background image

JAY Pelvic Positioning Belts    

Rev.D

12

  

ESPAÑOL

ADVERTENCIAS /  INSTALACIÓN 

Como fabricante, SUNRISE MEDICAL, declara que este 

producto se ajustan al Reglamento de Dispositivos Médicos 

(2017/745).

ENVÍO:

Compruebe que ninguna pieza se haya dañado durante el 

transporte. En caso de detectar algún daño, NO utilice el 

producto. Contacte con su distribuidor autorizado de Jay para 

recibir más instrucciones.

¡ADVERTENCIA!

•  Los cinturones de seguridad JAY están diseñados para 

el posicionamiento del usuario, y no para utilizarlos como 

cinturón de seguridad durante el transporte. 

•  LOS CINTURONES DE POSICIONAMIENTO JAY 

pueden utilizarse mientras se está trasladando a un 

usuario sentado, pero no han sido sometidos a pruebas 

de accidentes (crash-tested) ni están aprobados para 

proporcionar protección durante un accidente. 

•  Se recomienda encarecidamente una adecuada evaluación 

clínica llevada a cabo por un médico o técnico ortopédico 

especializado en sillas de ruedas para garantizar la 

seguridad y el correcto uso clínico del producto.

•  Ningún cinturón de soporte debe interferir con la respiración.  
•  Nunca coloque un cinturón pélvico o soporte de 

posicionamiento en la cintura o el abdomen.

Los productos descritos en este manual están diseñados para 

que exclusivamente los instale y coloque:
•  Un distribuidor autorizado de Sunrise Medical.
•  Un profesional de la salud cualificado y que haya recibido 

la formación por parte de Sunrise Medical o de uno de sus 

distribuidores autorizados, que lo capacite para ello.

INSTALACIÓN CINTURÓN PÉLVICO:

Consideraciones iniciales:

El ángulo en el cual se instala el cinturón pélvico a la silla de 

ruedas afecta directamente al ángulo de tracción en la pelvis 

(Fig. 1).

Si se coloca en un ángulo de 60° con respecto al raíl del asiento, 

el cinturón pélvico se coloca en una posición anterior e inferior al 

eje, lo cual reduce la tendencia del usuario con una basculación 

pélvica posterior a resbalar por debajo del cinturón.

Si se coloca en un ángulo de 45° en los tubos posteriores, se 

favorece la basculación pélvica posterior, lo cual ayuda en el 

posicionamiento de los usuarios con basculación pélvica anterior. 

Los cinturones pélvicos pueden instalarse de varias formas, 

de acuerdo con la unidad de asiento, del tipo de silla de 

ruedas y las piezas de fijación utilizadas (Fig. 2-3).

Todos los cinturones de posicionamiento JAY incluyen 

anclajes para las cinchas, para su montaje (Fig. 4).

SEGURIDAD:

Para ambos tipos de cinchas, una vez finalizada la 

instalación, realice el siguiente procedimiento para 

asegurarse de que el usuario esté posicionado de 

manera adecuada y segura:

1.  Compruebe si el usuario está sentado 

cómodamente.

2.  Verifique si existen áreas de irritación. Esto 

normalmente se manifiesta como un enrojecimiento 

de la piel, sobre todo en los tejidos blandos.

3.  Compruebe que el usuario no se deslice por debajo 

de la cincha; si lo hace, ajuste la cincha según sea 

necesario. Si el usuario aún se desliza por debajo de 

la cincha, y éste es del tipo de dos puntos, considere 

la posibilidad de utilizar un cinturón de cuatro 

puntos, esto proporcionará una mayor seguridad y 

ajuste.

4.  Compruebe si la tornillería de fijación del cinturón 

pélvico interfiere con otros dispositivos o accesorios 

de posicionamiento de la silla de ruedas y vuelva a 

ajustar si fuera necesario.

Summary of Contents for JAY Pelvic Positioning Belt

Page 1: ...t tre remis l utilisateur du produit UTILISATEUR Avant d utiliser votre produit lisez attentivement ce manuel dans son int gralit et conservez le pour pouvoir vous y r f rer ult rieurement ENREGISTREM...

Page 2: ...as al usuario del producto Por favor no retire este manual antes de la entrega al usuario DISTRIBUIDOR Debe entregar este manual al usuario del producto USUARIO Antes de utilizar este producto lea ate...

Page 3: ...JAY Pelvic Positioning Belts Rev D 3 INSTALLATION Fig 4 0 Fig 1 0 45 60 Fig 3 0 Fig 2 0...

Page 4: ...at the pelvic belt is mounted to the wheelchair has a direct impact on the pull angle on the pelvis Fig 1 A 60 attachment angle to the seat rail positions the pelvic belt anterior and inferior to the...

Page 5: ...to punctures tears or burns nor to any removable cover Removable covers are guaranteed to be free from defects in materials and workmanship for a period of six 6 months from the date of purchase prov...

Page 6: ...pelvienne est fix e au fauteuil roulant a un impact direct sur l angle de traction sur le bassin Fig 1 Un angle de fixation de 60 au rail d assise a pour effet de positionner la ceinture pelvienne en...

Page 7: ...r lures ni les housses amovibles Les housses amovibles sont garanties contre les vices de mat riau et de fabrication pendant une p riode de six 6 mois compter de la date d achat dans la mesure o il es...

Page 8: ...golo di spinta sulle pelvi Fig 1 Un angolazione di 60 rispetto al telaio della seduta posizioner la cintura pelvica in corrispondenza della parte anteriore e inferiore degli assi con una conseguente r...

Page 9: ...gli strappi e le bruciature n per i rivestimenti rimovibili I rivestimenti rimovibili sono garantiti contro i difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di 6 sei mesi dalla data di acquist...

Page 10: ...d heeft een direct effect op de druk die op het bekken wordt uitgeoefend Fig 1 Een bevestigingshoek van 60 ten opzichte van de zitting zorgt ervoor dat het montagepunt van de heupgordel zich achter en...

Page 11: ...ngen scheuren of brandplekken en ook niet op verwijderbare hoezen Verwijderbare hoezen zijn gegarandeerd vrij van defecten in materialen en vervaardiging voor een periode van zes 6 maanden beginnend o...

Page 12: ...iniciales El ngulo en el cual se instala el cintur n p lvico a la silla de ruedas afecta directamente al ngulo de tracci n en la pelvis Fig 1 Si se coloca en un ngulo de 60 con respecto al ra l del a...

Page 13: ...fundas desmontables Las fundas desmontables est n garantizadas contra defectos de materiales o mano de obra por un per odo de seis 6 meses a partir de la fecha de compra siempre y cuando se haya hech...

Page 14: ...dera es O ngulo no qual o cinto p lvico deve ser instalado na cadeira de rodas influencia diretamente o ngulo de tra o da p lvis Fig 1 Um ngulo de reten o de 60 em rela o guia do assento posiciona o c...

Page 15: ...maduras nem a qualquer capa remov vel Cada capa remov vel tem garantia contra defeito de material e de fabrico durante seis 6 meses a partir da data de compra desde que utilizado normalmente Caso ocor...

Page 16: ...llonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111...

Reviews: