background image

FRANÇAIS

51

Krypton F

Rev.1.0

6.8 Alignement des roues

Réglage de l'alignement des roues

REMARQUE :

 Pour obtenir un déplacement optimal du fauteuil, les 

roues arrière doivent être parfaitement réglées, ce qui revient à régler 

correctement leur alignement. Pour le vérifier, mesurez la distance 

entre les deux roues avant et arrière pour s'assurer qu'elles sont 

parallèles l'une par rapport à l'autre. La différence entre les deux 

mesures ne doit pas dépasser 5 mm. Vous pouvez ajuster le réglage 

parallèle en desserrant les vis (1) et en pivotant le support d'axe (3).

Lorsque vous avez terminé, n’oubliez pas de bien revisser toutes les 

vis, (Fig. 6.8.1 à Fig. 6.8.2). Resserrez les vis hexagonales au couple 

de 8 Nm.

AVERTISSEMENT !

Soyez extrêmement vigilant lorsque vous réglez le centre de gravité 

pour éviter que le fauteuil ne bascule.

Réglez la largeur de l’empattement

L’empattement arrière correspond à la distance entre la partie 

supérieure des roues arrière et les tubes du dossier. Son réglage 

usine est de 125 mm. S'il s'avère nécessaire de créer une plus 

grande distance entre les pneus et les accoudoirs réglables en 

hauteur, en option, l'empattement doit être augmenté. 
Pour régler l'empattement arrière :
•  Sortez ou entrez l'adaptateur de carrossage (3) de l'adaptateur 

d'axe en le faisant coulisser (2). 

•  Desserrez la vis (1) à l'arrière de l'adaptateur d'axe.

•  Sortez ou entrez le canon d'axe (3) jusqu'à obtention de 

l'empattement désiré. 

• Pour resserrer les vis hexagonales (1), suivez les étapes 

ci-dessous :

a)  Serrez les deux vis hexagonales au couple de 5 Nm.

b)  Serrez à nouveau les deux vis hexagonales au couple de 8 Nm.

•  Répétez la procédure pour le côté droit du fauteuil et définissez le 

même écart qu'à gauche, (Fig. 6.8.1 à 6.8.2).

ATTENTION !

•  Réglez une roue après l'autre pour définir l'empattement arrière. 

•  Si l'adaptateur de carrossage a été déplacé ou tourné lors 

du réglage de la hauteur du siège, il convient de vérifier, et 

éventuellement d'ajuster, l'alignement des roues (voir la section 

« Alignement des roues »).

•  Lorsque vous replacez les vis hexagonales (1) dans l'adaptateur 

d'axe, vous devez IMPÉRATIVEMENT appliquer de la Loctite™ 

243 pour frein-filet.

Fig. 37

Fig. 6.8.2

1

3

2

Fig. 30

Fig. 6.8.1

2

Summary of Contents for Krypton F

Page 1: ...Krypton F 000690975 02 Directions for use Notice d utilisation Gebruikershandleiding Wheelchair Fauteuil roulant Rolstoel...

Page 2: ...n accordance with EC guidelines Options or accessories shown are available at extra cost EN Description du fauteuil Nous la soci t SUNRISE sommes certifi s ISO 9001 ce qui garantit la qualit de nos pr...

Page 3: ...Handrim 12 Rear wheel 07 1 Poign e de pouss e 2 Toile de dossier 3 Prot ge v tement 4 Toile du si ge 5 Repose pieds 6 Roues avant 7 Palette 8 Fourche 9 Axes d verrouillage rapide 10 Freins 11 Main cou...

Page 4: ...ton F Rev 1 0 880 1050 770 760 520 1020 690 550 430 500 340 567 540 10 0 10 0 15 0 103 75 103 92 500 220 475 250 500 320 5 8 110 8 3 10 0 130 40 2 1 KG mm kg MAX MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN MA...

Page 5: ...102 mm 111 mm A 440 370 440 450 370 450 460 370 460 470 370 470 123 mm 450 370 450 460 370 460 470 370 470 480 370 480 111 mm B 480 370 480 490 380 490 500 390 500 510 400 500 123 mm 490 380 490 500 3...

Page 6: ...500 530 420 500 540 430 500 4 102 mm Frogleg A 470 370 470 480 370 480 490 380 490 B 510 400 500 520 410 500 530 420 500 5 127 mm A 480 370 480 490 380 490 500 390 500 B 520 410 500 530 420 500 540 4...

Page 7: ...hread lock blue dot on the threads and can be used up to three times then they must be replaced by new screws Alternatively you can put Loctite 243 threadlock on the screws and re fit them TO AVOID DA...

Page 8: ...5 605 66 88 Fax 0845 605 66 89 www SunriseMedical co uk IMPORTANT DO NOT USE YOUR WHEELCHAIR UNTIL THIS MANUAL HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD Use Wheelchairs are exclusively for an adult or child who is...

Page 9: ...r inspection During transportation especially when traveling by air ensure that the wheelchair does not come into contact with other items of luggage Under no circumstances may luggage be loaded onto...

Page 10: ...nual All figures measurements and capacities shown in this manual are approximate and do not constitute specifications NOTE Please keep a note of the address and telephone number of your nearest servi...

Page 11: ...hese should be flipped up beforehand and swung to the outside as far as possible Always position yourself as close as possible to the place where you wish to sit Only use your wheelchair properly For...

Page 12: ...not lean too far out of the wheelchair as if you change the centre of gravity there is a risk of tipping or rolling over The hanging of additional load back pack or similar items onto your chair back...

Page 13: ...ain circumstances may present a choking hazard to small children The wheelchairs shown and described in this user guide may not correspond in every detail exactly to your own model However all instruc...

Page 14: ...ir or replacement of a wheelchair or a part is required for the following reasons a Normal wear and tear which include batteries armrest pads upholstery tyres brakes shoes etc b Any overloading of the...

Page 15: ...mbly Fit the seat cushion Fig 4 4 Getting into your wheelchair on your own Fig 4 5 Push the wheelchair to a wall or a solid piece of furniture Apply the wheel locks Flip the footplates up The user can...

Page 16: ...ns 6 1 Step Tubes Step tubes are used by attendants to push a wheelchair over an obstacle Simply step on the tube to push a wheelchair for example over a kerb or step Fig 6 1 1 6 2 Wheel locks CAUTION...

Page 17: ...or the wheel locks to operate correctly they must be pulled fully against the stops Fig 6 2 4 CAUTION Incorrect mounting of the wheel lock will result in a higher effort to operate This might cause th...

Page 18: ...risk of the wheelchair tipping forwards When transferring to and from the wheelchair make sure that your feet are firmly on the ground Platform Footrests The footplates can be flipped up to make it ea...

Page 19: ...e prevent the feet slipping off accidentally Fig 6 3 6 Make sure that after any adjustment work all screws are tightened correctly see the page on torque Width adjustment To adjust the width of the fo...

Page 20: ...To change the seat height Remove the rubber bungs 3 which are located in the groove on the rear side of the axle brackets Undo the Allen screws 1 with an Allen key Position the axle adapter 2 on the...

Page 21: ...addle Make sure that the left and right sides are fitted in the same positions Use the specified torque of 8 Nm to tighten the screws Fig 6 4 4 to Fig 6 4 5 Adjusting the centre of gravity with the st...

Page 22: ...After setting the castor fork the teeth will guarantee a secure position allowing an adjustment of 16 in 2 increments Fig 6 5 1 Use the flat side on the front of the castor fork to check for a right a...

Page 23: ...be adjusted for tension by using several straps Fig 6 6 4 Height adjustable backrest The backrest may be set to various back heights in 25 mm steps 4 adjustment ranges 250 300 mm 300 400 mm 400 450 m...

Page 24: ...the backrest tubes and is factory set 125 mm This must be increased if more space is to be created between the tyres and the optional height adjustable armrests To adjust the rear wheelbase Move the...

Page 25: ...rm clicks into place Mounting Components For The Armrest Receiver Adjusting the armrest receiver To tighten or loosen the fit of the outer armrest rails in the receiver 1 Loosen the four set screws fo...

Page 26: ...ndle can easily be set to the desired position The nut on the tension lever determines how tightly the push handles are clamped into place If the nut is loose after adjusting the tension lever the pus...

Page 27: ...the release pin clicks into place in the clamp Fit the second anti tip tube in the same way Adjusting Anti Tip Tubes To achieve the correct ground clearance of approx 1 to 2 25 mm to 50 mm the anti ti...

Page 28: ...ansit wheels should be used whenever your wheelchair would be too wide if the rear wheels were fitted Fig 6 14 1 After the rear wheels have been removed with the aid of the quick release axles the tra...

Page 29: ...ed to the wheelchair as shown in Fig 6 15 1 to Fig 6 15 10 The seat belt comprises two halves They are ftted using the existing seat stay retaining bolt ftted through the eyelet on the belt The belt i...

Page 30: ...traint belt the please contact your wheelchair dealer carer or attendant WARNINGS The pelvic restraint belt must only be fitted or adjusted by an approved Sunrise Medical dealer agent The lap belt mus...

Page 31: ...pressure be maintained and that tyres are in good condition 9 0 Maintenance and care Check the tyre pressure every 4 weeks Check all tyres for wear and damage Check the wheel locks approximately ever...

Page 32: ...re movable parts come into contact with one another Wheelchair begins to wobble Check angle at which castors are set Check tyre pressure Check to see if rear wheels are adjusted differently 11 0 Dispo...

Page 33: ...mm with SD 480 mm Total height 1120 mm with BH 450 mm Weight in kg Overall from 8 3 kg Transportation without footrest wheels sideguard 5 8 kg Sideguard unit 1 3 kg Wheels unit 2 2 kg Max Load Krypton...

Page 34: ...et peuvent tre utilis es au maximum trois fois apr s quoi il convient de les remplacer par des vis neuves Vous pouvez galement appliquer un adh sif frein filet Loctite 243 sur les vis avant de les r...

Page 35: ...edical fr IMPORTANT N UTILISEZ PAS VOTRE FAUTEUIL AVANT D AVOIR LU ET COMPRIS CE MANUEL Utilisation Les fauteuils roulants sont exclusivement destin s aux adultes ou aux enfants dans l incapacit de ma...

Page 36: ...transport en particulier le transport a rien s assurer que le fauteuil n entre pas en contact avec d autres bagages Les bagages ne doivent en aucun cas tre pos s sur le fauteuil S assurer que le faut...

Page 37: ...s et capacit s indiqu s dans ce manuel sont approximatifs et ne constituent pas des caract ristiques REMARQUE Veuillez consigner l adresse et le num ro de t l phone du centre de service apr s vente le...

Page 38: ...e du fauteuil ne prenez pas appui sur les palettes Il convient au contraire de les rabattre et de les pivoter vers l ext rieur le plus possible Placez vous toujours le plus pr s possible de l endroit...

Page 39: ...Si vous souhaitez atteindre un objet plac devant derri re ou lat ralement par rapport au fauteuil vitez de trop vous pencher afin de ne pas modifier le centre de gravit et risquer de faire basculer le...

Page 40: ...ons peuvent pr senter un risque d touffement pour les jeunes enfants Il est possible que les fauteuils illustr s et d crits dans le pr sent manuel ne soient pas compl tement identiques au mod le que v...

Page 41: ...i ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois compter de l installation conform ment aux pr sentes conditions de garant...

Page 42: ...e ne pas vous coincer les doigts dans les tubes de traverse Replacez le coussin du si ge Fig 4 4 Vous asseoir dans votre fauteuil par vous m me Fig 4 5 Poussez le fauteuil roulant contre un mur ou con...

Page 43: ...e basculement permet l accompagnateur trice de faire basculer le fauteuil pour franchir un obstacle Placez votre pied sur le tube d appui pour franchir un trottoir ou une marche par exemple Fig 6 1 1...

Page 44: ...t tir s contre les but es Fig 6 2 4 ATTENTION Si le frein n est pas correctement mont vous devrez forcer pour l actionner Cela pourrait casser la rallonge du levier de frein Les vis de montage des fre...

Page 45: ...e basculer le fauteuil vers l avant Lorsque vous montez ou descendez du fauteuil posez fermement les deux pieds au sol Repose pieds palette monobloc La palette se rabat pour monter et descendre plus f...

Page 46: ...chent le pied de glisser accidentellement Fig 6 3 6 Apr s avoir proc d vos r glages v rifiez toujours d avoir bien reviss toutes les vis voir la section sur la force de torsion R glage de la largeur...

Page 47: ...u s dans la rainure au dos du support d axe l aide d une cl hexagonale retirez les vis hexagonales 1 Positionnez l adaptateur d axe 2 sur le support d axe 4 la hauteur d assise d sir e Fig 6 4 3 Pour...

Page 48: ...les c t s droit et gauche sont r gl s de la m me mani re Respectez le couple indiqu de 8 Nm pour resserrer les vis Fig 6 4 4 Fig 6 4 5 R glage du centre de gravit avec l adaptateur d axe standard Vous...

Page 49: ...fourche des roues avant ajust e les dents garantissent stabilit au fauteuil permettant un r glage de 16 obtenu par incr ments de 2 Fig 6 5 1 Utilisez le c t plat l avant de la fourche pour v rifier qu...

Page 50: ...dossier l aide des sangles Fig 6 6 4 Dossier hauteur r glable Vous pouvez r gler le dossier la hauteur d sir e par incr ments de 25 mm 4 plages de r glage 250 300 mm 300 400 mm 400 450 mm et 450 475 m...

Page 51: ...age usine est de 125 mm S il s av re n cessaire de cr er une plus grande distance entre les pneus et les accoudoirs r glables en hauteur en option l empattement doit tre augment Pour r gler l empattem...

Page 52: ...te un clic Montage des l ments composant le support de l accoudoir R glage du jeu du r cepteur de l accoudoir Pour r duire ou largir le jeu int rieur du support de l accoudoir 1 Desserrez les quatre v...

Page 53: ...urez vous qu il se r enclenche bien Vous pouvez r gler tr s facilement la poign e la position d sir e L crou du levier de serrage d termine le serrage au niveau du support de la poign e de pouss e Apr...

Page 54: ...ule 1 dans le tube d assemblage Pivotez les roulettes anti bascule vers le bas jusqu ce que la goupille s enclenche l int rieur du collier Fixez la deuxi me roulette anti bascule de la m me fa on R gl...

Page 55: ...z les roulettes de transit chaque fois que le fauteuil est trop large en raison de ses roues arri re Fig 6 14 1 Quand les roues arri re sont retir es gr ce l axe d verrouillage rapide on peut continue...

Page 56: ...ux Fig 6 15 1 Fig 6 15 10 La ceinture de s curit se compose de 2 moiti s Elles sont install es en utilisant le boulon de maintien existant du si ge fix travers l illet de la ceinture La ceinture est p...

Page 57: ...e aide soignant ou votre accompagnateur AVERTISSEMENTS La ceinture pelvienne ne doit tre install e ou ajust e que par un revendeur ou agent Sunrise Medical autoris La ceinture sous abdominale doit tre...

Page 58: ...ectez tous les pneus pour rep rer tout ventuel signe d usure ou d endommagement V rifiez l tat des freins d immobilisation une fois par mois pour tre certain qu ils fonctionnent correctement et qu ils...

Page 59: ...parties articul es Le fauteuil a du jeu V rifiez l angle des roues avant V rifiez la pression des pneus Regardez si les roues arri re sont r gl es de diff rente mani re 11 0 Mise au rebut Recyclage d...

Page 60: ...r de 8 3 kg Transport sans repose pied roues protection lat rale 5 8 kg Prot ge v tement unit 1 3 kg Roues unit 2 2 kg Charge Max Krypton F jusqu 110 kg Hauteurs du si ge Le ch ssis la fourche les rou...

Page 61: ...Deze kunnen drie keer worden losgedraaid en weer vastgedraaid Hierna moeten ze worden vervangen door nieuwe schroeven Als alternatief kunt u Loctite 243 schroefdraadborgingsmiddel op de schroeven aanb...

Page 62: ...U DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HEEFT GELEZEN EN BEGREPEN Gebruik Rolstoelen zijn uitsluitend bedoeld voor volwassenen en kinderen die niet kunnen lopen of verminderd mobiel zijn De rolstoel is bedoeld voo...

Page 63: ...tact komt met andere voorwerpen of bagage geldt vooral tijdens transport door de lucht Er mag nooit bagage bovenop de rolstoel worden gezet Controleer of de rolstoel goed vastgemaakt is zodat hij niet...

Page 64: ...eze handleiding te wijzigen Alle afbeeldingen maten en mogelijkheden zoals getoond in deze handleiding zijn slechts indicatief en bevatten geen specificaties OPMERKING Noteer het adres en telefoonnumm...

Page 65: ...toel stapt Deze moeten van tevoren omhoog worden geklapt en zo ver mogelijk naar buiten worden gedraaid Plaats uzelf altijd zo dicht mogelijk bij de plek waar u wilt gaan zitten Gebruik uw rolstoel al...

Page 66: ...r aan de zijkant of achter de rolstoel bevinden reikt zorg er dan voor dat u niet te ver uit de rolstoel leunt want als u het zwaartepunt verandert bestaat het gevaar dat u omkantelt of omver rolt Als...

Page 67: ...der bepaalde omstandigheden een verstikkingsgevaar voor kleine kinderen kunnen vormen De getoonde en beschreven rolstoelen in deze gebruikershandleiding kunnen op sommige punten van uw eigen model afw...

Page 68: ...garantievoorwaarden voor de resterende garantieperiode voor de rolstoel in overeenstemming met punt 1 4 Voor originele reserveonderdelen die op kosten van de klant zijn gemonteerd geldt een garantiep...

Page 69: ...e buizen raken Plaats het kussen van de zitting Fig 4 4 Zelf in uw rolstoel stappen Fig 4 5 Duw de rolstoel tegen een muur of een stevig meubelstuk Gebruik van de wielvergrendeling Klap de voetsteunen...

Page 70: ...gebruikt om de rolstoel over een obstakel te duwen Trap gewoon op de buis om een rolstoel bijvoorbeeld over een stoep of een trede te duwen Fig 6 1 1 6 2 Remmen OPGELET Het remvermogen kan worden be...

Page 71: ...e laten functioneren moeten ze volledig tegen de aanslagen worden geduwd Fig 6 2 4 OPGELET Door verkeerde montage van de wielvergrendeling kan het meer moeite kosten om deze gebruiken Hierdoor kan de...

Page 72: ...isico dat de rolstoel naar voren kantelt Zorg ervoor dat uw voeten tijdens een transfer in of uit de rolstoel stevig op de grond staan Voetsteun De voetsteunen kunnen omhoog worden geklapt waardoor he...

Page 73: ...orkomen dat de voeten per ongeluk van de voetsteunen glijden Fig 6 3 6 Controleer na aanpassingen altijd of alle schroeven correct zijn aangedraaid zie ook de pagina betreffende draaikracht torque Bre...

Page 74: ...de sleuf aan de achterzijde van de asbeugels bevinden Maak de inbusschroeven 1 met een inbussleutel los Plaats de as adapter 2 op de asbeugel 4 op de gewenste zithoogte fig 6 4 3 Om de inbusschroef 1...

Page 75: ...troleer of de linker en rechterzijde op dezelfde posities zijn geplaatst Gebruik specifiek een draaikracht van 8 Nm om de schroeven aan te draaien fig 6 4 4 to fig 6 4 5 De zwaartepuntinstelling aanpa...

Page 76: ...e en kan een aanpassing van 16 met stappen van 2 worden aangebracht Fig 6 5 1 Gebruik de vlakke zijde aan de voorkant van de zwenkwielvork om te controleren dat de positie een rechte hoek met de grond...

Page 77: ...g kan worden ingesteld met gebruik van diverse banden Fig 6 6 4 Hoogteverstelbare rugleuning De rugleuning kan op verschillende hoogtes worden ingesteld in stappen van 25 mm vier verschillende bandbre...

Page 78: ...n van de rugleuning en is af fabriek 125 mm Deze afstand moet worden vergroot als er meer ruimte gecre erd moet worden tussen de banden en de optionele in hoogte verstelbare armleuningen Om de wielbas...

Page 79: ...s klikt Bevestigingsonderdelen voor de houder van de armsteun Aanpassen van de houder van de armsteun Om de bevestiging van de buitenste geleiders van de armsteun strakker of losser in de houder te dr...

Page 80: ...ze op zijn plaats klikt De duwhendel kan gemakkelijk op de gewenste hoogte worden ingesteld De moer bepaalt hoe stevig de duwhandvatten op hun plaats gehouden worden Als de moer losgedraaid is zal ook...

Page 81: ...wielen naar beneden tot de vergrendelingspin in de klem op zijn plaats klikt Breng het tweede anti tip wiel op dezelfde wijze aan De anti tip wielen instellen Om de juiste ruimte 25 mm tot 50 mm 1 tot...

Page 82: ...bedoeld om te gebruiken wanneer de rolstoel te breed is met de normale achterwielen Fig 6 14 1 Nadat u de achterwielen met behulp van de quick release assen hebt verwijderd kunt u de transitwielen onm...

Page 83: ...ioneringsgordel bestaat uit twee helften Ze worden bevestigd d m v de aanwezige schroef die door het ringetje van de gordel wordt gestoken De gordel wordt onder de achterzijde van het zijpaneel geleid...

Page 84: ...u vragen hebt over de heupgordel of stel uw vraag aan uw verzorger of begeleider WAARSCHUWINGEN De heupgordel mag uitsluitend door een door Sunrise Medical erkende dealer verkoper worden aangebracht o...

Page 85: ...d gehandhaafd blijft en dat de banden in goede conditie zijn 9 0 Algemeen onderhoud Controleer de bandendruk om de 4 weken Controleer alle banden op slijtage en beschadiging Controleer de wielvergrend...

Page 86: ...t komen Rolstoel begint te wiebelen Controleer hoek waarin voorwielen ingesteld zijn Controleer bandendruk Controleer of achterwielen verschillend ingesteld zijn 11 0 Afvalverwerking recycling van mat...

Page 87: ...met HR 450 mm Gewicht in kg In totaal vanaf 8 3 kg Vervoer zonder voetensteun wielen zijkanten 5 8 kg Zijkant eenheid 1 3 kg Wielen per stuk 2 2 kg Max Belasting Krypton F tot 110 kg Stoelhoogtes De k...

Page 88: ...e 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 Fax 39...

Reviews: