background image

JAY Pelvic Positioning Belts    

Rev.D

6

  

FRANÇAIS

AVERTISSEMENTS /  INSTALLATION

En sa qualité de fabricant, SUNRISE MEDICAL, déclare 

que ce produit sont conformes au règlement sur les 

dispositifs médicaux (2017/745).

TRANSPORT :

Vérifiez qu’aucun composant n’a été endommagé lors de 

l’expédition. En cas d’endommagement, n’utilisez PAS le 

matériel. Contactez Sunrise Medical ou votre revendeur 

pour de plus amples renseignements.

AVERTISSEMENT !

•  Les ceintures JAY sont prévus pour le positionnement 

de l’utilisateur et ne sont pas destinées à être utilisées 

comme ceinture de sécurité à bord des véhicules 

motorisés. 

•  LES CEINTURES JAY peuvent être utilisés pendant le 

transport mais ils n’ont pas été soumis aux essais de 

collision et n’ont pas été homologués à cet effet. 

•  Il est fortement recommandé qu’un médecin ou un 

spécialiste du fauteuil roulant qualifié procède à une 

évaluation clinique afin de garantir une utilisation 

appropriée et sécurisée du matériel.

•  Les ceintures, les harnais ou les sangles de support ne 

doivent pas entraver la respiration. 

•  Ne jamais placer une ceinture pelvienne ou un support de 

positionnement en travers de la taille ou de l’abdomen.

Les produits décrits dans le présent manuel ont été conçus 

pour être montés et installés exclusivement par :
•  Fournisseur d’équipement médical agréé Sunrise Medical.
•  Professionnel de santé qualifié et compétent ayant suivi 

la formation certifiée appropriée, dispensée par Sunrise 

Medical ou son fournisseur agréé.

INSTALLATION DE LA CEINTURE PELVIENNE:

Considérations initiales:

L’angle auquel la ceinture pelvienne est fixée au fauteuil 

roulant a un impact direct sur l’angle de traction sur le 

bassin (Fig. 1).

Un angle de fixation de 60° au rail d’assise a pour effet de 

positionner la ceinture pelvienne en avant ou en arrière de 

l’épine iliaque antéro-supérieure, réduisant ainsi la tendance 

d’un utilisateur affichant une rotation pelvienne postérieure, 

à glisser sous la ceinture.

Un angle de fixation de 45° sur le montant arrière favorise 

la rotation pelvienne postérieure, laquelle améliore le 

positionnement de l’utilisateur affichant une torsion 

pelvienne antérieure. 

Les ceintures pelviennes peuvent être positionnées de 

différentes manières selon le système d’assise, le type de 

fauteuil roulant et les accessoires présents. (Fig. 2-3).

Toutes les ceintures de positionnement JAY sont livrées avec 

des plaques d’ancrage pour permettre leur fixation  (Fig. 4).

SÉCURITÉ :

Pour les deux types de ceinture, une fois l’installation 

terminée, procédez aux vérifications suivantes afin de 

vous assurer que l’utilisateur est correctement positionné :

1.  Vérifiez que l’utilisateur est assis confortablement.
2.  Vérifiez que l’utilisateur ne présente pas d’irritation 

sur la peau. Cela se manifeste généralement par une 

rougeur de la peau, en particulier sur les tissus mous.

3.  Vérifiez que l’utilisateur ne glisse pas dans son siège, 

auquel cas vous ajusterez la ceinture en conséquence. 

Si l’utilisateur continue de glisser sur son siège et si 

la ceinture est un modèle à deux points, déterminez si 

l’utilisation d’une ceinture à quatre points assurerait un 

meilleur maintien.

4.  Vérifiez que le matériel de montage de la ceinture 

pelvienne n’entrave pas les accessoires/dispositifs de 

positionnement installés sur le fauteuil. Repositionnez-

le si nécessaire.

Summary of Contents for JAY Pelvic Positioning Belt

Page 1: ...t tre remis l utilisateur du produit UTILISATEUR Avant d utiliser votre produit lisez attentivement ce manuel dans son int gralit et conservez le pour pouvoir vous y r f rer ult rieurement ENREGISTREM...

Page 2: ...as al usuario del producto Por favor no retire este manual antes de la entrega al usuario DISTRIBUIDOR Debe entregar este manual al usuario del producto USUARIO Antes de utilizar este producto lea ate...

Page 3: ...JAY Pelvic Positioning Belts Rev D 3 INSTALLATION Fig 4 0 Fig 1 0 45 60 Fig 3 0 Fig 2 0...

Page 4: ...at the pelvic belt is mounted to the wheelchair has a direct impact on the pull angle on the pelvis Fig 1 A 60 attachment angle to the seat rail positions the pelvic belt anterior and inferior to the...

Page 5: ...to punctures tears or burns nor to any removable cover Removable covers are guaranteed to be free from defects in materials and workmanship for a period of six 6 months from the date of purchase prov...

Page 6: ...pelvienne est fix e au fauteuil roulant a un impact direct sur l angle de traction sur le bassin Fig 1 Un angle de fixation de 60 au rail d assise a pour effet de positionner la ceinture pelvienne en...

Page 7: ...r lures ni les housses amovibles Les housses amovibles sont garanties contre les vices de mat riau et de fabrication pendant une p riode de six 6 mois compter de la date d achat dans la mesure o il es...

Page 8: ...golo di spinta sulle pelvi Fig 1 Un angolazione di 60 rispetto al telaio della seduta posizioner la cintura pelvica in corrispondenza della parte anteriore e inferiore degli assi con una conseguente r...

Page 9: ...gli strappi e le bruciature n per i rivestimenti rimovibili I rivestimenti rimovibili sono garantiti contro i difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di 6 sei mesi dalla data di acquist...

Page 10: ...d heeft een direct effect op de druk die op het bekken wordt uitgeoefend Fig 1 Een bevestigingshoek van 60 ten opzichte van de zitting zorgt ervoor dat het montagepunt van de heupgordel zich achter en...

Page 11: ...ngen scheuren of brandplekken en ook niet op verwijderbare hoezen Verwijderbare hoezen zijn gegarandeerd vrij van defecten in materialen en vervaardiging voor een periode van zes 6 maanden beginnend o...

Page 12: ...iniciales El ngulo en el cual se instala el cintur n p lvico a la silla de ruedas afecta directamente al ngulo de tracci n en la pelvis Fig 1 Si se coloca en un ngulo de 60 con respecto al ra l del a...

Page 13: ...fundas desmontables Las fundas desmontables est n garantizadas contra defectos de materiales o mano de obra por un per odo de seis 6 meses a partir de la fecha de compra siempre y cuando se haya hech...

Page 14: ...dera es O ngulo no qual o cinto p lvico deve ser instalado na cadeira de rodas influencia diretamente o ngulo de tra o da p lvis Fig 1 Um ngulo de reten o de 60 em rela o guia do assento posiciona o c...

Page 15: ...maduras nem a qualquer capa remov vel Cada capa remov vel tem garantia contra defeito de material e de fabrico durante seis 6 meses a partir da data de compra desde que utilizado normalmente Caso ocor...

Page 16: ...llonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111...

Reviews: