29100 Piacenza PC Italy Tel 39 0523 573111 Fax 39 0523 570060 www sunrisemedical com Sunrise Medical A G Lückhalde 14 3074 Muri bei Bern Switzerland Tel 41 0 31 958 3838 Fax 41 0 31 958 3848 www sunrisemedical com Sunrise Medical AS Rehabsenteret 1450 Nesoddtangen Norway Tel 47 0 66963800 Faks 47 0 66963838 www sunrisemedical com Sunrise Medical AB Britta Sahlgrens gata 8A 421 31...

Reviews: