background image

SUOMI

138  EASY MAX

Rev.E

VAARA!

• 

Älä työnnä käsiäsi pyörien pinnoihin tai takapyörän ja jarrun 

väliin pyörätuolin liikkuessa, ettet loukkaa käsiäsi.

• 

Jos pyörätuolissa on kevytmetalliset kelausvanteet, sormet 

kuumentuvat helposti suuresta vauhdista jarrutettaessa tai 

pitkissä rinteissä.

• 

Yritä askelmien ylitystä ainoastaan avustajan läsnäollessa. 

Pyörätuolin käyttäjiä varten on olemassa erilaisia 

apuvälineitä kuten nousuliuskoja tai nostureita; ole hyvä ja 

käytä niitä. Jos apuvälineitä ei ole käytettävissä, 

pyörätuolia on kallistettava ja työnnettävä askelmien ylitse 

(2 avustajaa); pyörätuolia ei saa koskaan kantaa. 

Suosittelemme, että yli 100 kg painoiset käyttäjät eivät 

käytä tätä askelmien ylitysmenetelmää!

• 

Mahdolliset kaatumaesteet on asetettava etukäteen siten, 

että ne eivät voi ottaa kiinni askelmiin ja aiheuttaa vakavaa 

kaatumista. Kallistuksenestoputket on asetettava takaisin 

oikeaan asentoon heti käytön jälkeen.

• 

Varmista, että avustaja pitää kiinni pyörätuolista ainoastaan 

vankasti kiinnitetyistä osista (ei esim. jalkatuista tai 

sivusuojista).

• 

Varmista nosturia käytettäessä, että kallistuksenestoputket 

on sijoitettu siten, että ne eivät voi aiheuttaa 

vaaratilannetta.

• 

Lukitse pyörätuolin jarrut epätasaisella alustalla tai 

siirrettäessä (esim. autoon).

• 

Jos käyttäjän jalat on amputoitu reisistä, 

kallistuksenestoputkien käyttö on pakollista.

• 

Tarkista ennen liikkeelle lähtöä, että rengaspaineet ovat 

oikealla tasolla. Takarenkaiden rengaspaineen tulee 

olla vähintään 3,5 baaria ( 350 kPa). Enimmäispaine 

ilmoitetaan renkaassa. Polvivipujarrut toimivat vain siinä 

tapauksessa, että rengaspaine on riittävä ja jarrut on 

asetettu oikein (katso kohta "Jarrut”). Pyörien lukkojen 

tarkoitus ei ole jarruttaa pyörätuolia. Niillä varmistetaan, 

ettei pyörätuoli lähde vierimään itsestään. Jos pysähdyt 

epätasaiselle maalle, käytä aina pyörien lukkoja estääksesi 

tuolin vierimisen. Käytä aina molempia pyörien jarruja; 

muussa tapauksessa pyörätuoli voi kaatua.

• 

Pyörien lukkoja ei ole tarkoitettu liikkuvan pyörätuolin 

pysäyttämiseksi. 

• 

Käytä aina nostolaitteita ja ajoliuskoja. Pyydä avustajaa 

auttamaan, jos niiden käyttö ei ole mahdollista. Pyörätuolia 

saa nostaa nostimella vain kiinteästi kiinnitetyistä osista. 

Jos pyörätuolissa on kaatumaesteet, ne on käännettävä 

pois. Jos pyörätuolin käyttäjä istuu pyörätuolissa, tuolia ei 

saa koskaan nostaa, ainoastaan työntää.

• 

Jos havaitset istuimessa tai selkänojassa vaurioita, vaihda 

ne heti uusiin. 

• 

Älä nosta tai kanna pyörätuolia selkänojan putkista tai 

työntökahvoista.

• 

Älä asenna pyörätuoliin mitään hyväksymättömiä 

sähkökäyttöisiä tai mekaanisia käyttölaitteita, käsipyöriä 

tai muita laitteita, jotka muuttavat pyörätuolin alkuperäistä 

käyttötarkoitusta tai sen rakennetta. Mikä tahansa muiden 

lääkinnällisten laitteiden kanssa käytettävä yhdistelmä 

edellyttää Sunrise Medicalin hyväksynnän.

• 

Varo avotulta ja etenkin tupakointia. Istuin ja selkänoja 

voivat syttyä palamaan.

• 

Jos pyörätuolia kuljetetaan liikuntaesteisten henkilöiden 

kuljetukseen erikoistuneella autolla, pyörätuolin käyttäjän 

tulee mahdollisuuksien mukaan käyttää auton istuimia 

ja turvavöitä. Tämä on ainoa tapa varmistaa pyörätuolin 

käyttäjän paras mahdollinen suojaus kolarin varalta. 

Jos kuljetuksen yhteydessä on käytettävissä SUNRISE 

MEDICALIN turvalaitteet ja turvajärjestelmä, kevyttä 

pyörätuolia voidaan käyttää istuimena pyörätuolien 

kuljetukseen mukautetussa ajoneuvossa. (Katso kohta 

"Kuljettaminen").

• 

Varmista aina, että takapyörien pikalukot on asennettu 

oikein ja että ne lukkiutuvat. Takapyörää ei voi irrottaa, jos 

pikalukkoa ei paineta sisälle.

• 

Jos pyörätuolissa on kevytmetalliset kelausvanteet, sormet 

kuumentuvat helposti suuresta vauhdista jarrutettaessa tai 

pitkissä rinteissä.

• 

Jos pyörätuoli on pitkään kuumassa auringonpaisteessa, 

sen osat (esim. runko, jalkatuet, jarrut ja sivusuojat) voivat 

kuumentua (>41°C).

• 

Älä työnnä käsiäsi pyörien pinnoihin tai takapyörän ja jarrun 

väliin pyörätuolin liikkuessa, ettet loukkaa käsiäsi.

• 

Käytä aina nahkasormikkaita käyttäessäsi pyörätuolia 

ulkona; ne lisäävät otteesi pitävyyttä ja suojaavat sormia 

lialta ja ylikuumenemiselta.

• 

Älä käytä pyörätuolia rinteissä, joiden kallistuskulma on 

suurempi kuin 10°.

• 

Rinteissä ajettaessa pyörätuolin dynamiikkaan vaikuttavat 

pyörätuolin asetukset, käyttäjän taidot ja ajotyyli. 

Käyttäjän taitoja ja ajotyyliä ei voida määrittää ennalta, 

joten suurimman turvallisen kallistuskulman määritys ei 

ole mahdollista. Käyttäjän on tästä syystä selvitettävä 

tämä parametri itse avustajan kanssa, joka estää 

pyörätuolia kaatumasta. Jos pyörätuolin käyttäjä on 

kokematon, kallistuksen estävien tukipyörien käyttö on 

erittäin suositeltavaa. Älä aja pyörätuolilla mutaisella tai 

jäisellä alustalla. Älä käytä pyörätuolia paikoissa, joihin 

jalankulkijoilta on pääsy kielletty.

• 

Kaikkiin liikkuviin osiin liittyy sormien puserruksiin jäämisen 

vaara. Käsittele pyörätuolia varoen.

• 

Pyörätuolia ei saa käyttää voimakkaassa sateessa tai 

lumisella, liukkaalla tai epävarmalla alustalla. Älä käytä 

pyörätuolia vaarallisilla alueilla.

• 

Jos pyörätuoli on pitkään kuumassa auringonpaisteessa, 

sen osat (esim. runko, jalkatuet, jarrut ja sivusuojat) voivat 

kuumentua (>41°C).

• 

Älä työnnä käsiäsi pyörien pinnoihin tai takapyörän ja jarrun 

väliin pyörätuolin liikkuessa, ettet loukkaa käsiäsi.

• 

Käytä aina nahkasormikkaita käyttäessäsi pyörätuolia 

ulkona; ne lisäävät otteesi pitävyyttä ja suojaavat sormia 

lialta ja ylikuumenemiselta.

• 

Älä käytä pyörätuolia rinteissä, joiden kallistuskulma on 

suurempi kuin 10°.

• 

Rinteissä ajettaessa pyörätuolin dynamiikkaan vaikuttavat 

pyörätuolin asetukset, käyttäjän taidot ja ajotyyli. 

Käyttäjän taitoja ja ajotyyliä ei voida määrittää ennalta, 

joten suurimman turvallisen kallistuskulman määritys ei 

ole mahdollista. Käyttäjän on tästä syystä selvitettävä 

tämä parametri itse avustajan kanssa, joka estää 

pyörätuolia kaatumasta. Jos pyörätuolin käyttäjä on 

kokematon, kallistuksen estävien tukipyörien käyttö on 

erittäin suositeltavaa. Älä aja pyörätuolilla mutaisella tai 

jäisellä alustalla. Älä käytä pyörätuolia paikoissa, joihin 

jalankulkijoilta on pääsy kielletty.

• 

Kaikkiin liikkuviin osiin liittyy sormien puserruksiin jäämisen 

vaara. Käsittele pyörätuolia varoen.

• 

Pyörätuolia ei saa käyttää voimakkaassa sateessa tai 

lumisella, liukkaalla tai epävarmalla alustalla. Älä käytä 

pyörätuolia vaarallisilla alueilla.

•  TUKEHTUMISVAARA

 – Tämä liikkumisen apuväline 

sisältää pieniä osia, jotka voivat tietyissä olosuhteissa 

aiheuttaa tukehtumisvaaran pienille lapsille.

Summary of Contents for Quickie Sopur Easy Max

Page 1: ...UTILISATION MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUGERVEJLEDNING MANUAL DE USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR K YTT OHJEET Easy Max 000690942 WHEELCHAIR ROLLSTUHL FAUTEUIL ROULANT CARROZZINA ROLSTOEL K REST...

Page 2: ...li ipovedenti Sul sito www SunriseMedical it Als u visueel gehandicapt bent kan dit document ook worden gelezen in pdf formaat op www SunriseMedical nl Hvis du har nedsat syn kan dette dokument ses i...

Page 3: ...dkendt i henhold til ISO 13485 som bekr fter kvaliteten af vores produkter p alle stadier fra udvikling til produk tion Dette produkt opfylder kravene i overensstemmelse med bestemmelserne fra EU Det...

Page 4: ...Rygl nssele 3 Sidestykker 4 S depolstring 5 Fodst tte 6 Svinghjul 7 Svinghjulsplader 8 Forgaffel 9 Quick release aksler 10 Bremser 11 Drivring 12 Baghjul Py r tuolit 1 Ty nt kahvat 2 Selk nojan verhoi...

Page 5: ...1015 970 730 600 1010 750 MAX mm MIN mm 530 460 500 360 340 210 540 535 10 0 10 0 12 0 9 9 75 75 480 270 475 275 460 340 12 0 6 8 MAX kg MIN kg 120 16 5 9 8 10 0 750 720 MAX MIN MAX MIN 360 250 1050...

Page 6: ...4 45 46 47 48 49 51 43 45 46 48 49 6 50 43 45 47 48 51 43 45 46 48 49 52 45 46 53 48 49 cm 4 46 45 47 43 44 46 48 42 44 46 5 47 42 43 44 46 48 42 44 46 47 49 42 43 45 46 48 6 48 42 43 44 45 49 42 43 4...

Page 7: ...Safety and Performance Requirements Annex I Nr 14 1 of the Medical Device Regulation 2017 745 Guidance on the combination such as mounting can be found at www SunriseMedical co uk Use Wheelchairs are...

Page 8: ...ond in every detail exactly to your own model However all instructions are completely relevant regardless of possible detail differences The manufacturer reserves the right to alter without notice any...

Page 9: ...diagonally Avoid using an escalator which may lead to serious injury in the event of a fall Do not use the wheelchair on slopes 10 The Dynamic safe slope is dependant on the chair configuration the us...

Page 10: ...only way to ensure that occupants will have the maximum protection if there is an accident When using safety elements offered by SUNRISE MEDICAL and using a specially designed safety system lightweig...

Page 11: ...ce 8 Under normal circumstances no responsibility will be accepted where the wheelchair has required repair or replacement as a direct result of a The product or part has not been maintained or servic...

Page 12: ...n the following page and not to any attachments or accessories e g not around the spokes of wheels brakes or footrests 7 The tie down restraints should be attached as close as possible at an angle of...

Page 13: ...straint straps The straps are then tensioned after the front straps have been fitted to secure the wheelchair Positioning of wheelchair tie down restraints on wheelchair 1 Location of the front and re...

Page 14: ...axle 1 and pull it out CAUTION Hold the quick release button on the axle depressed when inserting the axle into the frame to mount the rear wheels Release the button to lock the wheel in place The qui...

Page 15: ...ake Lever Fig 5 6 The extension for the brake lever can be removed or folded down The longer lever helps to minimize the effort needed to set the wheel locks CAUTION Mounting the wheel lock too close...

Page 16: ...th of the wheelchair by about 1 cm per degree Fig 5 19 CAUTION It may be necessary to readjust both the wheel locks and casters Axle Plates Fig 5 17 The position of the body s center of gravity with r...

Page 17: ...ndle as desired The nut 2 on the tension lever determines how tightly the push handles are clamp ed into place If the nut is loose after adjusting the tension lever the push handle will also be too lo...

Page 18: ...inexperienced users when they are still learning how to operate their wheelchairs Anti tip tubes 1 prevent a wheelchair from tipping over backwards Pushing the anti tip tubes 1 will move them downward...

Page 19: ...ling Crutch Holder Fig 34 This device permits crutches to be transported directly on a wheelchair It has a Velcro loop 1 to fasten crutches or other aids WARNING Never try to use or remove the crutche...

Page 20: ...brakes for wear and damage at regular intervals at least annually Check that they are working properly and are easy to use Change the brakes as soon as there is any sign of damage or wear Check to mak...

Page 21: ...ng of the wheelchair and its packaging There may also be special local regulations in force with regard to disposal or recycling these must be taken into account when disposing of your wheelchair This...

Page 22: ...120 kg with Proton wheel 100 kg with Handbike axle 100 kg Seat heights The choice of frames forks and castors as well as the rear wheel size 24 25 determines the seat heights which can be achieved Th...

Page 23: ...e unter www SunriseMedical de Fragen zum Gebrauch zur Wartung und Sicherheit Ihres Rollstuhls richten Sie bitte an den zust ndigen zugelassenen SUNRISE MEDICAL Fachh ndler Verwendung Rollst hle sind a...

Page 24: ...eben sind entsprechen m glicherweise nicht in allen Einzelheiten genau Ihrem eigenen Modell Dennoch sind alle Anweisungen trotz m glicher Detailunterschiede v llig relevant Der Hersteller beh lt sich...

Page 25: ...der hinunter zu fahren Vermeiden Sie Rolltreppen da diese bei einem Sturz schwere Verletzungen verursachen k nnen Den Rollstuhl nicht an Gef llen 10 verwenden Die dynamische Stabilit t an Gef llen h n...

Page 26: ...nfall optimal gesch tzt Unter Verwendung der von SUNRISE MEDICAL angebotenen Sicherungselemente und dem Einsatz geeigneter R ckhaltesysteme k nnen die Leichtgewichtrollst hle als Sitz beim Transport i...

Page 27: ...haften wir nicht wenn eine Reparatur oder Ersatz des Rollstuhls aus den folgenden Gr nden erforderlich ist a Das Produkt oder das Teil wurde nicht gem den in der Betriebsanleitung und oder dem Service...

Page 28: ...s Rollstuhls und nicht an Anbauten oder Zubeh r z B nicht um die Speichen der R der die Bremse oder Fu raste befestigt werden 7 Das R ckhaltesystem muss so nah wie m glich mit einem Winkel von 45 Grad...

Page 29: ...Befestigungsgurte f r den Rollstuhl ist mit dem Symbol f r den Befestigungspunkt Fig F markiert Wenn die vorderen Gurte zur Befestigung des Rollstuhls angebracht sind werden die Gurte gestrafft Lage d...

Page 30: ...Hinterr der den Schnellverschlussknopf auf der Achse niedergedr ckt wenn Sie die Achse in den Rahmen stecken Beim Loslassen des Knopfs rastet die Achse ein und der Steckachsenknopf springt in seine Au...

Page 31: ...n bersicht Verl ngerung f r den Feststellbremshebel Fig 5 6 Die Verl ngerung f r den Feststellbremshebel kann abgenommen oder heruntergeklappt werden Mit einem l ngeren Hebel brauchen Sie weniger Kraf...

Page 32: ...ht wird erh ht sich auch die Gesamtbreite des Rollstuhls um etwa 1 cm pro Grad Fig 5 19 VORSICHT Es m ssen unter Umst nden sowohl die Feststellbremse als auch die Lenkr der eingestellt werden Achsplat...

Page 33: ...n Mit der Mutter 2 am Spannhebel wird eingestellt wie fest die Schiebegriffe geklemmt werden Wenn die Mutter nach dem Einstellen des Spannhebels lose ist sitzt der Schiebegriff auch zu locker Vor dem...

Page 34: ...n Rollstuhlbenutzern zus tzliche Sicherheit wenn sie den Umgang mit dem Rollstuhl erlernen Die Sicherheitsr der 1 verhindern dass der Rollstuhl nach hinten kippt Durch Dr cken auf die Sicherheits r de...

Page 35: ...tandard Bespannung Stockhalter Fig 34 Mit dieser Vorrichtung k nnen Gehhilfen direkt am Rollstuhl transportiert werden Mit einer Klettschlaufe 1 k nnen Gehhilfen und andere Hilfsmittel befestigt werde...

Page 36: ...den mindestens aber einmal im Jahr berpr fen Sie dass sie richtig funktioniert und einfach zu bedienen ist Wechseln Sie die Bremse aus sobald Sie Anzeichen von Sch den oder Abnutzung feststellen berp...

Page 37: ...Dar ber hinaus k nnen besondere rtliche Bestimmungen bez glich der Entsorgung oder Wiederverwertung gelten diese m ssen bei der Entsorgung Ihres Rollstuhls beachtet werden Dazu kann auch die Reinigun...

Page 38: ...K rpergewicht bis zu mit Leichtgewichtrad 120 kg mit Proton Rad 100 kg mit Handbike Achse 100 kg Sitzh hen Die Auswahl von Rahmen Gabeln und Lenkr dern sowie die Gr e des Hinterrads 24 25 bestimmt we...

Page 39: ...5 relatif aux dispositifs m dicaux Vous trouverez des conseils sur la combinaison relatifs par exemple au montage sur www SunriseMedical fr Utilisation Les fauteuils roulants sont exclusivement destin...

Page 40: ...od le que vous avez achet Toutefois toutes les instructions fournies dans le pr sent manuel sont valables pour votre mat riel malgr d ventuelles diff rences minimes Le fabricant se r serve le droit de...

Page 41: ...pente en diagonal Evitez d utiliser les escalators En cas de chute vous pourriez vous blesser gravement N utilisez pas le fauteuil sur des pentes de plus de 10 d inclinaison Le degr d inclinaison maxi...

Page 42: ...RISE MEDICAL et un syst me de s curit sp cifique les fauteuils l gers peuvent servir de si ge pour le d placement bord d un v hicule sp cialement adapt Voir le chapitre sur Transport V rifiez que les...

Page 43: ...aration ou un remplacement pour l une des raisons suivantes a Le produit n a pas t entretenu ou r vis conform ment aux recommandations du fabricant telles qu indiqu es dans le manuel d utilisation et...

Page 44: ...ex pas autour des rayons des roues freins ou repose pied 7 Le syst me de fixation doit tre attach le plus possible un angle de 45 et tendu conform ment aux indications du fabricant 8 Ne modifiez et ne...

Page 45: ...que la position des sangles de retenue du fauteuil roulant Les sangles sont ensuite tendues apr s que les sangles avant aient t fix es pour s curiser le fauteuil roulant Positionnement du dispositif d...

Page 46: ...ressez sur le bouton d arr t 1 et retirez la roue arri re ATTENTION Lors du montage appuyez sur le bouton de l axe d verrouillage rapide et ins rer l axe dans le canon tout en conservant le bouton pre...

Page 47: ...Rallonge du levier de frein Fig 5 6 La rallonge du levier de frein est amovible ou repliable La rallonge vous permet de d ployer moins d efforts pour actionner les freins ATTENTION Plus les freins ser...

Page 48: ...r globale du fauteuil d environ 1 cm par degr Fig 5 19 ATTENTION Vous devrez ventuellement r gler nouveau les freins et les roues avant Plaques d axe Fig 5 17 La position du centre de gravit par rappo...

Page 49: ...de serrage 2 d termine le serrage au niveau du support de la poign e pousser Apr s enclenchement du levier si l crou est desserr la poign e sera l che Avant utilisation v rifiez que le serrage est suf...

Page 50: ...s curit renforc e pendant l apprentissage de leur fauteuil Les roulettes anti bascule 1 emp chent le fauteuil de basculer vers l arri re En appuyant sur les roulettes anti bascule 1 vous les abaissez...

Page 51: ...e Fig 34 Le porte canne vous permet de toujours transporter votre canne avec vous Une bande Velcro 1 sert fixer la canne ou tout autre syst me d aide la marche AVERTISSEMENT N essayez jamais d utilise...

Page 52: ...guliers au moins une fois par an V rifiez qu ils fonctionnent correctement et qu ils sont faciles actionner Changez les freins d s l apparition de signes d usure ou d endommagement V rifiez que tous...

Page 53: ...gueur relative l limination ou au recyclage de votre fauteuil Vous serez tenu de la respecter le jour de la mise au rebut de votre fauteuil notamment le nettoyage ou la d contamination du fauteuil rou...

Page 54: ...pour handbike 100 kg Hauteurs du si ge Le ch ssis la fourche les roues avant et la taille des roues arri re 24 25 d terminent la hauteur du si ge Le fauteuil est conforme aux normes suivantes a Exigen...

Page 55: ...ivi Medici 2017 745 Sul sito www SunriseMedical it sono disponibili le informazioni relative alle combinazioni possibili come ad esempio le istruzioni per il montaggio Utilizzo Le carrozzine sono dest...

Page 56: ...l presente manuale differiscano leggermente dal modello acquistato Tuttavia tutte le istruzioni sono pertinenti a prescindere dalle differenze nei dettagli Il produttore si riserva il diritto di alter...

Page 57: ...in quanto si potrebbero subire lesioni gravi in caso di caduta Non usare la carrozzina su pendii 10 La pendenza superabile in movimento dipende dalla configurazione della carrozzina dalle capacit del...

Page 58: ...tire la massima sicurezza all utente in caso di incidente Su un veicolo attrezzato al trasporto di disabili usando i sistemi di ritenzione di SUNRISE MEDICAL e un sistema di sicurezza specifico l uten...

Page 59: ...sia stato necessario riparare o sostituire il prodotto come risultato diretto dei seguenti fattori a Il prodotto o una sua parte non sia stato riparato o revisionato in base alle raccomandazioni del...

Page 60: ...l immagine nella pagina seguente e non ad altri attacchi o accessori ad es non attorno ai raggi delle ruote ai freni o agli appoggiapiedi 7 Agganciare le cinghie di ancoraggio in modo che l inclinazio...

Page 61: ...ca la posizione delle cinture di ritenuta Le cinghie posteriori devono essere messe in tensione dopo avere fissato le cinghie anteriori per fissare la carrozzina Posizionamento delle cinghie di ancora...

Page 62: ...posteriori l inserimento dell asse ad estrazione rapida nel telaio deve avvenire premendo e tenendo premuto il relativo pulsante Rilasciando il pulsante la ruota sar ben inserita all interno del suo s...

Page 63: ...o La leva pi lunga aiuta a ridurre lo sforzo necessario per azionare i freni ATTENZIONE Se la prolunga della leva del freno viene montata troppo vicina alla ruota potrebbe essere necessario uno sforzo...

Page 64: ...a di serraggio L aumento della campanatura influisce anche sulla larghezza totale della carrozzina circa 1 cm per grado Fig 5 19 ATTENZIONE potrebbe essere necessario regolare anche i freni e le ruote...

Page 65: ...zione desiderata Il dado 2 presente sulla leva di blocco determina il blocco del supporto delle maniglie di spinta Se dopo la regolazione della leva di blocco il dado allentato anche la maniglia di sp...

Page 66: ...altamento Fig 5 32 Le ruotine antiribaltamento 1 offrono un ulteriore sicurezza per gli utenti meno esperti che stanno imparando a usare la carrozzina Le ruotine antiribaltamen to 1 evitano che la car...

Page 67: ...tra per almeno il 50 della loro lunghezza Telo schienale standard Portastampelle Fig 34 Questo accessorio permette di trasportare le stampelle agganciandole alla carrozzina Un cinturino di Velcro 1 co...

Page 68: ...nni Controllare l usura o l eventuale presenza di danni sui freni ad intervalli regolari almeno una volta all anno Controllare il corretto funzionamento e la manovrabilit dei freni Sostituire i freni...

Page 69: ...ne che l ha messa a disposizione Nella sezione seguente sar possibile trovare una descrizione dei materiali usati per la carrozzina per ragioni di smaltimento o riciclaggio della carrozzina e dell imb...

Page 70: ...ota Proton 100 kg con piastra per uniciclo 100 kg Altezza della seduta L altezza della seduta pu variare a seconda del telaio delle forcelle delle ruote anteriori e delle ruote posteriori 24 o 25 scel...

Page 71: ...restatievereisten Bijlage I nr 14 1 van de MDR Verordening voor Medische hulpmiddelen 2017 745 Richtlijnen voor de combinatie zoals de bevestiging vindt u op www SunriseMedical nl Gebruik Rolstoelen z...

Page 72: ...eattendeerd op de kans op letsel indien het advies niet wordt opgevolgd OPGELET De gebruiker wordt geattendeerd op de kans op schade aan de apparatuur indien het advies niet wordt opgevolgd OPMERKING...

Page 73: ...een roltrap aangezien u hier vanaf kunt vallen wat ernstig letsel kan veroorzaken Gebruik de rolstoel niet op hellingen steiler dan 10 De werking van de Dynamic beveiliging hangt af van de instelling...

Page 74: ...rming indien een ongeluk plaatsvindt Wanneer u de veiligheidselementen van SUNRISE MEDICAL en een speciaal ontwikkeld veiligheidssysteem gebruikt kunnen lichtgewicht rolstoelen tijdens vervoer in een...

Page 75: ...de volle handelsprijs gekocht zijn 8 Onder normale omstandigheden wordt geen verantwoordelijkheid aanvaard wanneer de rolstoel reparatie of vervanging behoeft als een rechtstreeks gevolg van het feit...

Page 76: ...essoires wielen remmen voetsteunen en dergelijke 7 De verankeringsbanden dienen in een hoek van 45 graden zo dicht mogelijk bij de stoel bevestigd te worden de banden moeten strak vastgezet worden in...

Page 77: ...verankeringsbanden geplaatst moeten worden De banden worden strak getrokken nadat de banden aan de voorzijde zijn aangebracht om de rolstoel te borgen De plaatsing van verankeringsbanden op de rolsto...

Page 78: ...hterwielen te monteren Laat de knop los om het wiel op zijn plaats te vergrendelen De quick release knop zou weer op zijn oorspronkelijke plaats moeten klikken Quick Release assen voor voorwielen Fig...

Page 79: ...te om de wielvergrendeling in werking te zetten OPGELET Wanneer u de wielvergrendeling te dicht bij het wiel monteert zal deze moeilijker te hanteren zijn Hierdoor kan de verlengde hendel breken De he...

Page 80: ...ongeveer 1 cm per graad Fig 5 19 OPGELET Het is misschien nodig om zowel de remmen als de voorwielen opnieuw aan te passen Asplaat Fig 5 17 De positie van het zwaartepunt van het lichaam met betrekki...

Page 81: ...p de fixatiehendel bepaalt hoe stevig de duwhandvatten op hun plaats gehouden worden Als de moer los zit na het aanpassen van de fixa tiehendel zal ook de duwhandvat te los zitten Draai het duwhandvat...

Page 82: ...5 32 Anti tip wielen 1 bieden bijkomende vei ligheid voor onervaren gebruikers wanneer deze nog leren hoe de rolstoel te gebru iken Anti tip wielen 1 voorkomen dat een rolstoel naar achteren kantelt A...

Page 83: ...n op de rolstoel De krukkenhouder heeft een Velcro lus waarmee u de krukken of andere hulpmiddelen kunt vastmaken WAARSCHUWING Probeer nooit krukken of andere hulpmiddelen te gebruiken of te verwijder...

Page 84: ...kkelijk gebruikt kunnen worden Verwissel de remmen zodra er slijtage zichtbaar is Controleer geregeld minstens n maal per jaar alle schroeven en bouten zie het hoofdstuk over draaikracht Alle schroeve...

Page 85: ...n verpakking Mogelijk kent uw land of woonplaats specifieke wetgeving neem deze wet of regelgeving in overweging wanneer u de rolstoel naar de afvalverwerking wilt brengen Mogelijk moet de rolstoel ge...

Page 86: ...tale breedte met 2 cm Bij wielen met trommelremmen wordt de stoel 2 cm breder met 4 camber ZB 24 cm Afmetingen gevouwen zonder achterwielen ongeveer 30 cm met achterwielen ongeveer 25 cm Gewicht in ki...

Page 87: ...I punkt 14 1 i Forordning om medicinsk udstyr 2017 745 Vejledning om kombination s som montering kan findes p www SunriseMedical dk Anvendelse K restole er konstrueret til at anvendes af gangbesv rede...

Page 88: ...for personskade hvis det viste r d ikke over holdes VIGTIGT G r brugeren opm rksom p mulig risiko for beskadigelse af k restolen og dens udstyr hvis det viste r d ikke overholdes BEM RK Generelle r d...

Page 89: ...or at l ne overkroppen tilbage ved k rsel op ad skr ninger og trin Man m under ingen omst ndigheder k re skr t diagonalt op eller ned ad en skr ning K restolen m ikke anvendes p rulletrapper da dette...

Page 90: ...r foruds tning af at der anvendes sikkerhedsudstyr som forhandles af SUNRISE MEDICAL samt et sikkerhedssystem udformet specielt til dette form l kan letv gtsk restole anvendes som s de ved handicaptra...

Page 91: ...ale omst ndigheder kan der ikke p tages ansvar for reparationer eller udskiftninger p k restolen n dvendiggjort som direkte f lge af at a K restolen eller delen ikke er vedligeholdt i henhold til prod...

Page 92: ...som hjulenes eger bremserne eller fodst tterne 7 Fastsp ndingsselerne b r monteres s n r ved en 45 vinkel som muligt og derefter sp ndes forsvarligt i henhold til producentens vejledning 8 Der m ikke...

Page 93: ...tolsstellet viser hvor fastsp ndingsremmene skal placeres Remmene skal strammes efter n r de forreste remme er monteret for at holde k restolen p plads Fastsp ndingsremmenes placering p k restolen 1 P...

Page 94: ...GTIGT Quick release knappen p akslen skal holdes nede mens akslen skubbes p plads i stellet for at montere baghjulene Slip knappen for at l se hjulet p plads Quick release knappen fastl ses igen i udg...

Page 95: ...rl nger for bremsestang Fig 5 6 Forl ngeren til bremseh ndtaget kan afmonteres eller sl s ned Ved brug af forl ngeren kr ves der kun et minimum af kr fter til betjening af bremserne VIGTIGT Hvis brems...

Page 96: ...k restolens samlede bredde ogs h vet med mkring 1 cm per grad Fig 5 19 VIGTIGT Det kan ogs blive n dvendigt at genjustere begge hjull sene og svinghjul Akselplader Fig 5 17 Placeringen af kroppens tyn...

Page 97: ...bestemmer hvor stramt skubbeh ndtagene fastsp ndes Hvis m trikken sidder l s efter at sp ndeh ndta get er blevet justeret vil skubbeh ndtaget ogs sidde l st Drej skubbeh ndtaget fra side til side ind...

Page 98: ...ere n r de stadig skal l re hvordan k restolen betjenes Antitip st tter 1 hindrer k restole i at tippe bagud Skubning af antitipst tterne 1 flytter dem nedad de kan ogs svinges fremad Der skal v re et...

Page 99: ...n Standard polstring Stokkeholder Fig 34 Ved hj lp af denne holder kan albuestokke transporteres direkte p k restolen Holderen er forsynet med en velcrostrop 1 til fastg relse af stokke eller andre hj...

Page 100: ...mellemrum og mindst en gang om ret Kontroller om de fungerer korrekt og om de er lette at bruge Udskift bremserne s snart der findes tegn p beskadigelser eller slitage Kontroller om alle boltene er fa...

Page 101: ...restolen er fremstillet af med henblik p bortskaffelse eller genbrug af s vel k restolen som dens emballage V r opm rksom p eventuel lokal lovgivning ang ende bortskaffelse eller genbrug som der skal...

Page 102: ...kg med h ndcykel aksel 100 kg S deh jder Det valgte stel forgafler og svinghjul samt baghjulsst rrelsen 24 eller 25 er afg rende for hvilke s deh jder der kan indstilles K restolen overholder f lgend...

Page 103: ...aci n de Dispositivos M dicos 2017 745 Puede encontrar asesoramiento sobre las combinaciones y el montaje en www SunriseMedical es Uso Las sillas de ruedas est n dise adas exclusivamente para la utili...

Page 104: ...la muerte si no se siguen las instrucciones de uso ADVERTENCIA Advierte al usuario acerca de un riesgo eventual si no se sigue las instrucciones de uso PRECAUCI N Advierte al usuario acerca de la posi...

Page 105: ...se encuentra ubicado de manera diagonal Evite el uso de escaleras mec nicas ya que podr an producir graves lesiones en caso de que el usuario se caiga de la silla o scooter No utilice la silla de rue...

Page 106: ...que brinda SUNRISE MEDICAL y se cuenta con un sistema de seguridad especialmente dise ado Las sillas de ruedas de peso ligero pueden usarse como asiento cuando se las transporta en un veh culo especia...

Page 107: ...os al precio de venta al p blico 8 En circunstancias normales no se aceptar responsabilidad alguna si la silla de ruedas necesita ser reparada o reemplazada como consecuencia directa de una de las sig...

Page 108: ...ruedas tal como se indica en el diagrama de la p gina siguiente y no en los accesorios como los rayos de las ruedas frenos o reposapi s 7 Las correas de sujeci n de seguridad deber n estar sujetadas...

Page 109: ...uridad en el armaz n Fig F de la silla de ruedas indica la posici n de la correa de sujeci n de la silla Las correas se tensionan despu s de que las correas delanteras se han fijado para asegurar la s...

Page 110: ...guna herramienta Para desmontar la rueda simplemente presione el bot n del eje 1 y tire de la rueda hacia fuera PRECAUCI N Para montar las ruedas traseras mantenga presionado el bot n del eje de desmo...

Page 111: ...lidades Extensi n de palanca de freno Fig 5 6 La extensi n de la palanca de freno puede retirarse o plegarse Cuanto m s larga es la palanca de freno menor es el esfuerzo necesario para la accionar el...

Page 112: ...as una relaci n de 1 cm por grado Fig 5 19 PRECAUCI N Es posible que necesite volver a ajustar los frenos y las ruedas delanteras Pletinas del eje Fig 5 17 La posici n del centro de gravedad del cuerp...

Page 113: ...da La tuerca 2 determina la fuerza a la que se bloquea la posici n de la empu adura Si la tuerca est floja despu s de haber ajustado la manivela la empu a dura tambi n estar muy floja Mueva la empu ad...

Page 114: ...l asiento Fig 31 Ruedas anti vuelco Fig 5 32 Las ruedas anti vuelco 1 proporcionan seguridad adicional para los usuarios con poca experiencia cuando todav a est n aprendiendo a manejar la silla de rue...

Page 115: ...o permanente entre s Tapizado est ndar Soporte de bastones Fig 34 Este dispositivo permite transportar los bastones directamente en la propia silla de ruedas Tiene una cinta de Velcro 1 para sujetar l...

Page 116: ...gastados o da ados Compruebe que funcionen correctamente y puedan usarse con facilidad Cambie los frenos no bien detecte signos de desgaste o da o Compruebe con regularidad al menos una vez al a o que...

Page 117: ...elaci n con los desechos o el reciclaje que deber n ser tenidas en cuenta al momento de deshacerse de su silla de ruedas Estas reglas pueden incluir la limpieza o descontaminaci n de la silla previame...

Page 118: ...diferentes posibilidades de armaz n horquilla y ruedas delanteras como tambi n el tama o de las ruedas traseras 24 25 pulg determinan las diferentes alturas del asiento que se pueden lograr La silla...

Page 119: ...de Seguran a e Desempenho Anexo I no 14 1 do Regulamento de Dispositivos M dicos 2017 745 As orienta es relativas s combina es como montagem podem ser consultadas em www SunriseMedical pt Utiliza o As...

Page 120: ...a um potencial risco de ferimentos graves ou fatais se o aviso n o for respeitado AVISO Alertar o utilizador para um potencial risco da sua integridade f sica se a sugest o n o for respeitada CUIDADO...

Page 121: ...tilizar um elevador que pode causar ferimentos graves em caso de queda N o conduza a cadeira de rodas em inclina es 10 O declive seguro din mico depende da configura o da cadeira das capacidades do ut...

Page 122: ...stema de seguran a apropriado Esta a nica maneira de garantir que os ocupantes recebem a prote o m xima em caso de acidente Quando utilizar os elementos fornecidos pela SUNRISE MEDICAL e utilizar um s...

Page 123: ...enda ao p blico sem descontos 8 Em circunst ncias normais n o ser aceite qualquer responsabilidade no caso da cadeira de rodas necessitar de repara o ou substitui o em resultado de a O produto ou pe a...

Page 124: ...te e n o em quaisquer acess rios ou pe as p ex n o volta dos raios das rodas dos trav es ou dos apoios de p s 7 As correias de fixa o devem ser presas t o pr ximo quanto poss vel a um ngulo de 45 grau...

Page 125: ...o da cadeira de rodas As correias s o esticadas depois das correias dianteiras serem instaladas para segurar a cadeira de rodas A posi o das correias de fixa o na cadeira de rodas 1 Localiza o das eti...

Page 126: ...erir o eixo na arma o para montar as rodas traseiras Liberte o bot o para fixar a roda na sua posi o O bot o de extra o r pida dever encaixar na sua posi o original Eixos de extra o r pida das rodas t...

Page 127: ...ido ou retra do para baixo O man pulo mais longo ajuda a minimizar o esfor o necess rio para aplicar os dispositivos de bloqueio das rodas CUIDADO Se montar o dispositivo de bloqueio das rodas demasia...

Page 128: ...obre o bin rio Se aumentar a curvatura tamb m aumenta a largura geral da cadeira de rodas em cerca de 1 cm por grau Fig 5 19 CUIDADO Poder ser necess rio ajustar de novo os dispositivos de bloqueio e...

Page 129: ...ora pode facilmente posicionar as pegas como pretendido A porca 2 no man pulo de tens o determina a rigidez de fixa o das asas Se a porca estiver solta depois de aju star o man pulo de tens o a pega t...

Page 130: ...ional para utilizadores inexperientes quando ainda est o a aprender a utilizar a cadeira de rodas Os tubos anti queda 1 impedem que a cadeira de rodas caia para tr s Se empurrar os tubos anti queda 1...

Page 131: ...dispositivo permite o transporte de canadianas directamente na cadeira de rodas Possui uma correia de Velcro 1 para segurar as canadianas ou outros acess rios AVISO Nunca tente usar ou remover as mul...

Page 132: ...es est o desgastados e danificados pelo menos uma vez por ano Verifique se est o a funcionar corretamente e se s o f ceis de usar Mude os trav es assim que detetar qualquer tipo de dano ou desgaste V...

Page 133: ...odas e da respetiva embalagem Poder o existir regulamentos locais especiais em vigor relativamente elimina o ou reciclagem Estes devem ser respeitados quando deitar fora a sua cadeira de rodas Isto po...

Page 134: ...dor 100 kg Alturas do Assento A escolha das estruturas garfos e rodas girat rias assim como o tamanho das rodas traseiras 24 25 determina as alturas a que poss vel ajustar o assento A cadeira de rodas...

Page 135: ...set liite 1 kohta 14 1 Yhdistelm ja asennusohjeet ovat n ht viss osoitteesta www haltija fi K ytt Py r tuoli on tarkoitettu k ytt jille jotka eiv t pysty k velem n tai joiden liikuntakyky on rajoittun...

Page 136: ...os ohjetta ei noudateta VAROITUS Varoittaa k ytt j mahdollisesta loukkaantumisen vaarasta jos ohjetta ei noudateta HUOMIO Tiedotus k ytt j lle ett laite saattaa vaurioitua jos ohjetta ei nou dateta HU...

Page 137: ...os putoat py r tuolista liukuportaissa l k yt py r tuolia rinteiss joiden kallistuskulma on suurempi kuin 10 Rinteiss ajettaessa py r tuolin dynamiikkaan vaikuttavat py r tuolin asetukset k ytt j n ta...

Page 138: ...apa varmistaa py r tuolin k ytt j n paras mahdollinen suojaus kolarin varalta Jos kuljetuksen yhteydess on k ytett viss SUNRISE MEDICALIN turvalaitteet ja turvaj rjestelm kevytt py r tuolia voidaan k...

Page 139: ...lanteessa joka on aiheutunut suoranaisesti jostakin seuraavassa esitetyist syist a Tuotetta tai osaa ei ole yll pidetty tai huollettu valmistajan k ytt oppaassa ja tai huoltok sikirjassa antamien suos...

Page 140: ...kuten esim py rien pinnoihin jarruihin tai jalkatukiin 7 Kiinnityshihnat tulee asentaa mahdollisimman l hell 45 kulmaa ja ne tulee kirist huolellisesti valmistajan ohjeiden mukaisesti 8 Py r tuolin k...

Page 141: ...un py r tuolin etukiinnityshihnat on asetettu paikoilleen Py r tuolin kiinnityshihnojen sijainnit 1 Etu ja takakiinnityskohtien tarrat kuvat G H 2 Kiinnityshihnojen sivukuva kuva I VAROITUS V himm is...

Page 142: ...ti HUOMIO Pid akselin pikalukon painike painettuna ty nt ess si akselia takaisin runkoon takapy ri asennettaessa Lukitse py r paikalleen vapauttamalla painike Pikalukon painikkeen pit isi palautua alk...

Page 143: ...a jarrujen k ytt v hemm ll voimalla HUOMIO Jos py r n jarru asennetaan liian l helle py r sen k ytt miseksi tarvitaan enemm n voimaa Jarruvipu voi hajota t m n seurauksena Jarruvipu hajoaa jos siihen...

Page 144: ...va sivu Kallistuskulman kasvattaminen kasvattaa my s py r tuolin kokonaisleveytt noin 1 cm aste Kuva 5 19 HUOMAUTUS Py rien jarrut ja tukipy r t on mahdollisesti s dett v uudelleen Akselilevyt Kuva 5...

Page 145: ...asi asentoon Vivussa on mutteri 2 jolla s det n kuinka tiukasti ty nt kahvat lukkiutuvat paikoilleen Jos mutteri on l ys vivun s d n j lkeen ty nt kahvat ovat my s l ys sti kiinni Liikuta ty nt kahvoj...

Page 146: ...s tur vaa kokemattomille k ytt jille jotka vasta opettelevat k ytt m n py r tuolia Kaatu maesteet 1 est v t py r tuolia kaatuma sta taaksep in Kaatumaesteiden paina minen 1 siirt niit alasp in Ne void...

Page 147: ...en kuljetuksen py r tuolissa Teline on varustettu tarranauhalla jonka avulla siihen voidaan kiinnitt kainalosauvat ja muita apuv lineit VAROITUS l koskaan yrit irrottaa keppej tai muita apulaitteita p...

Page 148: ...kerran vuodessa Tarkasta ett ne toimivat oikein ja ett niit on helppo k ytt Vaihda jarrut heti jos niiss ilmenee kulumia tai vaurioita Tarkasta kaikkien pulttien oikea kiristys katso v nt momenttia ko...

Page 149: ...sen pakkauksen kierr tykseen ja h vitt miseen liittyv t tiedot Lis ksi alueellasi voi olla voimassa paikallisia s d ksi joita sinun on noudatettava py r tuolin kierr tyksen tai h vitt misen yhteydess...

Page 150: ...nimm ispaino kevytpy rill 120 kg Proton py rill 100 kg K sipy r akselilla 100 kg Istuinkorkeudet Valittavissa olevat istuinkorkeudet m r ytyv t rungon etupy rien haarukoiden ja etupy rien sek takapy r...

Page 151: ...EASY MAX 151 Rev E...

Page 152: ...nnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 Fa...

Reviews: